Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исчезает некоторые текста при переводе. Игра Need to know
В файле _AutoGeneratedTranslations.txt вот так отображается перевод:

<mark\=#000000FF>Opposed to federal taxation</mark>=<mark\=#000000FF>Против федерального налогообложения</mark>
<mark\=#000000FF></mark>Opposed to federal taxation=<mark\=#000000FF></mark>Против федерального налогообложения
<mark\=#000000FF>Writes frequently to local representative</mark>=<mark\=#000000FF>Часто пишет местному представителю</mark>
<mark\=#000000FF></mark>Writes frequently to local representative=<mark\=#000000FF></mark>Часто пишет местному представителю
<mark\=#000000FF>Vandalized FCC property</mark>=<mark\=#000000FF>Вандализованная собственность FCC</mark>
<mark\=#000000FF></mark>Vandalized FCC property=<mark\=#000000FF></mark>Вандализованная собственность FCC
<mark\=#000000FF>Attended anti-G8 rally</mark>=<mark\=#000000FF>Посещал митинг против G8</mark>
<mark\=#000000FF></mark>Attended anti-G8 rally=<mark\=#000000FF></mark>Посещал митинг против G8
<mark\=#000000FF>Immigration Lawyer</mark>=<mark\=#000000FF>Иммиграционный адвокат</mark>
<mark\=#000000FF></mark>Immigration Lawyer=<mark\=#000000FF></mark>Иммиграционный адвокат
<mark\=#000000FF>Sarasota <size\=0.8em><color\=#CCC>(Florida, USA)</mark>=<mark\=#000000FF>Сарасота <size\=0.8em><color\=#CCC>(Флорида, США)</mark>
<mark\=#000000FF></mark>Sarasota <size\=0.8em><color\=#CCC>(Florida, USA)=<mark\=#000000FF></mark>Сарасота <size\=0.8em><color\=#CCC>(Флорида, США)
<mark\=#000000FF>Dec 14, 1989 <size\=0.8em><color\=#CCC>(Age 29)</mark>=<mark\=#000000FF>14 декабря 1989 г. <size\=0.8em><color\=#CCC>(29 лет)</mark>
<mark\=#000000FF></mark>Dec 14, 1989 <size\=0.8em><color\=#CCC>(Age 29)=<mark\=#000000FF></mark>14 декабря 1989 г. <size\=0.8em><color\=#CCC>(29 лет)

Изменено пользователем mayk250

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди добрые, прошу помочь с игрой “Alice In Cradle” 
Я уже как только не пытался, но X Unity Auto Translator не переводит эту игру
Вот ссылка на игру:

https://get.aliceincradle.dev/win/

Кому не впадлу, пожалуйста, помогите разобраться с тем чтобы игра переводилась.
Заранее благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@L3v4ik а зачем вы вообще мучаете автопереводчик? В этой игре вообще весь текст в простых текстовых файлах. Вот по этому пути все языки — AliceInCradle_Data\StreamingAssets\localization\  Просто редактируйте текстовые файлы в папке en. Редактируйте только текст, который в игре. Переменные, теги и спецсимволы не трогайте. Что-то типа в файле en_tx.txt

&&Title_first_tutorial <key la/><key ra/> выбрать / <key submit/> применить

&&btn_new_game Новая игра
&&btn_continue Продолжить
&&btn_option Настройки
&&btn_quit Выход

Можете даже флажок на русский поменять, заменив файл icon.png на такой же по размеру и битности, только с русским флагом. :) Легко в Фотошопе сделать.

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Amigaser  Большое спасибо за совет, но переводить всю игру в ручную у меня сил не хватит.
А ещё ваш совет не совсем чтобы сработал, и в игре вместо русских букв у меня ромбики со знаком вопроса :(
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@L3v4ik не знаю… у меня всё нормально со шрифтом. Возможно не в той кодировке сохранили файл, который редактировали. Нужно в utf-8.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, L3v4ik сказал:

@Amigaser  Большое спасибо за совет, но переводить всю игру в ручную у меня сил не хватит.
А ещё ваш совет не совсем чтобы сработал, и в игре вместо русских букв у меня ромбики со знаком вопроса :(
 

Я посмотрю позже игру, может возьму на перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вполне нормально читаемый шрифт, особо придумывать ничего не нужно.

Если интересует, подписывайтесь на мой канал и я поставлю проект в очередь.

111.png

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Novice in the world(菜鸟闯江湖)

Novice in the world-включает в себя такие элементы RPG, как исследование, самостоятельное создание команд, сражения и рост, а также многопользовательский геймплей, такой как взаимодействие с другими игроками, создание гильдий и участие в сражениях.
Игроки могут выращивать собственных персонажей, а их команды - свободно исследовать карту мира. Они могут исследовать различные пещеры, секты и крепости, изучать различные боевые искусства и нанимать различных персонажей.

-Открытое мировоззрение и постановка сюжета, свободные занятия боевыми искусствами.
-Режим игры в свободное время, развлечение для праздного роста.
-Сверхвысокая вовлеченность персонажей, вербовка и спарринг со всеми NPC.
-Многоцелевое объединение партнеров, культивирование и развитие высокой свободы.
-Большое количество ожидаемых последующих функций уже выпущено.

БЕСПЛАТНАЯ!

Языки локализации: китайский и английский.

https://store.steampowered.com/app/3540830/_/

Переводится на русский язык с помощью автопереводчика: BepInEx_win_x64_5.4.23.2+ XUnity.AutoTranslator-BepInEx-5.4.5

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день подскажите как поменять размер шрифта я ставлю разные цифры но размер не меняется в этой строчке меняю OverrideFontSize=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, nzot сказал:

Добрый день подскажите как поменять размер шрифта я ставлю разные цифры но размер не меняется в этой строчке меняю OverrideFontSize=

Если используется BepInEx (Melon так же), то через файл resize.txt можно изменить.
Для этого в конфиге найти и включить параметр EnableTextPathLogging=True
затем в файле LogOutput.log будет прописываться путь к нужному тексту.
вот этот путь прописываем в файле (путь можно сократить, чтобы охватить больше текста)
будет выглядеть как то так:

/Managers/UIList/CharacterMenu/CharacterMenu_Design/InventoryList/=ChangeFontSizeByPercentage(0.8)


для более подробного надо изучать инструкцию по XUnity.AutoTranslator….

Изменено пользователем Aniv_D
Исправление ошибок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Недавно вышла игра Dimensionals. Пытался перевести прогой, но в итоге игра просто не запускается. Она на il2cpp, как я понял. Может кто помочь?0676be8ceff9e6f75ee7a5d30aa0d4da.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня в Legend of Heroes: Three Kingdoms не работает автопереводчик, не создает папку после запуска. Всё делаю по инструкции. Игра не запускается на русской системе, решается переходам на упрощённый китай, может быть в это проблема?

Изменено пользователем Makik124

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю перевод игры Brassheart через BepInEx 5.4.23.2 и Auto Translator 5.3.1. Когда меняю в файле _AutoGeneratedTranslations.txt текст, то в всплывающих диалогах он не меняется, а вот в “горячих точках”, меню и пр. — меняется. Такое впечатление, что где-то, что-то “закэшировалось”. Не понимаю что нужно сделать. Может кто подскажет в чём проблема?

Изменено пользователем Amigaser

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.05.2025 в 12:16, Itachi0174 сказал:

Доброго времени суток. Недавно вышла игра Dimensionals. Пытался перевести прогой, но в итоге игра просто не запускается. Она на il2cpp, как я понял. Может кто помочь?0676be8ceff9e6f75ee7a5d30aa0d4da.jpg

Посмотрел на скрины игры, мне аж больно стало.

Там такое количество шрифтов, что желание попробовать поэкспериментировать с переводом, пропало напрочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы с Вадиком в кооп играли? .    У тебя Ретёрнал есть? Давай в Ретёрнал в кооп. Игра в общем-то недолгая. Даже и не знаю про что ты. Это какая-то отсылка к "Настоящему детективу"? Ну хоть так  И на том спасибо.
    • Боюсь, что тебе надо всё-таки узнавать у своего врача, что с твоими глазами творится, из-за чего такая реакция может быть вообще, а не у нас, что с мониторами. Судя по твоим словам, у тебя проблемы явно не с шимом. К слову, не пробовал супер амоледы? На телефонах, например, лично мне очень комфортно ими пользоваться, по сути почти впритык могу часами сидеть. Кстати, занятный момент, если выставляю запредельную герцовку, то лично мне от этого становится хуже — голова пухнуть начинает. Выше 120 поэтому стараюсь даже не ставить.
    • Не, речь не про оледы. Когда у моего монитора пару лет назад начались проблемы с движением, то я начал искать такой же на авито.  И нашёл.  По словам компании, которая продавала, они их(5шт) выкупили из закрывшегося офиса нвидии, где разрабатывали какой-то софт.  Я значит приезжаю, выбираю самый удачный экземпляр, так как некоторые немного в холод уходили по цветовой температуре. Радостный еду домой, включаю, настраиваю, буквально минут 20 играю, и чувствую, что глаза напрягаются.  Пытаюсь несколько дней привыкнуть непонятно к чему, но не получается. Глазам прям очень плохо. Смотрю на дату производства: 2018 november.  А у меня: 2018 June. Еду опять туда, осматриваю остальные, а они все с одной партии - ноябрьские. Беру другой - тоже самое.  И потом беру ещё третий.   По итогу отдал назад, пытался привыкнуть в течении двух недель. Тогда же купил пульсометр. Хз, но что у моего моника, что у тех трёх - коэф. в районе 1-1.5%   На этой неделе должен приехать из "августовской" партии.  Интересно, как с ним будет дело.  
    • Помогает. Только красивые там всё-таки кошечки, ну и булочки тоже хороши, определённо, мм. Мб потом с той системы скину скрины в облако и тоже поделюсь тем, что там нафоткать успел (но я больше пейзажи фоткал, как это ни удивительно) Нынче, впрочем, в кооп попытались там с вадиком поиграть. А там бац и чат работает плохо, половина ответов вообще просто не отправляются, треть пишут, что ошибка отправки, а реже просто всю фразу на звёздочки меняет хз на основании каких фильтров. Слово “картинка” оказалось по мнению игры ужасным матом, определённо, не иначе, например. А на интересные кооп режимы так и не добрались по итогу. Пока что несколько гонок вдвоём сделали, благополучно побились о фонарные столбы с бетонные загорожки, на чём по сути и остановились. Да уж, для коопа эта игра пока что подходит слабовато, увы. Мб потом сходим на кошачьи лапки, там по идее всё должно быть хорошо. Дуршлаг давно обновлял во славу летающего макаронного монстра? Не, ну так-то ты всегда мне можешь подарить что-нибудь получше моей карточки, тогда на одного амдешника станет меньше. Тут я совершенно не против. Точнее был бы, но в случае с картами внешними, то есть через док станцию подключенными, у нвидиа куча мороки. С амдешными всё-таки попроще будет. Проще говоря, я слишком ленив, чтобы после каждого апдейта дров снова ставить фикс на дрова, чтобы карта от нвидиа вообще снова определялась. Так что нвидиа у меня новенькая будет разве что тогда, когда соберусь снова стационарник собирать. А пока на минике сижу — маловероятно. Но если тебя это утешит, то на моей старой системе, с которой по форумам обычно гуляю, когда выключаю игровую систему с картой от  амд, в общем, на старом стационарнике всё ещё стоит карточка от нвидиа, которая даже ещё что-то могёт.
    • Если брать Оледы, но их в принципе одинаковых не бывает, между партиями изменения есть, хоть не большие но есть. Если ты имеешь виду, другие виды матрицы. Опять же, вопрос может стоять в самой прошивки, может чего изменили? Или изменили компонентную базу, например от другого производителя, аналогичный комплект. Одни мониторы, собирают на таком то заводе, на матрицах такого производителя, на другом, от другого. Разница между ними может быть минимальна, настроят, откалибруют как надо, но она есть, возможно эти микро изменения и влияют. 
    • У меня то стресса нету. А вот Тирниэль очень напряжён в последнее время. Даже гача с красивыми белочками не помогает ) Если бы здесь ещё и пятый появился, то я бы прямо сейчас в окно вышел. Слава богу, их только двое. 
    • Разница в чём? Это как раз мой вопрос. Разницы в изображении нету - это факт. Делал замеры пульсометром - коэффициент одинаковый.   Тогда в чём? 
    • Ты хотел сказать пятый человек с амд?
    • Если не было разницы в восприятии, то почему твои глаза воспринимают их по-разному? Это и есть разница в восприятии, то есть она есть, как следствие разница тоже есть. Это факт. Ты можешь не понимать эту разницу, но она, определённо, есть. Тебе просто не хватает либо знаний, либо оборудования для осознания этой разницы.
    • @piton4 начинай проходить теви.белочка из туманного леса снимет стресс своей природной красотой 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×