Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

То есть, весь текст уже перенесён и осталось только доделать шрифт чтобы он отображался в игре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я сейчас почитал перевод с Виты и ужаснулся. Такая дичь. Я не буду это портировать!

Либо переводить заново, либо не делать вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, pipindor555 сказал:

Я сейчас почитал перевод с Виты и ужаснулся. Такая дичь. Я не буду это портировать!

Либо переводить заново, либо не делать вообще.

Я бы честно говоря, любому переводу был бы рад, сначала вообще хотел пройти с авто-переводчиком для Unity, но у него проблемы со шрифтом, весь текст был из не читаемых символов, создатель программы сказал что, шрифт не поддерживает русский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SnakeEater001 сказал:

Я бы честно говоря, любому переводу был бы рад, сначала вообще хотел пройти с авто-переводчиком для Unity, но у него проблемы со шрифтом, весь текст был из не читаемых символов, создатель программы сказал что, шрифт не поддерживает русский язык.

автопереводчик? 0_о 

Дай линк на прогу в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SnakeEater001 сказал:

Я бы честно говоря, любому переводу был бы рад

Не, так дело не пойдёт.

Раз уж я взялся, то будет приличный перевод. Уже начал править текст и вставлять в файлы игры.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, pipindor555 сказал:

Не, так дело не пойдёт.

Раз уж я взялся, то будет приличный перевод. Уже начал править текст и вставлять в файлы игры.

Я так понимаю это будет не скоро? Все таки редактировать всю игру.

Изменено пользователем SnakeEater001

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо хоть без сверки с япом, тогда точно затянется перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, SnakeEater001 сказал:

Я так понимаю это будет не скоро?

Текста дохрена, но думаю за неделю-две все закончу. Если даже не переводить, а вставлять все как есть, выйдет на несколько дней раньше.

3 минуты назад, Polovnik сказал:

Хорошо хоть без сверки с япом, тогда точно затянется перевод.

Я не настолько ещё помешан, чтобы заморачиваться со сверкой японского.

ВЕЧЕРОМ ВЫЛОЖУ НЕМНОГО СКРИНОВ ПЕРЕВОДА.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.10.2019 в 16:30, pipindor555 сказал:

Текста дохрена

Могу помочь в переводе текста.
Хотя, есть ли смысл, потом править всё под одну гребёнку придётся, каждый по своему переводит же...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Polovnik сказал:

Могу помочь в переводе текста.
Хотя, есть ли смысл, потом править всё под одну гребёнку придётся, каждый по своему переводит же...

Можешь начат переводить лучше новую часть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, pipindor555 сказал:

Можешь начат переводить лучше новую часть. 

Был бы текст… В программировании я полный ноль, да и сомневаюсь, что тексты в открытом формате лежат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Polovnik сказал:

Был бы текст… В программировании я полный ноль, да и сомневаюсь, что тексты в открытом формате лежат.

Вытащу тебе текст сегодня

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Lone Soul — это рогалик в жанре hack-and-slash, сочетающий в себе динамичные комбо-бои и стратегическую настройку персонажа. В роли Варуса, могущественного и яркого завоевателя, вы отправитесь в самое сердце мифической Башни Хаоса.
      От ваших усилий будет зависеть, зажжёте ли вы искру надежды для Ревелии, одинокой души, погружающейся во тьму. Благодаря точным ударам, улучшениям на основе рун и постоянно меняющимся испытаниям каждая попытка спасения открывает новые возможности и таит в себе новые опасности.
      Русификатор от SamhainGhost (от 24.10.25) — гугл диск / boosty

      Переведено через Gemini 2.5 Pro, в первой версии переведена база текста, перевод независимый от версии, будет минимум 1 обновление.
    • Автор: Eijii
      Rune Factory: Guardians of Azuma

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Романтика, Японская ролевая игра Платформы: PC SW2 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Rune Factory Дата выхода: 5 июня 2025 года Отзывы Steam: 1871 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×