Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Раздаем 80 копий интерактивного триллера «Она сердится»

Рекомендованные сообщения

122416-banner_conk_20191221_SheSeesRed.j

Вам потребуется аккаунт в Instagram.


Мы совместно со студией Rhinotales раздаем коды доступа к интерактивному триллеру «Она сердится» (She Sees Red) для Steam, iOS, Android и Microsoft Store!

«Она сердится» — интерактивный триллер с живыми актерами и нелинейным сюжетом, развитие которого полностью зависит от выбора зрителя. Фильм начинается со странного убийства в ночном клубе. Женщина-детектив пытается найти изворотливого преступника, который оставляет явные улики и продолжает убивать.

У игры сплошные положительные отзывы на всех площадках!

Для того, чтобы получить шанс сыграть в это чудо, нужно быть зарегистрированным пользователем Zone of Games (регистрации, совершенные после 21 декабря 13:00, участвовать в конкурсе не могут) и сделать следующее:

  • пройти на привычную вам страницу с розыгрышами и открыть нужный сундук;
  • подписаться на инстаграм Rhinotales;
  • нажать кнопку «Проверить подписки»;
  • Выбрать нужную вам версию игры.

Если повезет, то вы сможете забрать ключ. Если сундук пуст — не переживайте, повезет в следующий раз :)

122416-banner_conk_20191221_SheSeesRed.j

ПОЛУЧИТЬ КЛЮЧ!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже давно куплена, благо стоила всего ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пусто))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, allyes сказал:

бывает. Вот SerGEAnt повезло же:)

Откат — дело привычное, вы же понимаете.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нету инстаграма, помойками- соцсетями не пользуюсь. Ну да ладно. Удачи всем соискателям.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

fxjz.gif

Сундук был пуст!

                                                                                

Она сердится

 

 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как можно поменять платформу с гугл плей на стим?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каждый день пробую, но до сих пор не выиграл. Случайно выбрал андроид, правда, вместо steam. И заметил, что количество победителей больше не растёт, а ключей ещё много. Они вообще разыгрываются ещё?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      У нас неведомым образом очутилось несколько ключей к аркаде Iron Meat, страшно похожей на Contra, а у вас есть возможность их забрать!
      У нас неведомым образом очутилось несколько ключей к аркаде Iron Meat, страшно похожей на Contra, а у вас есть возможность их забрать!
      Идем в раздел с раздачами, авторизовываемся через Steam и жмем на зеленую кнопочку.
    • Автор: SerGEAnt

      Намедни суперпопулярная MOBA SMITE 2 перешла в состояние «постоянной закрытой альфы», доступ к которой можно купить за деньги.
      Намедни суперпопулярная MOBA SMITE 2 перешла в состояние «постоянной закрытой альфы», доступ к которой можно купить за деньги.
      Но с такими мощными парнями, как мы, вам не нужно тратиться! Просто зайдите в наш раздел с кодами и нажмите кнопку — алгоритм выберет тридцать из вас, кто получит заветный ключ.
      Для того, чтобы попытать счастье, нужно пройти в раздел с раздачами и авторизоваться через Steam (мы должны убедиться, что игры нет у вас на аккаунте).

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Команда Chpok Street выпустила русскую озвучку для именитого слэшера Devil May Cry 5. Боярский Павел - Куратор проекта / переводчик Ирина Козюра - менеджер проекта / переводчик  Никита Шишкин - техник / звуковой инженер  Кирилл Каллаш - Данте / монстры  Екатерина Вдовик - Нико  Мага Джамаладинов - Неро  Михаил Чадов - Грифон Глеб Борисов - Вергилий  Никита FSLB - Ви / переводчик Дмитрий Мальков - Моррисон / Цербер гром  Софья Бажанова - Леди  Евгений Рыбьяков  - Кризисный сотрудник по звуку  Мария Примпе - Малфас  Елизавета Московченко - Триш  Николай Скитченко - Цербер лёд / радио  Николай Олейник - радио Руслан Yeti_Vo - вояка  Татьяна Загорская - Кирие / Петти
    • Глаза большие, руки длинные…  По приметам вылитые Мирослав )) Ты просто “людей в чёрном” испугался.  Ладно уж, замнём. Это потому что у тебя очень большие глаза 
    •   ой да ладно вам — нормальный современный хеймер ) большие глаза, длинные руки   
    • )) Посыпаю голову пеплом, я пощитал 2 руки вместо 1,5 у меня рука где то 74см.)) но это не изменяет того что я вижу тв полностью и даже когда стоял 55”все равно он влазил в мой обзор с расстояния 1.5руки)
    • 65 дюймов. Робот пылесос. Да, такая я ленивая тварь
    • Не может у людей таких длинных рук быть    
    • Это так работает. Мотивации у тех кто переводит — разные. Вы лишь одну описали. Свою личную хотелку перевести и всё. А есть еще финансовая мотивация, допустим продается нейросетевой перевод, и в это же время делается нормальный ручной. Нормальный ручной выйдет через пару лет, а нейро уже здесь и сейчас. Человек купит нейро, скачает пройдет игру и забудет о другом переводе. У него не будет интереса его поддерживать. Ровно эта же ситуация заставит задуматься того кто делает нормальный перевод, что нахрена он тратит на это силы, если можно просто запилить нейронку и продать ее?  По соотношению затрат на время/деньги — это выгоднее. Еще есть люди, которые альтруисты и или так себя называют, им деньги не нужны, они просто хотят дарить миру переводы. Когда у игры уже есть перевод, в виде нейросети, то группы менее охотно хотят браться за такой проект. Просто возникает ощущение бесполезности работы.   Эти ситуации не исключения. Это не редкость какая-то. Они стоят ровно на той же ступеньке, где стоит человек которому в голову пришла хотелка попробовать перевести какую-то игру, где он загорелся. Нейросеть можно использовать как помощь человеку в переводе. Но все происходит наоборот. Это человек, как помощь выступает, которая максимум что делает, это редактирует местами явные косяки нейросети. Я сам пытался использовать чатГПТ для перевода с русского на английский. Например у меня была фраза, в игре “Отправляемся в точку назначения”, или как-то так было, не помню уже. Но что я помню, так это то, что чатГПТ перевел ее не верно, потому что не знал, контекст ситуации. Это был полёт, а он предложил вариант, как будто я иду по земле. Он даже с кодом часто ошибается и заходит в тупик. У меня персонаж в стену прыгает и в ней остается.  Потому что встроенная в компонент проверка говорит, что он на земле, и гравитация хоть и применяется, но все равно не тянет персонажа вниз, потому что считает что он на земле. И что мне он только не предлагал, и уменьшить толщину кожи персонажа, и слоуп лимит, и степ оффсет, и в коде высчитывать угол наклона поверхности заставляя каждому обьекту задавать лейер, чтобы его код работал.  

      А решалось все просто.    moveDirection.x += (1f - hitNormal.y) * hitNormal.x * (1f - slideFriction);  moveDirection.z += (1f - hitNormal.y) * hitNormal.z * (1f - slideFriction);   if (playerCon.isGrounded && !playerCustomGrounded)         {             if (Physics.Raycast(transform.position + Vector3.up * 0.6f, transform.forward, out RaycastHit checkinFront, 0.6f))             {                 moveDirection = Vector3.ProjectOnPlane(moveDirection, hitNormal);                             }           } Добавляем небольшой отскок при прыжке в стену. А если игрок очень упорный и будет жать движение вперед даже когда он в нее врезался, чтобы он не застревал в стене, обрежем вектор направления вперед. Делаем кастомную проверку на землю, кастуя сферу. Если наша сфера говорит что персонаж не касается земли, а встроенная говорит что да,  кастуем из лба персонажа луч перед собой,  и меняем движение персона вдоль обьекта в который уперлись.

      Но для нейросети комбинированные простые решения это слишком сложно. И с большими текстами, я бы на него тоже не полагался. Если дать ему точные мега точные обьяснения, что происходит в этот момент в игре, которую нужно перевести — то да. Но кто реально будет сидеть ему и давать пояснения к каждой строчке?
    • Нормальные руки, ты вытяни свою руку и смерей ее от шеи,  ты удивишься что и у тебя длинные руки.)
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×