Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мы уже давно писали о том, что релизная версия Shenmue Launcher будет отличаться от той, которую игроки получили с переводом демки Shenmue III (https://vk.cc/ahATsL).

После реализации лаунчера который вы могли видеть на скриншотах, мы в очередной раз приняли решение изменить его дизайн, поскольку промежуточная версия была довольно громоздкой и неудобной в использовании.

Мы решили скопировать имеющийся дизайн Epic Games Store, дабы игроку было проще ориентироваться как в нашем лаунчере, так и в собственной библиотеке EGS.

Именно поэтому при создании нового концепта мы ориентировались на дизайн EGS, дабы пользователям было проще ориентироваться в нашем лаунчере и собственной библиотеке игр.

Лаунчер также получит функцию самообновления, которая позволит вносить различные обновления и исправления в лаунчер, так и в наш перевод, поскольку из-за большого объема текста к сожалению, но отследить все опечатки будет крайне тяжело.

Данная версия лаунчера будет доступна лишь после релиза перевода Shenmue III.

Также в лаунчере будет доступен раздел «Список донатеров проекта», где будут имена всех людей которые отправили нам какую либо сумму, мы очень благодарны вам за это, и хотим хоть как-то оставить вас в истории!

c3BPhnUwbRc.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Работа над переводом третьей части Shenmue продолжается практически ежедневно.

— Текст и текстуры из DLC «Battle Rally» в скором времени будут у нас.
— Сроков выхода русификации по прежнему нет, работа над переводами Shenmue I & II заморожена, из-за отсутствия должного количества переводчиков.

Если у вас есть желание присоединится к переводу, пишите мне в личные сообщения.
 
XvHhr7iERz4.jpg
Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вчера мы писали о том, что у нас скоро будет текст, а уже сегодня мы готовы поделится первыми скриншотами из данного DLC на русском языке.
Скрытый текст

039aij9Q96c.jpg

Btnxi6u-9qc.jpg
nlsAeYOucR0.jpg
JNIIaAlftZ8.jpg

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из-за задержки со стороны Epic Games Store выход DLC на PC состоялся лишь позавчера, из-за чего текст из дополнения «Story Quest Pack» мы смогли достать только вчера.

Перевод этого DLC уже начат, но из-за малого объема количества новых строк (1898) это толком не затронет дату релиза русификатора, которую мы по прежнему не можем сообщить, а при его релизе вы сразу получите всю игру со всеми дополнениями на русском языке.

Спасибо, что продолжаете ждать, а также проявляете интерес к нашему труду вашими лайками и комментариями ВКонтакте!
iLHoknfqS0k.jpg
Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевести “Kick” как “Удар” способен только “надмозг”:dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, alexp1306 сказал:

Перевести “Kick” как “Удар” способен только “надмозг”

Твой вариант?

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, allyes сказал:

Твой вариант?

Выучить сначала как следует английский язык и только потом браться за перевод. Устраивает?:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, alexp1306 сказал:

Выучить сначала как следует английский язык и только потом браться за перевод.

Бла-бла-бла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

Бла-бла-бла

для тех, кто только “в голову ест” — безусловно:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы решили опубликовать небольшой видеоролик, в котором делимся прогрессом выполненной работы, поскольку не едиными скриншотами рады!

1) Весь текст на английском в видеоролике будет переведен, просто нужно время.
2) Надпись "СЧЁТ" будет уменьшена.
 
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, DMBidlov сказал:
Мы решили опубликовать небольшой видеоролик, в котором делимся прогрессом выполненной работы, поскольку не едиными скриншотами рады!

1) Весь текст на английском в видеоролике будет переведен, просто нужно время.
2) Надпись "СЧЁТ" будет уменьшена.
 

Смотрю, как бежит Рё и, честно, как будто включил Дримкаст:) Словно и не прошло 20ть лет. И, может, это и...хорошо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, allyes сказал:

Смотрю, как бежит Рё и, честно, как будто включил Дримкаст:) Словно и не прошло 20ть лет. И, может, это и...хорошо?

Для тебя может и да, а для большинства не особо. А некоторым кажется что не герой движется по земле, а земля под героем. Лол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DMBidlov сказал:
Мы решили опубликовать небольшой видеоролик, в котором делимся прогрессом выполненной работы, поскольку не едиными скриншотами рады!

1) Весь текст на английском в видеоролике будет переведен, просто нужно время.
2) Надпись "СЧЁТ" будет уменьшена.
 

Действительно, зачем выкладывать ролик с полностью доделанным переводом? И так “схавают”;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, alexp1306 сказал:

Перевести “Kick” как “Удар” способен только “надмозг”:dash1:

Это уже должно зависит от контекста. Удар, удар ногой, пинать и т.п.

Но твой вариант так и не увидел.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод имени главгероя так плох и отвратителен, что даже хорошо..)

P.S. Если честно, он просто ужасен, но кого в наше время волнует мнение аудитории.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Сажайте, выращивайте и собирайте урожай в этом уютном фермерском рогалике с элементами колодочного бустера. 
       Расчищайте поля, стратегически грамотно высаживайте культуры и защищайте их от непогоды.  Комбинируйте причудливые пугала и их мощные пассивные эффекты, чтобы создавать удачные сочетания.  Соберите свою колоду растений — и не забудьте заплатить налоги, ведь сэр Арендодатель всегда приходит за своей долей!  И все это в уютной и очаровательной обертке.
       
      Русификатор от 29.04.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Только для игры версии Hotfix v1.0.1-rc.1 (билд 23004689)
    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham


×