Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Критики сдержанно приняли «Ведьмака» от Netflix

Рекомендованные сообщения

135026-1_d_850.jpg

Некоторые критики уже успели высказать свое мнение о вышедшем сегодня сериале «Ведьмак» от Netflix. Средняя оценка проекта пока что получилась очень сдержанной. 


Некоторые критики уже успели высказать свое мнение о вышедшем сегодня сериале «Ведьмак» от Netflix. Средняя оценка проекта пока что получилась очень сдержанной. 

135026-1_d_850.jpg

В данный момент на Metacritic средний балл от журналистов составляет 53. При этом большая часть критиков утверждает, что не знакомы с романами или их игровой адаптацией. 

Цитата

 

Эта рецензия не для тех, кто ищет разницу между книгой, игрой и шоу и пытается отыскать пасхалки. Эта рецензия для тех, кто видел трейлер и подумал: «Если я не знаю ничего о франшизе, но очень хочу посмотреть на рычащего Генри Кавилла с причудным белым хвостом на голове и мечом, понравится ли мне „Ведьмак“

Мне бы очень хотелось ответить нечто вразумительное, потому что после просмотра первых пяти серий я могу лишь сказать лишь что-то вроде: «Время от времени» и «Зависит от вашего терпения».

Дэниел Финберг, автор The Hollywood Reportrer

 

Цитата

 

Лучше всего я могу рассказать о качестве «Ведьмака» так. Когда сериал пытается быть серьезен, он плох. Шоу пытается быть эпическим фэнтези, но вместо этого предлагает непрекращающуюся экспозицию и глупые имена. [...]

Но когда сериал не пытается быть серьезным, он интересен. И, к счастью, так бывает довольно часто. Лютик — главный источник дерзких мета-высказываний, да и к тому же он представляет балладу «Подбрось монету ведьмаку», которую нужно номинировать на «Эмми», потому что она застряла в моей голове почти на всю неделю. Лютик жалуется на затянутое вступление, ругает Геральта за его монотонные эмоции и выражает растерянность каждый раз, когда растеряться может неподготовленный зритель. Я не уверен, хорошо ли это исполненный персонаж, но он крайне необходим [шоу].

Дэниел Финберг, автор The Hollywood Reportrer

 

Цитата

 

Здесь крепкие поединки на мечах, симпатичная картинка и бюджетные, но сносные спецэффекты, и из-за всего этого я бы сказал, что «Ведьмак» на основе первых пяти серий — диковинный, не совсем серьезный, но приятный сериал.

Дэниел Финберг, автор The Hollywood Reporter

 

Цитата

 

Если вы листали Netflix, увидели новое фэнтезийное шоу и в итоге наткнулись на эту статью, загуглив «Witcher Netflix», вам будет непросто. Этот сериал не справляется с тем, чтобы нормально объяснять вещи — и, судя по всему, он предполагает хотя бы минимальное знание оригинала. Шоу упоминает ключевые элементы сюжета вроде Сопряжения Сфер, но не говорит, что это. Не объясняет он и то, как создаются ведьмаки, или что «ведьмак» вообще означает. Это похоже на структуру книг, у которых было не так много экспозиции лора — но я не могу порекомендовать шоу другу как первый шаг для знакомства с большой вселенной Ведьмака.

Райли Маклауд, автор Kotaku

 

Цитата

 

Серии устроены по структуре «монстр недели» — каждый новый эпизод Геральта нанимают для убийства какого-нибудь чудовища, который всегда оказывается нечто большим, чем кажется на первый взгляд. Они, впрочем, не сравнятся с людьми по насилию, скупостью и жаждой власти. В третьем эпизоде ведьмак дерется против стрыги — девушки, которая превратилась в монстра из-за проклятья, — и эта серия впечатляет, хоть и с визуальной точки зрения она не слишком хороша.

Райли Маклауд, автор Kotaku

 

Цитата

 

Как мне кажется, «Ведьмак» — это не шоу о человечности, и он не пытается представить оригинальную историю в новом свете. Скорее, его история — это драматичная версия политики и лора из игры, и это мне кажется не таким интересным, как приключения Геральта на Континенте. [...] Если вы фанат — а я бы себя сильным фанатом не назвал, — вашу жизнь сериал никак не поменяет, но посмотреть его вам стоит.

Райли Маклауд, автор Kotaku

 

Цитата

 

У «Ведьмака» слишком высокий порог вхождения — из-за странных фэнтезийных имён, запутанной структуры сюжета и сложного лора. Без помощи здесь не обойтись. Я начал смотреть, зная очень мало, но на каком-то моменте решил — «К чёрту, я в деле» — и захотел узнать больше. Если вы хотите приобщиться к «Ведьмаку», то это того стоит.

Тим Саретт, автор TV Guide

 

Цитата

 

«Ведьмак» богат с визуальной точки зрения, в нем большой мир — по крайней мере, в первые пять часов. [...] Но чего ему не хватает, так это постоянства. Драма здесь смешивается с ужасным насилием и периодическим юмором, который слишком часто чувствуется не к месту в том мире, который демонстрирует сериал. [...]

Но непонятно, для кого снято это шоу. Как зрителю, а не читателю, мне показалось, что порой эта вселенная слишком широка (в своём сопротивлении единственному герою), и порой — слишком узка.

Дэниел Даддарио, автор Variety

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Northern , я помню, и при желании можно найти ( более того  нашла) цитату. Но это скорее вопрос восприятия. )  А это уже талант Геймана и\или переводчика. )

Изменено пользователем Tuve

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, aafex сказал:

Чё то непомню с книг негро-дриад, пакистанских эльфоф (Дара), цыганскую Трисс, индускую Иеннефер, негро-гномов, ну и других негро (зериканских) чародеев и других негро-ейен сейдхе.

Ты чего, если Нетфликс сюда негров не пихнули, то их в стране сожрали бы, да ещё по судам затоскали. Это везёт, что ещё пока геев в сериал не пихнули, думаю в будущем стоит этого ждать, а то от ЛГБТ получат. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Northern сказал:

вики

За белый текст на чёрном фоне давно,  вне очереди, отправляют в ад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, allyes сказал:

За белый текст на чёрном фоне давно,  вне очереди, отправляют в ад.

К  Гоблину  зайди. :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 minutes ago, allyes said:

За белый текст на чёрном фоне давно,  вне очереди, отправляют в ад.

Оу. А если так ?

— Не понимаю я тебя, Тень, — сказал Уилсон, пока они шли по коридору.

— Чего вы не понимаете, сэр?

— Тебя. Слишком уж ты, черт побери, тихий. Слишком вежливый. Отсиживаешь, как старик, а тебе сколько? Двадцать пять? Двадцать восемь?

— Тридцать два, сэр.

— Что ты за человек? Латинос? Цыган?

— Не знаю, сэр. Может быть.

— Может, у тебя в роду ниггеры. У тебя есть в роду ниггеры, Тень?

— Возможно, сэр. — Расправив плечи, Тень глядел прямо перед собой, сосредоточиваясь на том, чтобы не дать охраннику себя спровоцировать. (с)

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Tuve сказал:

— Что ты за человек? Латинос? Цыган?

— Не знаю, сэр. Может быть.

— Может, у тебя в роду ниггеры. У тебя есть в роду ниггеры, Тень?

Ок, я всегда думал, что охранник просто провоцировал Тень. Но если Гейман так намекал на цвет кожи, то ладно, пускай будет Тень цветным(: Кто я такой, что бы спорить с Маэстро:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Tuve сказал:

не не ,я не давлю. но он явно не скандинав )

Насколько я понял, папусик Тени был не очень разборчив, так что да, вполне мог “опылить” и негру. Бывает:)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes ну, на фоне южного пантеона, норды  в этом плане весьма сдержанные парни, да и посыл, по мне так был, не о том ) Но это не отменяет зрелищности сериала.

И потом, я Геймана “люблю” далеко не за его религиозную метафизику. )

Изменено пользователем Tuve

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

досмотрел сезон. Как по мне, как и говорил ранее: всё крайне по мотивам оригинальных повестей (читал данную Сагу)+ своей отсебятины выше крыши.

как итог: что-то на уровне старого польского сериала, но с оглядкой на сегодняшний день (в смысле хореография боёв явно выше того уровня, и только), хотя эпизод с Золотым драконом больше понравился в старом сериале, причём во всём буквально)

хронологию спокойно пережил, но кол-во надуманного, бредовой отсебятины просто добивает, временами.

но, если в отрыве от оригинального текста, то вполне себе всё норм, но у того, кто не читал, должно быть голова идёт кругом, у читавшего лишь смех, как у меня, от того бреда, временами, что на экране, хотя кому то и норм, судя по всему)

Изменено пользователем the punisher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Досмотрел. Книги читал только первые полторы-две, толком не помню. На соответствие актёров описанной в них внешности глубоко всё равно. Тем более если кто-то рвётся сопоставлять с играми. Кроме негра-гвардейца из первой части и негра же эльфа (об этом ниже), каст смотрится органично, отторжения не вызывает. Разве что Кавилл в зависимости от ракурса и/или освещения то прям очень ок, то ой.

Хронологическая неупорядоченность как будто параллельных сюжетов — это здорово. Жаль, что от неё решили отказаться во втором сезоне. Разве что без постоянного осознания временнЫх провалов между встречами персонажей не верится в некоторые их перемены

Скрытый текст

что Йен внезапно очень хочет родить, или что магичка-негритянка вдруг стала самой мощной во вселенной (?)

В глаза бросается, что медальон уже не дрожит при монстрах, эликсиры пьют постольку поскольку, и с какими идеальными все ходят причёсками. И ещё ворох странных мелочей вроде убеждённости, что прожившая молодость изгоем и корягой Йен будет хорошо танцевать. Или что эльфы выглядят на 99,9999% как люди: вот врывается мужик в хату и начинает всех упоённо крошить с криком “Смерть эльфам!”. Если надо прям вглядываться, а эльфы ли это, о его адекватности остаётся только гадать; если б они были какими-то очевидно стрёмными,  то с первого взгляда понятно, что мужик поступает в согласии с местными нравами, молодец мужик, давайте поможем. Разделение по цвету кожи и то очевидней, но гнобить негров рука не поднялась?

Очень нравится концепция магии с этим её “обменом”:

Скрытый текст

Финальная битва — почти образец того, как я представляю себе участие магов в бою, пускай они и тратят ману неразумно.

В целом, приятный сериал. 8 предназначений из 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Celeir сказал:

эликсиры пьют постольку поскольку

блин, об этом и не говорил!) Даже в заставке к игре, к Ведьмак 1, обыгрывают действия зелий: Геральт начинает слышать малейший звук, в сериале же зелья просто слили.Не говоря уже о том, что в книгах)

Изменено пользователем the punisher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, the punisher сказал:

Даже в заставке к игре, к Ведьмак 1

даже в тизере к сериалу Генри выпивал скляночку!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Шоураннером и сценаристом шоу станет Фиби Уоллер-Бридж («Убивая Еву», «Дрянь»), режиссёром назначен Джонатан ван Тюллекен («Отбросы»).
      Amazon MGM Studios определилась с актрисой, которая сыграет Лару Крофт в находящемся в разработке сериале по мотивам Tomb Raider.
      Лару сыграет Софи Тёрнер, известная по «Игре Престолов» и «Людям Икс».

      Шоураннером и сценаристом шоу станет Фиби Уоллер-Бридж («Убивая Еву», «Дрянь»), режиссёром назначен Джонатан ван Тюллекен («Отбросы»). Съемки начнутся 19 января 2026 года.
    • Автор: james_sun

      Проект занял второе место по одновременному числу пользователей онлайн в истории THQ Nordic, уступив только ее Biomutant.
      Недавно компания THQ Nordic похвасталась успехами запуска дьяблоида Titan Quest 2, релиз которого в раннем доступе состоялся 1 августа.

      В частности, сообщается, что за первые 72 часа было продано более 300 000 копий игры. Проект занял второе место по одновременному числу пользователей онлайн в истории THQ Nordic, уступив только ее Biomutant. Что касается Titan Quest 2 — она, по заявлению издателя, по-прежнему находится в списках лидеров продаж на площадках Steam и Epic Games Store.
      На момент написания новости пользовательские отзывы в Steam у игры «Очень положительные» на базе почти 6800 обзоров.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перевод или игра?
    • Спасибо за перевод. Кто пройдет до конца отпишитесь - как оно . Пока себе 1.01 версию сохраню на случай если разрабы все поламают.
    • просто трындит. Видимо лень включать-выключать просто если скорость не режется. Плюс впн впну рознь - в какой то стране может быть сайт забанен, в какой то нет . Значит страну надо менять . Сайт тут не при чем
    • Добрый ты человек.
    • Как закончу софт, который будет не перепаковывать, а создавать патчи как новые архивы, тогда соберу новую обнову с устранением всех вышеуказанных проблем. Локализацию мы не забросили, просто я скоро вздернусь от кучи работы.
    • А как адаптировать, может, что-то в файлах подправить, никто не знает? Никто не собирается адаптировать? Это так сложно? Не с нуля же сделать. С озвучками играть желания нет.
    • Что-то многовато 99к строк текста для такой игры.
    • Посмотрела я демо этой игры, что могу сказать по поводу демо, игра сделана на il2cpp и @allodernat вы почти правы были, но там не за десятью дверьми, а всего за тремя , но главное что я их нашла  В принципе перевести реально) Но до конца года я все ровно пока не собираюсь переводить. 

      @Алекс Лев @zzzombie89 Теперь по поводу автопереводчика, если кому-то нужно, решила тоже глянуть на этот момент
      -Теперь даю инструкцию по установке —

      Заходите сюда https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be скачиваете эту версию 06.2025
      BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7  и распаковываете в папку там где .exe
      Потом заходите сюда — https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.4.6 скачивайте эту версию
      XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.6 и распаковываете в папку там где .exe

      Теперь нужно запустить игру один раз, для создания нужного файла и выключить когда увидите кнопку New Game
      У вас будет создан файл BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini
      Заходим в него и меняем на вот это —
      [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en

      [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=2500 — ну тут уже смотря какой переводчик вы используете (по умолчанию там 200, из за этого большие тексты не будут переводиться или же маленькие будут переводиться криво)

      Остальные настройки уже на  ваше усмотрение.

      Так же нужно будет заменить один dll на мой исправленный (я изменила чутка код XUnity.AutoTranslator чтобы он работал именно с этой игрой)
      https://drive.google.com/file/d/1K80GOqtmpH6s31vi2nGuVFcxb6cLcJD8/view?usp=sharing
      путь к файлу — BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.dll
    • @SerGEAnt русификатор most2820 подходит и для пк-версии. Проверил на  версии steam build  18177047 Переименовал и запаковал под структуру папок pc-версии. Так что останется только кинуть в папку с игрой с заменой файлов. скачать  
    • Для Nintendo switch, создать папку, имя папки 010038B015560000, скачиваем русификатор, папку romfs добавляем в созданную папку ранее! Дальше надеюсь уже знаете что делать, кидаем папку по пути atmocphere\content!  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×