Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pipindor666

Набор людей в команду REDteam

Рекомендованные сообщения

Друзья, мы ищем людей к себе в команду.

Нам требуются:

  • Художники ( Требования: Умение работать в Adobe Photoshop, большим плюсом будет умение работать с dds и Mipmap. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься.)
  • Переводчики ( Требования: Минимальные знания английского языка, умение адаптировать логичный смысл при пользовании программ-переводчиков, хотя бы 1 час времени в  день на перевод текста. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься. )
  • Ресурс-хакеры и программисты ( Требования: Умение разбирать разнообразные форматы архивов, выдёргивание из них нужных данных ( текст, шрифты ), написание скриптов под QBMS, написание программ для распаковки-запаковки разных форматов файлов. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься.)

Если вам интересно этим заниматься, и вы действительно этим увлечены, мы будем рады вас взять в свою команду.

Вместе вы сделаем много отличных переводов для хороших игр и оставим приятный след в игровой истории!

Свои предложения пишите ниже в теме, с каждым я обговорю и обсужу всё отдельно.

Изменено пользователем pipindor555
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Являюсь переводчиком, работаю по специальности уже 2 года. Имею соответствующее образование, знание английского на уровне Advanced. Зачастую, при просмотре фильмов, сериалов, а также при прохождении игр сталкиваюсь с ситуацией, когда перевод не совсем соответствует изначальному замыслу. Поэтому считаю, что если что-то критикую, то и должен попробовать предложить свой вариант. Надеюсь, удастся достойно проявить себя в этой сфере. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Spectre сказал:

Добрый день!

Являюсь переводчиком, работаю по специальности уже 2 года. Имею соответствующее образование, знание английского на уровне Advanced. Зачастую, при просмотре фильмов, сериалов, а также при прохождении игр сталкиваюсь с ситуацией, когда перевод не совсем соответствует изначальному замыслу. Поэтому считаю, что если что-то критикую, то и должен попробовать предложить свой вариант. Надеюсь, удастся достойно проявить себя в этой сфере. 

Напиши в ЛС свой ВК. Обсудим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, могу предложить помощь в качестве переводчика. Получила высшее образование в области перевода (английский как главный язык).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, Viktorija сказал:

Здравствуйте, могу предложить помощь в качестве переводчика. Получила высшее образование в области перевода (английский как главный язык).

Привет. В личку напиши мне свой вк, напишу, обсудим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Хотел бы попробовать себя в роли переводчика. Учусь на лингвиста переводчика, 2 курс. Знаю язык не на особо высоком уровне, но готов изучать переводимые игры для полного понимания контекста и уделять как минимум час в день на перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Хотел бы предложить свою помощь с переводом. Английский язык знаю на уровне В2 (есть сертификат FCE), японский — на уровне N3 (сертификат JLPT есть только N4, но я учу японский в университете уже 4ый год, поэтому оцениваю себя на N3).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Михаил Адаженик сказал:
Здравствуйте. Хотел бы предложить свою помощь с переводом. Английский язык знаю на уровне В2 (есть сертификат FCE), японский — на уровне N3 (сертификат JLPT есть только N4, но я учу японский в университете уже 4ый год, поэтому оцениваю себя на N3).

Напиши мне в личку свой ВК.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Хочу предложить себя в качестве переводчика. В 2018 году получил высшее образование в области иностранных языков, год работал в сфере переводов, сейчас пользуюсь английским только для самообороны, но хотелось бы вернуться и работать над тем, что действительно интересно. 

Изменено пользователем Guchiha
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.02.2021 в 05:17, Guchiha сказал:

Здравствуйте! Хочу предложить себя в качестве переводчика. В 2018 году получил высшее образование в области иностранных языков, год работал в сфере переводов, сейчас пользуюсь английским только для самообороны, но хотелось бы вернуться и работать над тем, что действительно интересно. 

Напиши в личку свой ВК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Если нужна помощь в создании шрифтов с нуля для игр UE3, обращайтесь ко мне.

Вот пример моей работы жмяк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, 6930 сказал:

Приветствую! Если нужна помощь в создании шрифтов с нуля для игр UE3, обращайтесь ко мне.

Вот пример моей работы жмяк

Хорошо, будем иметь ввиду!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Хотел бы вступить на путь переводчика, знания английского языка ближе к среднему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.07.2021 в 08:38, Dar2014 сказал:

Добрый день. Хотел бы вступить на путь переводчика, знания английского языка ближе к среднему.

Привет. Набор в команду закрыт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! 

Меня интересует позиция переводчика. У меня высшее образование лингвиста-переводчика (английский язык), очень хочу заниматься переводом именно видеоигр.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.10.2021 в 12:11, Klyukva сказал:

Здравствуйте! 

Меня интересует позиция переводчика. У меня высшее образование лингвиста-переводчика (английский язык), очень хочу заниматься переводом именно видеоигр.  

Привет, напиши мне в ВК = https://vk.com/andreypavlov86

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
    • Любой язык — «мешанина слов разных языков». Я пердоле, дед мразь жестока пича. Абсолютно нормально воспринимаются, ага. Господи, такой бред пишешь, аж неудобно стало.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×