Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Valve изменила соглашение для разработчиков, чтобы исключить ситуацию с уводом игр в другие магазины

Рекомендованные сообщения

2 минуты назад, Freeman665 сказал:

вообще-то эксклюзивы ниоткуда не уходили. Просто у некоторых были договоренности.

Как сказать, разрабов шенму часто пинают за это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, fedos1988 сказал:

У многих страница в Стим осталась, только дата релиза поменялась.

да что уж там, некоторые как были в early access, так и остались. Словно на каникулы уехали, а не перешли в другую площадку.

3 минуты назад, Setekh сказал:

Как сказать, разрабов шенму часто пинают за это.

не только за это, но и за отказ вернуть средства недовольным вкладчикам.

Изменено пользователем Freeman665
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, fedos1988 сказал:

У многих страница в Стим осталась, только дата релиза поменялась.

Ну да и это тоже, как бы то ни было, для пользователей стима и это проблема. Что мешает играть в игру при релизе в стиме мне не понятно. Я примером в ведьмака и кингдом кам играл полтора года спустя, и не потому что ждал скидок, а потому что ждал финальной версии где баги сведены к минимуму. Поэтому и считаю проблему с эксклюзивностью эпика высосанной из пальца.

4 минуты назад, Freeman665 сказал:

не только за это, но и за отказ вернуть средства недовольным вкладчикам.

Но ведь это глупо. Меня гораздо больше интересует на столько хороша будет проработка сюжета, героев, мира и будет ли игра сопоставима по качеству с первой и второй, а продают пусть и в каком нибудь сега стор.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Setekh сказал:

Поэтому и считаю проблему с эксклюзивностью эпика высосанной из пальца.

Проблема в том, что эпики приходят к разрабам игры, которая вот-вот должна выйти в стиме, и предлагают плюнуть на все прошлые обязательства и договоренности. Да еще с условием: “или только у нас, или нигде”. Как мелкие рэкетиры.

5 минут назад, Setekh сказал:

Но ведь это глупо.

Для тебя глупо, для кого-то нет. Если бы речь с самого начала шла про сегастор — ноль проблем, а менять коней на переправе...ну такое себе.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Freeman665 сказал:

Проблема в том, что эпики приходят к разрабам игры, которая вот-вот должна выйти в стиме, и предлагают плюнуть на все прошлые обязательства и договоренности. Да еще с условием: “или только у нас, или нигде”. Как мелкие рэкетиры.

Скорее они как в одном старом кине делают предложение от которого не отказываются или не все отказываются. Как бы то ни было стим наконец то на это среагировал и возможно это решение поумерит конфликт противников и сторонников обеих платформ.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так это была

Скрытый текст

952f87ecc1.jpg

Значит яйца всё же остались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Setekh сказал:

Как бы то ни было стим наконец то на это среагировал и возможно это решение поумерит конфликт противников и сторонников обеих платформ.

уверен, PR-отдел эпиков уже раздумывает над ответной мерой, им ни к чему утихание конфликта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ладно, поделят рынок и все успокоятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Freeman665 сказал:

Проблема в том, что эпики приходят к разрабам игры, которая вот-вот должна выйти в стиме, и предлагают плюнуть на все прошлые обязательства и договоренности.

На самом деле даты добавления в базу данных Epic говорят об обратном.
Просто сами разработчики/издатели в тех скандальных случаях сообщали о своих решениях довольно поздно.
Так что это не были какие-то “внезапные договоры” и “выкупили за неделю до релиза”.
Metro Exodus оказалась в базе данных более чем за месяц до релиза, то есть договор явно был заключён ещё раньше.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, 0wn3df1x сказал:

Просто сами разработчики/издатели в тех скандальных случаях сообщали о своих решениях довольно поздно.

тогда тем более непонятна эта театральная пауза. Цену себе набивали или что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Freeman665 сказал:

тогда тем более непонятна эта театральная пауза. Цену себе набивали или что?

Не знаю, спросите у издателей.
Возможно они считали, что людей больше интересует сама игра, чем магазин, в котором она продаётся. :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, 0wn3df1x сказал:

Возможно они считали, что людей больше интересует сама игра, чем магазин, в котором она продаётся. :laugh:

Возможно они считали, что люди побегут туда, куда они им покажут. И будут покупать там, где скажут, а не там где хочется. Выбора то, в любом случае, никто не давал.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Taiko И что? Их тоже купили как и Метро. А из-за размеров, просто не смогли купить более, чем на 6 месяцев)))

@Setekh Вообще то нет. Их купили, это разные вещи)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, 0wn3df1x сказал:

Возможно они считали, что людей больше интересует сама игра, чем магазин, в котором она продаётся.

консольных — возможно. А пк-игроков еще интересует возможность выбора, и им не нравится, когда в последний момент эту возможность отнимают.:wink:

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.
      Забавная ситуация приключилась с шутером FBC: Firebreak.
      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.

      Онлайн у игры соответствующий — 2000 человек в Steam, для мультиплеерной игры результат печальный.

      Самое смешное, что игра вышла в том числе в России, но ее сетевая инфраструктура работает на серверах Amazon, которые наш Роскомнадзор очень любит, кхм, «ограничивать в работе». Все это привело к тому, что и без того плохие отзывы стали еще хуже: российские игроки постарались от души.

      Как итог, игру сняли с продажи в России спустя несколько часов после релиза.

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ладно. Перевод для 1.0.4e закончен.
      Осталось Warp строк сделать.
      Я сделаю автоматический варп строк. (Я сойду с ума варпить все это вручную)
      Так-что где-нибудь могут быть косяки по отображению текста (не критично)
      Во всяком случае это просто текст и на прохождение не влияет.
      При желании, его можно будет вручную переделать/исправить.
    • Спасибо за перевод) 
    • Это был как пример, понятно что можно было.
      Уже выше пояснили как это будет работать.
    • Руссификатор Тигры всё еще не добавили. Хотя Serg регулярно в активе. Как-будто специально игнорит что бы мираклам деньги заносили за платный русик. Ну и сейчас он меня опять забанит
    • Никакущий актёришка, столько фильмов запорол своим участием. Протаскивала бездаря Деми Мур. 
    • я просто написал что платные  русики миракла и сибирца регулярно сливают на торренте и в стиме. На зоге просто боятся сибирца, ибо тот каждый раp угрожает судом за слив его пиратских русиков, и кто-то реально это всерьез воспринимает)
    • Недоступные - никак. Эта функция предназначена для дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее.
    • Я думаю он завтра выложит 1.0.5)))
      Но я в принципе могу перенести перевод на новую версию без проблем.
      Мне просто лень потом искать новые строки и переводить их.
      Но в принципе 1 скрипт написать, он перевод вставит и вытащит новые строки отдельно.

      Уже… 16.5к. из 17.5к.
    • 100% щас сделаешь и разраб такой на днях, вот вам 1.0.5)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×