Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
EagleSH

Pro Evolution Soccer 6

0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Pro Evolution Soccer 6 / Winning Eleven: Pro Evolution Soccer 2007

  • Разработчик: Konami
  • Дата выхода: 27 октября 2006 года
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
собственно сабж

А что разве релиз уже был?...в торренте тока плейстейшн вижу...

З.Ы. объясните ламерку как расшифровывается абривиатура САБЖ? :king:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что разве релиз уже был?...в торренте тока плейстейшн вижу...

З.Ы. объясните ламерку как расшифровывается абривиатура САБЖ? :king:

да, ток не был, а есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Неогейма в недельном анонсе стоит - так что coming soon, как грится :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что разве релиз уже был?...в торренте тока плейстейшн вижу...

З.Ы. объясните ламерку как расшифровывается абривиатура САБЖ? :king:

[subj] - сабж

Subj - сокращение от subject - тема. Будь то, тема письма, тема сообщения на форуме и т.д.

Где используется: везде

Как используется: Сабж = тема

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы узнать скоро ли будет руссификатор ?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-то русик уже появился? По идее за это время пиратка должна была уже появиться :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-то русик уже появился? По идее за это время пиратка должна была уже появиться :smile:

Ну пиратка врят ли за 3-4 дня появится, особенно для такой игры.

А вообще я думаю русификатор и не нужен для нее. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пиратка вышла еще раньше офф релиза

а зачем там русик, там все то же что и было раньше

и половина стандартные термины

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому как а я не могу вообще играть без руссификатора=( Очень жалко что руссика пока нету, ведь в игре переводить не так много. Надеюсь он появиться ОЧЕНЬ СКОРО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столько времени прошло а руссификатора нету :sad: Ну когда же я смогу уже поиграть в русскую версию ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор от Neogame:

http://www.sendspace.com/file/bq7x95

Распаковать в папку с установленной игрой и запустить файл PES6RUS.BAT

Работоспособность проверена на английской DVD-версии от Neogame и английском рипе от RFG.

Изменено пользователем cdman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пишет ошибку Юнабле то опен соурс файл...что такое??? сделал всё как написанно!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Увы, но в нашем - нет. Рекомендую использовать версию от Ани, думаю там будет лучше + она обновится в дальнейшем. Но за отзыв спасибо 
    • Небольшое обновление русификатора. Обновлены шрифты на более компактные и сообразные оригинальным и небольшие правки в тексте. Перекачать можно по ссылкам из моего поста выше.
    • Печаль, конечно, вот уже и вторую часть сборника MGS анонсировали, и Эксклюзивы уже как состав сдохли, а воз и ныне там. Неужели даже нейросетевой перевод не прикрутить? 
    • пытался понять какой перевод лучше, но судя по всему в обоих первый час поправлен вручную, дальше что качество перевода очень сильно падает?
    • не то чтоб и любил, но и не противен) Иногда бывает и вкусно получается.
    • @DjGiza ты сейчас насоветуешь Рататуй любишь?)
    • вы можете объединиться с erll_2nd и дать ему уже правленную часть чтобы вставил его. Если вы думаете что у него лучше нейронка
    • @allodernat То, что я его выложу — это точно. За потраченное время в пустую мне будет в разы обиднее, чем за резкие высказывания, к делу они или нет.
    • Тоже нейронкой) Тогда выложите в люди, когда будете готовы)
    • @allodernat Я не буду врать и скажу, что так-то нейронка (был бы ручной перевод с самого начала, проблем с переносами не было бы), у меня скорее нейронка с ручными правками. Сейчас у меня были отредактированы все свидания и пара событий, все события с ребёнком гг, репортаж и несколько диалогов. Сейчас я занимаюсь квестами, потом перейду к сюжету, а после него ещё раз пройдусь по строкам и уже начну смотреть на своё детище. Но даже так тут из ручного не так уж много. И то даже с правками не гарантия качества, а про свой я сказать не могу, так как я не профессионал. А стыдно потому, что мне не хочется выставлять некачественный перевод, а если я не уверена в своём, то почему другие должны с ним играть? Я, конечно, чувствительна к критике, но без неё никуда, и надо быть готовым ко всему, тем более в интернете. Я, хотя и не знаю, каким способом переводит erll_2nd, но надеюсь, он совершит дело до конца, так как я свой дай бог через пару месяцев закончу.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×