Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, плохая идея переводить с этой программой, если в игре есть также текст, который может и НЕ показываться игроку (элемент рандома при переигрывании уровней). Что делать, если нужно всё же вытащить весь текст и перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Вешурик сказал:

Я так понимаю, плохая идея переводить с этой программой, если в игре есть также текст, который может и НЕ показываться игроку (элемент рандома при переигрывании уровней). Что делать, если нужно всё же вытащить весь текст и перевести?

Вообще перевод с помощью автопереодчика-это такие временные костыли, для перевода игры. Лучше всегда будет делать полноценный перевод игры. А для этого надо как то  вытащить все тексты из ассетов Юнити игры и переводить их. Инструменты для взлома и извлечения файлов, есть как в сети, так  и тут в разделе форума “вскрытие игровых ресурсов” https://forum.zoneofgames.ru/forum/13-vskrytie-igrovyh-resursov/

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как выключить работу программы, кстати? Чтобы игра обратно стала на английском полностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.12.2024 в 14:22, Вешурик сказал:

А как выключить работу программы, кстати? Чтобы игра обратно стала на английском полностью.

  1.  Удалить BepInEx
  2.  В конфиге убрать из строчек переводчик
  3.  Или так же в конфиге изменить язык перевода ru на en. Чтобы получилось en — en.

Первый вариант самый оптимальный, если вы больше не собираетесь использовать его в игре. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, parabelum сказал:
  1.  Удалить BepInEx
  2.  В конфиге убрать из строчек переводчик
  3.  Или так же в конфиге изменить язык перевода ru на en. Чтобы получилось en — en.

Первый вариант самый оптимальный, если вы больше не собираетесь использовать его в игре. 

А какой-то более простой команды в конфиге типа true-false (работа проги) нету?

  • Печальный (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Вешурик сказал:

А какой-то более простой команды в конфиге типа (работа проги) нету?

А второй и третий вариант чем отличается от того что вы пишите ?

Во втором варианте вам ничего не придётся писать, кроме как удалить.

Ну а в третьем варианте АЖ на ТРИ символа меньше нужно будет писать чем “true-false”, просто вместо ru — en.

Куда уж проще.

Есть ещё 4 вариант,  в самой игре нажмите Alt+T. Но при каждом повтором входе, действия придётся повторять.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Traveler of Wuxia

Traveler of Wuxia - это игра в жанре rogue-lite, сочетающая в себе сюжетные повороты романа Wuxia и разнообразие боевых искусств. Эта игра позволит вам исследовать мир Уксии, в котором вы никогда не бывали. Создание колод и комбо-игры В этом огромном мире Уксии есть сотни карт, которые нужно изучить. Выучить их все может быть непросто, поэтому выбирайте с умом. В каждом приключении вас ждут новые события и приемы боевых искусств. Находя новые карты, вы будете открывать скрытые комбинации между различными картами. Только настоящий мастер, изучивший комбинации боевых искусств, сможет стать чемпионом мира Уксиа. Запоминающиеся товарищи по команде В этом хаотичном мире юный герой должен найти потерянную реликвию. Это трудное путешествие, но вам будут встречаться товарищи по команде с разными особенностями. Изучение приемов товарищей по команде может облегчить сражения. Различные события и персонажи В мире уксиа Хелуо вас ждут сотни загадочных событий и разнообразные персонажи. Вам предстоит принимать сложные решения, от которых зависит жизнь и смерть. Однако будьте осторожны, ведь у ваших товарищей по команде могут быть свои соображения. Смерть - это только начало Для героя, обладающего благословением, смерть - это не конец, а лишь начало. С этим благословением вы будете становиться сильнее после каждой смерти и даже сможете вернуть что-то, что повлияет на ваше следующее приключение. Цена: 880 руб. Локализация на китайском и английском языках. https://store.steampowered.com/app/2088160/_Traveler_of_Wuxia/

игра на 64-х Unity 2019, так что переводится с помощью: BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0+ XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.2 . файл со шрифтами: TMP_Font_AssetBundles.zip скопируй в корневую папку игры шрифт: arialuni_sdf_u2019

в настройках Винды надо поставить китайский регион, чтобы нормально отображалась английская локализация

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете помочь с игрой Girls Frontline 2: exilium ?

Я так понял игра тоже на 64-х Unity 2019. Пробовал разными связками версий BepInEx-Unity.IL2CPP + XUnity.AutoTranslator.
Пробовал MelonMod, естественно устанавливал MelonLoader. Но либо cmd выдает ошибку либо игра зависает не зайдя в меню даже. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть такая игра Death Must Die

В 12.12.2024 в 14:56, xoixa сказал:

Игра на Юнити 2021.3.11f1

шрифты TextMesh Pro: 1.4.0

Шрифты в игре PTSerif Regular и Bluu Next Bold

шрифты ttf с кириллицей

заменил Windows-1252 глифы на Windows-1251

Кто-нибудь может сделать шрифт Bluu Next Bold в TextMesh Pro с кириллицей для XUnity.AutoTranslator из ttf?

В родном шрифте без кириллицы есть глифы “к” и “г”, и при подсовывании другого шрифта с кириллицей, буквы скачут

dmd-loading.jpg

@parabelum @DragonZH

 

Изменено пользователем xoixa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

xoixa, пробуйте (bluunextcyrillic-bold sdf)  Настройки по умолчанию.

Изменено пользователем parabelum
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, parabelum сказал:

xoixa, пробуйте (bluunextcyrillic-bold sdf)  Настройки по умолчанию.

Спасибо, так намного лучше

dmd-loading2.jpg

Скрытый текст

dmd-menu.jpg

“к” и “г” всё равно немного выбиваются. Их можно как-то “отключить” в оригинальном шрифте, чтобы кириллица бралась полностью из внешнего bluunextcyrillic-bold sdf?

Разобрался. В настройках AutoTranslatorConfig.ini убрал шрифт из FallbackFontTextMeshPro и добавил в OverrideFontTextMeshPro

Теперь совсем отлично

 

Изменено пользователем xoixa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни одна из попыток перевести Escalation! не увенчалась успехом.
Какие-то крохи перевода по типу меню сохраняются в txt, но в реальности даже они в игре не отображаются, про основной текст и говорить не приходится.
Из всех переводчиков только Textreactor худо-бедно справляется, но это слишком неудобно.
Может есть способ подхватить игру нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это, наверное, надо создавать отдельный реквест на вскрытие ресурсов (и оплачивать работу, если потребуется), если имеющиеся распаковщики не могут распаковать и прочитать игру. А такие игры, увы, есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, сама игра на любителя, так что ажиотажа у неё не будет.  В том числе перевожу и игры 18+,  но уже 4 проекта в работе.  Так что увы. Можете создать тему,  но есть малая вероятность что кто-то поможет. Хотя я сам повёлся на название. ))

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил под актуальную версию.
    • А можно ещё микро-обновление с переводом для добавленной в феврале доски объявлений в игре?
    • Ну конкретно в случае телефона, то от моего старенького телефончика с не самой посредственной ips матрицей у меня глаза буквально выгорали, а на супер амоледе мне норм и по сей день. Книжки читал вот периодически на тёмном (не чёрном, с сероватым текстурным гораздо комфортнее лично мне) фоне с белыми буквами (в какой-то момент перестал, специальный девайс приобрёл для этого, который по итогу тоже благополучно забросил в какой-то момент, но не суть). У тебя явно какая-то индивидуальная непереносимость чего бы то ни было. Точные причины узнать было бы весьма полезно в первую очередь для тебя самого же, чтобы под себя было гораздо проще устройства подбирать.
    • Тоже за них пойду, и всех своих подтяну. По разговорам за ед никто голос не отдаст.
    • Эта игра недоступна в моём регионе. Принципиально такое не покупаю. Если у тебя есть ещё какие-нибудь предложения, то могу их рассмотреть. Например, когда-то с удовольствием всей толпой играли во 2-й бордерландс. Было весело. Соло я б ту игру вообще никогда бы не прошёл, было бы слишком скучно лично для меня. В год итеров, например, тоже игралось хорошо в коопе. Третью часть как раз не прошёл в своё время, т.к. неожиданно не с кем оказалось.
    • У меня то ничего с глазами не творится. Это что-то изменено в мониторах.  А в ШИМ важна не только частота, но и скважность импульсов.  И вот у оледов "сважность", если так можно выразиться, очень жёсткой может быть, так как пиксели полностью перестают светиться.  Нет, не пользовался. Но наслышан, что от них глаза напрягаются сильно.
    • Вы с Вадиком в кооп играли? .    У тебя Ретёрнал есть? Давай в Ретёрнал в кооп. Игра в общем-то недолгая. Даже и не знаю про что ты. Это какая-то отсылка к "Настоящему детективу"? Ну хоть так  И на том спасибо.
    • Боюсь, что тебе надо всё-таки узнавать у своего врача, что с твоими глазами творится, из-за чего такая реакция может быть вообще, а не у нас, что с мониторами. Судя по твоим словам, у тебя проблемы явно не с шимом. К слову, не пробовал супер амоледы? На телефонах, например, лично мне очень комфортно ими пользоваться, по сути почти впритык могу часами сидеть. Кстати, занятный момент, если выставляю запредельную герцовку, то лично мне от этого становится хуже — голова пухнуть начинает. Выше 120 поэтому стараюсь даже не ставить.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×