Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, pipindor555 сказал:

Сильно сказал. Не взирая на то, что мы тут все одно дело делаем и делимся знаниями, ресурсами и софтом между собой для того, чтобы в итоге как можно больше игр увидели перевод.

Это конечно же твоё право не делиться таким прям “ЭКСКЛЮЗИВНЫМ” шрифтом, но прозвучало это так, словно ты вечный двигатель изобрел и никому не покажешь его.

Да нет, просто если кому-то так нужен шрифт, то он достанет его из игры, и сам нарисует похожий, мы делали шрифт для нашего проекта, и наших переводов Shenmue, поэтому и не готовы делиться, мы еще будем использовать его в полной версии игры, а если ему нужен этот шрифт, то его не так тяжело перерисовать.

Он даже не объяснил то, зачем он ему. Если вы занимаетесь тем же, то уверен что у вас в команде тоже есть художник, которому не составит труда нарисовать этот шрифт.

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, DMBidlov сказал:

Да нет, просто если кому-то так нужен шрифт, то он достанет его из игры, и сам нарисует похожий, мы делали шрифт для нашего проекта, и наших переводов Shenmue, поэтому и не готовы делиться, мы еще будем использовать его в полной версии игры, а если ему нужен этот шрифт, то его не так тяжело перерисовать.

Он даже не объяснил то, зачем он ему. Если вы занимаетесь тем же, то уверен что у вас в команде тоже есть художник, которому не составит труда нарисовать этот шрифт.

Я не заморачиваюсь вообще в перерисовке шрифтов, я без проблем могу найти похожий, если сильно надо. Их миллионы и уже какого-то нового шрифта изобразить трудно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я хотел в Drakengard 3 в титрах использовать, мне не принципиально, могу и похожий вставить. Художника нет в проекте, чтобы шрифты рисовать, сам все текстуры переводил.

13 минут назад, pipindor555 сказал:

Вот похожий шрифт — https://yadi.sk/d/U5Kltjk9i4_FDg

Благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.10.2019 в 18:14, DMBidlov сказал:

P.S: Это ранняя версия перевода Shenmue 2, в финальной версии все будет выглядеть иначе.

Я надеюсь. Потому что в дневнике у, например, “Ю” слишком длинная палочка в начале. По-идее надо тогда и “О” сделать наравне с высотой этой палочки.
И на будущее — не изобретайте велосипед, в данном случае шрифт. А то запустил недавно готику первую с русским языком, а там поди что разбери. Потому что шрифт “стилизованный” — все эти непонятные для глаза закорючки, палочки… бяка, короче.
Но ладно,  не советчик я вам, в любом случае спасибо, что занимаетесь.
P.S. Еще я надеюсь что-то можно сделать с точками в дневнике, а то далеко от буквы они находятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Перевод будет на PlayStation 4?

— К сожалению нет, мы не имеем лицензии на официальную локализацию, из-за чего перевод будет доступен исключительно на PC.

2. Ты переводишь все это один?

— Нет, благодаря нашему сообществу наша команда расширилась, раньше мы делали это в небольшом кругу друзей, а сейчас вокруг нас профессионалы своего дела, которые имеют опыт в переводах и редактуре, именно поэтому я могу ручаться за качество нашего перевода, хоть порой и на скриншотах могут проскакивать «спорные моменты» все это будет изменено и отредактировано в лучшую сторону.

В нашей команде есть учитель английского языка, а также большое количество переводчиков, которые имели опыт до этого, и люди которые впервые пробуют себя в переводах, но при этом работают в сфере носителей языка, из-за чего перевод серии дается им легко.
 

[Добавлю от себя, дабы не было никаких вопросов впредь]

— На данный момент МОЙ перевод Yakuza Kiwami перешел в другие руки, банально из-за отсутствия знаний и команды в тот период мною было принято решение передать все наработки перевода, а также шрифты и техническую составляющую более опытным людям, я не имею никакого отношения к будущему этого перевода, и не являюсь частью команды которой был передан этот перевод, если они захотят, то сами опубликуют перевод, из-за нашего согласия я не могу освящать больше информации.

— С ранних наработок перевода Yakuza Kiwami я заработал целые 0 рублей, и впредь не собираю донатов до того, как не выйдет перевод, и стараюсь максимально освящать прогресс, дабы вам было проще контактировать со мной.

— Я не имею никакого отношения к переводу Yakuza 0 от команды The Miracle, и не понимаю почему меня к этому приплетают, я лишь собственными силами пытался сделать перевод Kiwami.

— P.S: Мои грамматические ошибки в комментариях и этих постах никак не попадут в перевод, поскольку я являюсь лишь куратором, и распределяю силы и знания, а посты пишу сугубо от себя, чтобы держать вас в курсе.
 
Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, pipindor555 сказал:

Ну какой Рио, парни! Рё !!!!

Ясное дело что Рё, мы не будем оставлять Рио, это просто ранняя версия перевода для демонстрации шрифтов, за основу был взят перевод Dreamcast версии,  все это будет исправлено когда мы закончим перевод Shenmue 3 Demo.

Изменено пользователем DMBidlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DMBidlov сказал:

Ясное дело что Рё, мы не будем оставлять Рио, это просто ранняя версия перевода для демонстрации шрифтов, за основу был взят перевод Dreamcast версии,  все это будет исправлено когда мы закончим перевод Shenmue 3 Demo.

ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Сегодня мы решили поделиться очередными новостями, на этот раз мы готовы продемонстрировать то, что до последнего старались довести до ума, и не анонсировать заранее.

Shenmue Launcher — утилита доступная эксклюзивно в нашем переводе, которая автоматически будет выкачивать последние версии наших переводов с нашего сайта, для полного удобства и отсутствия мороки с установкой, достаточно просто нажать кнопку "Обновить" и наш лаунчер сделает всё за вас, после обновления вы сможете сразу же начать игру, в случае, если не найдется новых версий перевода, то вы просто запустите игру. 

Уже сейчас наша команда переводчиков пользуется лаунчером и тестирует его, поскольку он облегчает работу в тестировании перевода Shenmue 3 Demo.  

Сейчас мы демонстрируем лишь концепты обеих частей, но позже все это будет соединено в одну, общую программу.

[UPD]:

Спасибо за ваши положительные оценки проделанной работы, дизайн лаунчера немного изменится, в угоду разделения каждой игры отдельно, дабы было проще обновлять определенный перевод.
 

AIn-DEk2j0w.jpg


k4rsx5YrEEc.jpg

 

Изменено пользователем DMBidlov
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без лишних слов хотим объявить о том, что уже завтра каждый желающий сможет опробовать Shenmue 3 Demo с нашим переводом.

Не переживайте, перевод будет доступен не только для бэкеров, мы подготовили для вас установщик игры + перевода, дабы опробовать мог каждый желающий.

nqyJNWFbenY.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за труды, но, скажите, пожалуйста, кому пришло в голову превратить Hazuki в ХаДзуки и почему? Зачем было менять фамилию главного героя в русском переводе?

 

Изменено пользователем GrinderZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, GrinderZ сказал:

Спасибо за труды, но, скажите, пожалуйста, кому пришло в голову превратить Hazuki в ХаДзуки и почему? Зачем было менять фамилию главного героя в русском переводе?

 

Что значит менять? Хадзуки — правильное написание имени, претензий вообще никаких.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, mercury32244 сказал:

Что значит менять? Хадзуки — правильное написание имени, претензий вообще никаких.

Я просто уточняю, откуда в этом имени взялась буква Д. И в японском, и в китайском, и в английском произношении (и написании) она отсутствует. Hazuki — Хазуки.

Изменено пользователем GrinderZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Dollhouse: Behind The Broken Mirror Жанр:ШутерЭкшенПротагонисткаОт первого лица3D Платформы: PC  Разработчик: SOEDESCO Издатель: SOEDESCO Дата выхода: 28 мар. 2025 г.     Русификатор Dollhouse: Behind The Broken Mirror Нейросетевой перевод , проверялось на версии build 17806862 Установка: распаковать в папку игры (Dollhouse\Content\Paks\mods) бусти  
    • @Primo63 тебя в гугле забанили?) https://boosty.to/vismura/posts/acb34bd6-ed39-4988-a2c1-0676ae966730?share=post_link А если ты хочешь ручной перевод, то можно прождать ещё лет 10 и не дождаться   
    • Сейчас уже выiла 1.20 финальная версия вроде бы, буду её обновлять, если есть версия 1.20 свич, могу пошаманить, чтобы не вылетало. Если нет, то сделаю рабочую версию 1.19 Свич
    • так эта на геймейкере, а не на рпгмейкере
    • @ponaromixxx  Привет! Снова нужна твоя помощь с обновлением утилиты Aion 2 Text Tools. NCSoft опять выкатили крупное обновление (Version 13 / TW build v77+), и структура контейнеров данных вместе с системой шифрования локализации (L10NString.dat) полностью изменилась. Из-за этого текущая версия инструмента (AO2TextTools.exe) просто падает в краш, так как не может распознать новый заголовок файла. Извлечь текст или скомпилировать его обратно не получается. Ниже подробное описание проблемы и рабочее решение от комьюнити, которое уже добавили в FModel. Описание проблемы:
      В новом формате файлов локализации в первых 4 байтах теперь установлен идентификатор версии контейнера 2 (uint32). Старый парсер ожидает Version + Ids(FString), поэтому он ошибочно считывает эту двойку как длину строки (string length) и падает с ошибкой. Все последующие данные (payload) зашифрованы с помощью алгоритма AES-ECB (без паддинга / PaddingMode.None). Ключи AES (32 байта), необходимые для дешифровки конкретных файлов, теперь полностью удалены из самих файлов и централизованно хранятся в новом внешнем файле манифеста key_manifest.dat. Для чтения самого key_manifest.dat требуется мастер-ключ, который динамически вычисляется на основе 32-байтового статического массива (KeyManifestMaterial), зашитого в клиенте, с использованием хэш-функции Blake3. Код для реализации:
      Ребята из комьюнити уже полностью разобрались с этой структурой данных и обновили логику дешифрования. Ты можешь посмотреть все технические изменения и готовые структуры прямо в этом коммите на GitHub:
      https://github.com/4sval/FModel/commit/2fefbfebb60993373a012bcc6b8e39378c835925 Что нужно сделать:
      Сможешь обновить функционал AO2TextTools.exe, опираясь на этот коммит, чтобы обе ключевые команды — конвертация (извлечение текста: -E) и обратная компиляция (перепаковка: -C) — поддерживали этот новый алгоритм? Нужно, чтобы инструмент умел автоматически подгружать key_manifest.dat, извлекать из него нужный AES-ключ для L10NString и выполнять как корректное чтение, так и повторное зашифрование с добавлением идентификатора 2 в начало файла. Я прилагаю к сообщению актуальный файл key_manifest.dat и новый зашифрованный L10NString.dat для тестов.
      https://disk.yandex.com/d/v8KTGZzLumRG-A
    • ROBOTICS;NOTES DaSH (Steam) Разработчик: 5pb. Издатель: 5pb. В официальной продаже с 22 ноября 2018 года (Япония) Платформы: PS4 PC   Возьмется кто за перевод?) А то по сути осталась только она не переведенной во всей франшизе Science Adventure в которую входят Steins;Gate и Chaos;Head
    • Такая же фигня( У кого-нибудь получилось пофиксить?
    • @allodernat движок плохо реагирует или разраб не дописал команды) давно с таким не сталкивался.если переключить экран с полного на оконный то отпускает,но на команды клавиш не реагирует ток из опций игры  зы ради интереса позже проверю другую игру на rpgmaker
    • @allodernat разобрался  дело во freesync
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×