Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я понимаю, что сейчас тяжелые времена, но очень хочется поиграть на русском во все главы, может хотя бы по немного в день делайте, ведь по сути уже мелочи остались до конца и как-то обидно, что за перевод взялись, но так и не завершили до конца спустя много времени. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет. знаю что не совсем по теме, но может кто нибудь скинуть сохранения перед 5 эпизодом(или полностью пройденную игру, я так понимаю можно заново эпизод начать будет)? в конце 4 выключили электричество, и все сохранения исчезли, заново проходить не хочется. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну Какие сейчас тяжелые времена ерунда Россия начинает процветать Спецоперацию выигрываем,Безработица 3 %,создаются новых производств,страна начинает расцветать без европы, нету сейчас никакого кризиса все хорошо.Ну цены на продукты подоражалу ну это так каждый год.Если вам нужны деньги чтобы доперевести игру довайти  мы вам переведем чтобы вы закончили с этим переводом

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vovis53 сказал:

Ну Какие сейчас тяжелые времена ерунда Россия начинает процветать Спецоперацию выигрываем,Безработица 3 %,создаются новых производств,страна начинает расцветать без европы, нету сейчас никакого кризиса все хорошо.Ну цены на продукты подоражалу ну это так каждый год.Если вам нужны деньги чтобы доперевести игру довайти  мы вам переведем чтобы вы закончили с этим переводом

Кто мешает, разбирай, переводи, собирай, тестируй, радуйся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5 Эпизод не переведён! Всего пару слов на РУ, остальное на Испанском или хз каком там!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.05.2022 в 21:28, alukar3 сказал:

а переустановку игры пробовали?

выбор языка в настройках меняли?

вот этот был последний https://drive.google.com/drive/folders/1Qsw52p8P75B2zKd6zd1KgkkcorLJA6kS

а всего у kreven их было два вроде

Не знаю жива ли еще тема, но как я понял было несколько русификаторов, кроме того что по ссылке в цитате. И ни в одном не переведен 5-й эпизод? Если так, то может заменить файл в шапке на тот, в цитате?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Maktub
      Bad Day L.A.
      Разработчик: Enlight Software Издатель: Акелла Дата выхода: 29 августа 2006 года
    • Автор: DeMMan
      The Ship

      Метки: Для нескольких игроков, Инди, От первого лица, Экшен, Стелс Разработчик: Outerlight Издатель: 1C Дата выхода: 11 июля 2006 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2559 отзывов, 84% положительных  
      The Ship: Remasted

      Метки: Экшен, Для нескольких игроков, Инди, Ремейк, От первого лица Разработчик: Blazing Griffin Издатель: Blazing Griffin Дата выхода: 31.10.2016 Отзывы Steam: 458 отзывов, 58% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно было бы написать: “могли бы пригласить актёра типаж которого похож на Джоша Холлоуэй — Соера из “Остаться в живых””. Но нет же, проще потом устраивать беспонтовый спор, чем научиться недвусмысленно излагать свои мысли.
    • Ну персонажи 100% будут слабее. А “второстепенные” будут даже не рядом.  
    • Cool-games — это которые: “то озвучим, это озвучим, всё озвучим”, а на деле проекты годами висят “в работе”? Люди игры делают быстрее, чем cool-games их озвучивает, так что если и соберут — может быть где-нибудь к 2036 озвучка и выйдет. Платной. Даже не смотря на то что деньги уже собраны, лол
    • https://www.youtube.com/shorts/Iu8Qcm-CHsg?feature=share   
    • Если Ведьмак будет не только внешне и геймплейно, но и в качестве проработки сюжета, то супер, а если нет...
    • Да, но он бы отлично смотрелся на Анджеле 
    • русская озвучка,нейронка да еще и задонатить нужно))
    • Я закончил. Скачать можно тут. @SerGEAnt, если можно, то упакуй в установщик. Или покажи, пожалуйста, где взять шаблон проекта. Это не просто копи-паста архивов из старых версий в новую. Русские и английские архивы были распакованы. Из русских были удалены все неразговорные звуки (звуки зданий, кряхтения и прочее). Оставшиеся файлы были залиты в распакованные английские. И затем всё упаковано. Из архивов Dark Crusade и Soulstorm были удали все звуки, которые присутствуют в DoW и WA, а также звуки DC из архива Soulstorm. Заодно обнаружились расхождения в звуках. В Dark Crusade и Soulstorm новые юниты порой имели дополнительные версии фраз, но в другой интонации. В русском такого не было, поэтому все эти доп. файлы были удалены. Для тёмных эльдар и сестёр битвы в английских архивах ещё обнаружилось небольшая пачка непереведённых фраз и звуки кряхтения, которые почему-то в русской версии отсутствовали. Из-за этого всего в речах юнитов иногда могут проскальзывать английские словечки. Все звуки юнитов идут из версии Руссобит-М, кроме тех, кого они не переводили. Для них версии от Буки. Далее были взяты шрифты из версии Руссобит-М, т.к. они больше походят на оригинальные. Также в Defenitive Editon в схватках используются командиры из младших версий (например Габриэль Ангелос для космодесанта и Стурнн для имперской гвардии), для них были установлены соответствующие звуки. P.S.: С упаковкой архивов была комедия. С Definitive Edition поставляются официальные мод тулзы, среди которых ModPackager. Если им паковать, то игра архивы игнорирует, а если им ещё запустить проверку собранных архивов, то вообще крашится. Поэтому использовался старый упаковщик из мод тулзов для Dark Crusade. С ним проблем не было.
    • А русификатор с цензурой будет или он есть? 
    • Я пробовал прикрутить авто-транслятор (где-то в соседних форумах выкладывали). Там предметы переводились и подсвечивались без проблем. Вот вместо диалогов была “промтовская каша” времен конца 90х годов… Так что твой перевод гораздо лучше. Названия предметов это просто неудобство, играть вполне можно. Диалоги переведены очень хорошо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×