Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Критики сдержанно приняли «Ведьмака» от Netflix

Рекомендованные сообщения

135026-1_d_850.jpg

Некоторые критики уже успели высказать свое мнение о вышедшем сегодня сериале «Ведьмак» от Netflix. Средняя оценка проекта пока что получилась очень сдержанной. 


Некоторые критики уже успели высказать свое мнение о вышедшем сегодня сериале «Ведьмак» от Netflix. Средняя оценка проекта пока что получилась очень сдержанной. 

135026-1_d_850.jpg

В данный момент на Metacritic средний балл от журналистов составляет 53. При этом большая часть критиков утверждает, что не знакомы с романами или их игровой адаптацией. 

Цитата

 

Эта рецензия не для тех, кто ищет разницу между книгой, игрой и шоу и пытается отыскать пасхалки. Эта рецензия для тех, кто видел трейлер и подумал: «Если я не знаю ничего о франшизе, но очень хочу посмотреть на рычащего Генри Кавилла с причудным белым хвостом на голове и мечом, понравится ли мне „Ведьмак“

Мне бы очень хотелось ответить нечто вразумительное, потому что после просмотра первых пяти серий я могу лишь сказать лишь что-то вроде: «Время от времени» и «Зависит от вашего терпения».

Дэниел Финберг, автор The Hollywood Reportrer

 

Цитата

 

Лучше всего я могу рассказать о качестве «Ведьмака» так. Когда сериал пытается быть серьезен, он плох. Шоу пытается быть эпическим фэнтези, но вместо этого предлагает непрекращающуюся экспозицию и глупые имена. [...]

Но когда сериал не пытается быть серьезным, он интересен. И, к счастью, так бывает довольно часто. Лютик — главный источник дерзких мета-высказываний, да и к тому же он представляет балладу «Подбрось монету ведьмаку», которую нужно номинировать на «Эмми», потому что она застряла в моей голове почти на всю неделю. Лютик жалуется на затянутое вступление, ругает Геральта за его монотонные эмоции и выражает растерянность каждый раз, когда растеряться может неподготовленный зритель. Я не уверен, хорошо ли это исполненный персонаж, но он крайне необходим [шоу].

Дэниел Финберг, автор The Hollywood Reportrer

 

Цитата

 

Здесь крепкие поединки на мечах, симпатичная картинка и бюджетные, но сносные спецэффекты, и из-за всего этого я бы сказал, что «Ведьмак» на основе первых пяти серий — диковинный, не совсем серьезный, но приятный сериал.

Дэниел Финберг, автор The Hollywood Reporter

 

Цитата

 

Если вы листали Netflix, увидели новое фэнтезийное шоу и в итоге наткнулись на эту статью, загуглив «Witcher Netflix», вам будет непросто. Этот сериал не справляется с тем, чтобы нормально объяснять вещи — и, судя по всему, он предполагает хотя бы минимальное знание оригинала. Шоу упоминает ключевые элементы сюжета вроде Сопряжения Сфер, но не говорит, что это. Не объясняет он и то, как создаются ведьмаки, или что «ведьмак» вообще означает. Это похоже на структуру книг, у которых было не так много экспозиции лора — но я не могу порекомендовать шоу другу как первый шаг для знакомства с большой вселенной Ведьмака.

Райли Маклауд, автор Kotaku

 

Цитата

 

Серии устроены по структуре «монстр недели» — каждый новый эпизод Геральта нанимают для убийства какого-нибудь чудовища, который всегда оказывается нечто большим, чем кажется на первый взгляд. Они, впрочем, не сравнятся с людьми по насилию, скупостью и жаждой власти. В третьем эпизоде ведьмак дерется против стрыги — девушки, которая превратилась в монстра из-за проклятья, — и эта серия впечатляет, хоть и с визуальной точки зрения она не слишком хороша.

Райли Маклауд, автор Kotaku

 

Цитата

 

Как мне кажется, «Ведьмак» — это не шоу о человечности, и он не пытается представить оригинальную историю в новом свете. Скорее, его история — это драматичная версия политики и лора из игры, и это мне кажется не таким интересным, как приключения Геральта на Континенте. [...] Если вы фанат — а я бы себя сильным фанатом не назвал, — вашу жизнь сериал никак не поменяет, но посмотреть его вам стоит.

Райли Маклауд, автор Kotaku

 

Цитата

 

У «Ведьмака» слишком высокий порог вхождения — из-за странных фэнтезийных имён, запутанной структуры сюжета и сложного лора. Без помощи здесь не обойтись. Я начал смотреть, зная очень мало, но на каком-то моменте решил — «К чёрту, я в деле» — и захотел узнать больше. Если вы хотите приобщиться к «Ведьмаку», то это того стоит.

Тим Саретт, автор TV Guide

 

Цитата

 

«Ведьмак» богат с визуальной точки зрения, в нем большой мир — по крайней мере, в первые пять часов. [...] Но чего ему не хватает, так это постоянства. Драма здесь смешивается с ужасным насилием и периодическим юмором, который слишком часто чувствуется не к месту в том мире, который демонстрирует сериал. [...]

Но непонятно, для кого снято это шоу. Как зрителю, а не читателю, мне показалось, что порой эта вселенная слишком широка (в своём сопротивлении единственному герою), и порой — слишком узка.

Дэниел Даддарио, автор Variety

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht
2 часа назад, Leprikon01 сказал:

 А ниче что 1-2 книги это сборники рассказов с офигенным разбросом по времени. И откровенно говоря книжки средние, с кучей не состыковок, а последние вообще вода водой. Вывозит сеттинг.

В том-то и дело, что из среднего произведения не получилось слепить такой же средний сериал. Экранизируй они в каждой серии те же две книги, по рассказу на серию, уделяя большее внимание к деталям, получилось бы куда лучше. Тем более формат сериала идеально подходит для повествования — одна серия/одна история

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, tyht сказал:

В том-то и дело, что из среднего произведения не получилось слепить такой же средний сериал. Экранизируй они в каждой серии те же две книги, по рассказу на серию, уделяя большее внимание к деталям, получилось бы куда лучше. Тем более формат сериала идеально подходит для повествования — одна серия/одна история

А вот с этим никто не спорит. Но тк они уже выбрали вектор, то остается только смириться. Вот как экранизация истории Цири с поправкой на правила америкосов сериал неплох. Там просто невозможно по другому снять. Если бы сериал снимали в снг, тогда да, был бы шанс что будет по лору. Да блин, если они в Чернобыль негра протащили, неужели кто то еще надеялся на благоразумие?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

44 минуты назад, Leprikon01 сказал:

Да блин, если они в Чернобыль негра протащили, неужели кто то еще надеялся на благоразумие?

Еще остались люди кто не знает что негр был в Чернобыле? Просто жалкие индивиды, что строят критику “толерастии” не зная общедоступных фактов. В “Ведьмаке” придираться не к чему — вымышленная страна ,герои, события , поэтому допустим любой творческий подход.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, alex2377 сказал:

 

Еще остались люди кто не знает что негр был в Чернобыле? Просто жалкие индивиды, что строят критику “толерастии” не зная общедоступных фактов. В “Ведьмаке” придираться не к чему — вымышленная страна ,герои, события , поэтому допустим любой творческий подход.

Может и был, но меня это не слишком волнует. Я не ною по поводу негров эльфов, тк меня это не трогает и как ты сам сказал 

“В “Ведьмаке” придираться не к чему — вымышленная страна ,герои, события , поэтому допустим любой творческий подход.” Я к тому, что глупо было ожидать   что их не будет в сериале европейцев.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, tyht сказал:

такой же средний сериал

Если сравнивать с другими сериалами в жанре, то он куда выше среднего. Любая оценка должна выставляться в сравнении, если Ведьмак средний должно найтись прилично произведений его превосходящих, но на самом деле таких совсем немного. Это я сейчас про фэнтези говорю. А отклонение от книг это не порок.

PS 7.7 Кинопоиска вполне заслуженная оценка этому произведению.

Изменено пользователем DarkHunterRu
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, DarkHunterRu сказал:

прилично произведений его превосходящих

Игра престолов тоже фэнтези)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел две серии и тупо в недоумении (если не сказать матом). Какого хрена они на ровном месте падают то?!

Хрен с ним с кастингом проделанным левой пяткой ,но туже сцену резни в бловикене откровенно просрали. Да как так то?! ЗА каким хреном они влезая в первоисточник настолько всё запарывают? Туча мусорных сцен, а ту где в бловикене девка умирая пыталась прирезать Геральта подманивая его жалобным “мне так холодно! обними меня!” пошла погулять. Вот сделать из мага которого она собиралась грохнуть уже конченную гниду места нашлось, влепить его в тупорылую арку пардон защёчной йен нашлось, а вставить семью войда (ну кроме картонной девчонки) и бловикена , нет!

“Да ты эльф!” кричит в лесу Цири!

“Афроэльф, мать твою Повету!” кричу в восторге уже я…

Оно вроде как в отрыве от первоисточника не особо плохо (бронемашонка не даст соврать) ,но что то как то тошно смотреть. Пластиком пахнет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Star_Wiking сказал:

 

Шитова в этот раз Тиссаю озвучивает) Интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

стало интересно, а что же там было в польском сериале.

И вы знаете, на фоне сабжа, польская версия смотрится куда как лучше. Повествование не такое рваное. Диалоги более вменяемые. Мискаста не так много, Йеннифер так вообще шикарна. Как и Ренфри. Ну и Геральта СиДиПрожект явно делали с Жебровского. Медальончик с волчьей головой тоже в игры из этого польского сериала перекочевал. Бюджетик, разумеется в разы меньше, чем у Нетфликса, но как-то душевнее получилось.

Осторожно порекомендую.

4 часа назад, DarkHunterRu сказал:

PS 7.7 Кинопоиска вполне заслуженная оценка этому произведению.

если сравнивать с оценкой польской адаптации, то явно незаслуженная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Chrigel сказал:

Игра престолов тоже фэнтези)

Это вы к чему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, tyht сказал:

если сравнивать с оценкой польской адаптации

А почему вы считаете,что лично Ваша оценка этих произведений объективнее, чем средняя по итогам на несколько десятков тысяч посмотревших? Я вот не понимаю оценок Джокеру (я смотрел достаточно психологических триллеров, чтобы не пищать от восторга) и всяким супергеройским фильмам (не всем), не понимаю восторгов от “Однажды в Голливуде” и даже к Ирландцу у меня есть претензии ближе к финалу повествования. (Ну, например, зачем мне показывали мафиозные игры, и даже указывали, как и когда их убили — начинаешь думать, что в финале подведут к этому, но в финале все это похеривают и показывают, как человек жизнь просрал и хочет все наладить. Рваная логика повествования.) При этом я осознаю, что у каждого свое мнение и не изливаюсь желчью по этому поводу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне сериал пока что зашёл.

Но могу сразу сказать, если сериал пойдет по стопам от и до по книге, то большинство обычных обывателей и молодеж просто забросят смотреть его, слишком муторно и монотонно получится, много болтавни, а люди смотрят как никак сериал.

Сериал явно ориентирован под нынешнюю массу, а не для фанатов, так что я даже не расстроен как-то.

В целом наблюдать за происходящим интересно, сцены боёв хорошо реализованны для сериала. Всё таки по качеству боевых сцен не так много сериалов. Графика хорошая, когда видишь магию и эффекты, а вот с монстрами похуже. Видно, что бюджет бьёт по кошельку и требует больше золота)

И всё я ждал значительно худший вариант повествования и действия.

Кстати, актёры в полне на уровне отыграли, даже удивлён, за ними интересно наблюдать.

С одной стороны в Йеннифер разочарован с внешностью, но с другой актриса явно стралась вжиться в роль и тут я конечно хвалю её.

Трисс вообще не понравилась как и игрой, так и внешним видом, вот её однозначно менять надо. Образ вообще не соответствует.

К Геральту у меня меньше всего претензий, в начале я отторгал его всеми фибрами, но в итоге мне актёр понравился, он явно хотел быть в этой роли. В первой серии он делал слишком серьезную гримасу, чтобы показать безэмоциональность, но тут он переигрывал, а дальше пошло лучше.

В общем к ознакомлению рекомендую, смотрите на сериал проще и получите больше положительных эмоций)

Изменено пользователем Legion_Pheonix
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если западная критота ставит дизлайк, значит можно и нужно смотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Многие недовольны наличием негров и я в том числе. Ничего не имею против них(особенно в “Брате 2”). Но когда их притягивают за ухи, чтоб были. Ну, не знаю. Впрочем, Самковский уже прикрыл себе ж*пу, написав, что мир Ведьмака никогда не был чисто “славянским”(что бы это не значило).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Интересна реакция разработчиков: они обвинили российских и китайских игроков в ревью-бомбинге. В качестве аргумента демурги привели отзывы из PlayStation Store, где присутствует только английский язык — дескать, вот там средний пользовательский рейтинг составил 74%. 
      10 апреля состоялся релиз постапокалиптической ролевой игры с упором на моральный компас Broken Roads. 

      Критики встретили проект весьма прохладно. На момент написания новости средний балл от журналистов на Metacritic составляет всего 60%. Пользователи Steam же детище Drop Bear Bytes и вовсе разгромили — Broken Roads стартовала на платформе с 37% положительных отзывов. Сейчас этот показатель дорос до 42%. 
      Интересна реакция разработчиков: они обвинили российских и китайских игроков в ревью-бомбинге. В качестве аргумента демурги привели отзывы из PlayStation Store, где присутствует только английский язык — дескать, вот там средний пользовательский рейтинг составил 74%. 

      Однако, если внимательнее изучить отзывы русских игроков в Steam, то можно увидеть, что жалобы идут в том числе на посредственное техническое исполнение игры, ее тривиальный сюжет, нераскрытых персонажей, отвратительный машинный перевод, слабое влияние того самого морального компаса, на который разработчики делали большой упор в рекламных материалах, а также скучную боевую систему. 
      12 апреля Drop Bear Bytes выпустили хотфикс с исправлением различных ошибок и обещанием всерьез заняться улучшением игры.
    • Автор: SerGEAnt

      У обеих игр не трогали сетевой код, который и в 2000-е работал не очень хорошо. Aspyr почему-то не озаботилась не только его обновлением, но и нормальной сетевой инфраструктурой, из-за чего игроки либо не могут играть вообще, либо играют с огромными задержками.
      Вчера состоялся релиз Star Wars: Battlefront Classic Collection, обернувшийся для разработчиков неожиданной катастрофой.
      За 12 часов у сборника набралось 5 тысяч отзывов, из которых всего 19% оказались положительными. Обе классические игры не получили практически никаких улучшений по графике, а перерисованный интерфейс смотрится на фоне старых ассетов очень странно.

      Но проблема, конечно, не в мелочах. У обеих игр не трогали сетевой код, который и в 2000-е работал не очень хорошо. Aspyr почему-то не озаботилась не только его обновлением, но и нормальной сетевой инфраструктурой, из-за чего игроки либо не могут играть вообще, либо играют с огромными задержками.
      Разработчики уже пообещали все исправить.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×