Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Выпуск озвучки для самого первого Command & Conquer

Recommended Posts

На ориджн версию  норм встанет?

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Народ. Меня подводит память. Я помню, что мне брат давал вроде даже лицензионную версию Дюна 2000 с шикарной озвучкой, явно лучшей чем у пиратов. Может я сам это себе придумал или были разные варианты озвучки?

Share this post


Link to post

Прикольно! Как авторские одноголоски в 90-тых.

Зы Хочу ремейк 1 ЦЦ:)

Share this post


Link to post

@IoG, спасибо! Получилось божественно, я считаю.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Попробую установить на ориджн версию по результатам отпишусь)

з.ы перевод для текста  почему то не доступен для скачивания.

С ориджн версией почти не работает ,переведена заставка вествуд и выбор сторон, интро и брифинги перед миссиями без перевода.

Edited by edifiei

Share this post


Link to post
5 часов назад, edifiei сказал:

Попробую установить на ориджн версию по результатам отпишусь)

з.ы перевод для текста  почему то не доступен для скачивания.

С ориджн версией почти не работает ,переведена заставка вествуд и выбор сторон, интро и брифинги перед миссиями без перевода.

Там структура файлов другая, на версии из Ориджн не тестировали. Разберемся, обновим

  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
39 минут назад, IoG сказал:

Там структура файлов другая, на версии из Ориджн не тестировали. Разберемся, обновим

Ок,жду.Заранее спасибо.

Share this post


Link to post
2 часа назад, edifiei сказал:

Ок,жду.Заранее спасибо.

У тебя в корне игры должна быть куча файлов *vqa. Попробуй удалить их и посмотреть, что будет

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
8 минут назад, IoG сказал:

У тебя в корне игры должна быть куча файлов *vqa. Попробуй удалить их и посмотреть, что будет

Все заработало)Есть перевод и в интро и в брифингах.

Edited by edifiei

Share this post


Link to post
16 минут назад, edifiei сказал:

Все заработало)Есть перевод и в интро и в брифингах.

Значит обновим

Share this post


Link to post

Обновили под Origin.

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
9 часов назад, IoG сказал:

Значит обновим

Ещё раз спасибо)

Share this post


Link to post

Перевод выше всяких похвал! Огромное спасибо!

Но! На той версии, что рекомендована в шапке, после установки русификатора пропадают некоторые ролики. Если ставить сначала Complete No-CD game installation pack (v1.06c r3), а затем накатывать поверх English videos pack, то получаем полноценный C&C. И если начинать, к примеру, игру за GDI, то после брифинга идёт ещё второй ролик с суднами на воздушной подушке. А если, допустим, начать первую же миссию из “New Missions”, то после Кейна ещё идёт ролик с динозаврами. Так вот если накатить поверх русификатор, то эти доп. ролики исчезают - остаются только брифинги. Это только то, что заметил со старта - подозреваю, что дальше таких роликов намного больше. Плюс movies.mix их русификатора весит 549 мб, а оригинальный 737 мб.

Наблюдение №2. Чтобы использовать русификатор, English videos pack можно не качать. Достаточно скачать Complete No-CD game installation pack (v1.06c r3) и накатить на него русификатор, чтобы получить тоже самое — добавятся все ролики, за исключением тех, что и так исчезают при установке — о которых сказано выше. Также поверх можно ещё накатить русификатор текста отсюда, выбрав при установке “обычную версию”.

P.S. Стоило вчера это всё запустить, так сходу пробежал несколько миссий за GDI — непередаваемые ощущения :). Тем более, что в 95-96-м у нас просто челюсти отвисали при виде С&C — настолько крутой и настолько обогнавшей своё время она тогда выглядела.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



  • Featured

  • Последние сообщения

    • А отдельного перевода для Steam-версии игры ждать не стоит?
    • А режим пассажира там будет? С нынешними ограничениями очень даже актуально!
    • @Celeir Взял короткую популярную — Халф-Лайф 2 и получил те же данные 24% с ачивкой на прохождение игры. Неужели длинна не имеет значения? Просто пальцем в небо, так сказать. Ну ок, давайте еще, транзистор, тоже короткая, особенно, если не тратить время на активности — 25%, а тех кто еще и активностями занимался меньше 10 (по тем же ачивкам). При этом у меня со всеми активностями, что были предложены игра заняла 9 часов прохождения. Ничего в ваших вычислениях не сломалось там?  И вот я еще потыкал одиночные сюжетные игры разных жанров без активностей и у всех от 15 до 35 % прошли игру, с длительностью около 10 часов, включая квесты, интерактивное кино и т.д и т.п. (Life is Strange -25%). А теперь зашел в многочасового ведьмака и основную сюжетку прошло 26.8% Та-да! Похоже длинна вообще не влияет на этот показатель, однако здравствуйте. Сразу отвечу на это, хотя вопрос и не мне. За пять лет, просто показать, что игр, которые вам не нужны вообще-то и нет по сути. Западных, тут просто, потому что половина jRPG занимает больше 100 часов сюжета и мало кого это тревожит. Однопользовательских, потому что нафиг не нужны примеры 100+ часов, в которых можно играть по сети и ломать тем самым статистические данные. Сюжетных, тут на самом деле важно, чтобы в игре не было миллиона активностей, которыми можно заниматься очень долго, но которые по сути не удлиняют саму историю, хотя могут искусственно задерживать ее, когда тебе не дают просто пройти по сюжету, привет уровням последних AC, а заставляют зачищать вышки, чтобы прокачаться (у Ведьмака, например, таких проблем нет).. А определяется это просто, но надо играть и смотреть как у игры приоритеты проставлены. Но даже отбросив этот пункт много не наберется. А составив список легко отбросить не сюжетно-ориентированные игры из него. Резюмируя, игр, которые вам, якобы, не нужны и так по пальцам пересчитать и зачем писать про это? Ну вот, например, Ведьмак 3 с полным игнорированием знаков вопроса, а это легко, чем похож на сессионки, Tales of с игнорированием доп. заданий, которые проработаны, плохо, как и во всех jRPG, за редким исключением и это все еще больше 100 часов. Или Divinityt Original Sin 1-2, где вообще нет никаких лишних активностей, чем похожи на сессионки? Dragon Age: Origins? Pathfinder? И еще десяток разных РПГ и сотни jRPG. Но вы все эти игры легко так отбросили, оставив только какие-то сточасовые гриндилки-песочныцы, тогда конечно, с таким однобоким подходом, ваш вывод работает. Короче получается, что вы в эти игры не играете и не знаете сколько они занимают времени (судя по вашему посту, где у вас четыре игры, приблизившиеся к порогу), но они не нужны и про это надо было целых три абзаца написать? (когда не знаешь о чем писать, пиши всякую фигню) Как и вопрос цены да? Или нет? Просто вот еще пример, плачу 1200 за Ведьмака 3 и играю в него 100+ часов, не требуя никаких других игр на протяжении пары месяцев (играю как в атмосферное приключение, с кучей диалогов и так далее), плачу 1400 за A Plague Tale:  Innocence и получаю весьма неплохо приключение, но уже на пару-тройку вечеров. Точно, сухая информация, не более. И сама тема не выросла из “поднимают цены на игры”, причем нет еще ни одного примера 100+ часовой игры, на которую подняли цены, зато есть спортивные симуляторы, но тут проблемы нет!  Наверное и сил в разработку одинаково вложено было? А я вот сейчас зашел туда и увидел, что самую первую ачивку по глобальным достижениям (в профиле не считают тех, кто не запускал игру ни разу) получило меньше 15%. Охренительный пример! Следуя вашей логике и статистике, что я привел выше, вопрос такой? А нужны ли игры вообще? Если среди купивших их проходят 25% человек не зависимо от длительности? И на этом спасибо, а то я заволновался даже.
    • Ну в авиасимуляторах это всегда так, в каком нибудь лок он , тоже , что бы все самолеты собрать надо круглую сумму потратить. Ну и ни кто не отменял гейм пасс на плати ру можно купить продление на две недели за 100 р , что бы опробовать экспириенс
    • Пользователи DCS, покупающие за 4-5к один самолёт, смотрят на этот комментарий со слезами на глазах.
    • @mc-smail  много игр с лучами было за время бетатеста 20серии? вторая рука нужна чтобы их посчитать? а в те что были наверное на 2060 можно нормально поиграть? или 30фпс это норм для шутера? а если у меня моник 1440р или выше? или мне надо 2080ти брать для игр в фулхд?  
    • Игру говорит не могу отполировать — из инструментов только тряпочка, а в качестве помощников одна плюшевая обезьяна. Все-таки Кодзима гелий) Иногда слова излишни. Если бы Путин во время новогоднего обращения 3 минуты разводил руками или занимался непринужденной херней, я бы тоже все понял)
    • Фуловое издание 12к. Дороговато за такой экспириенс
    • 2% это много (1500 строк, 10% от допа) + поверхностный осмотр. Потом редактуры ещё много будет.
  • Recent Status Updates

    • Ailet  »  DragonZH

      Доброго времени суток. Много свободного времени могу занятся переводом части текста Underrail Expedition. Как мне войти на notabenoid?
      · 4 replies
    • Андрей2206  »  SerGEAnt

      Хой. danganronpa another episode: ultra despair girls. Можно перевести, или уже есть?
      · 0 replies
    • shingo3

      Как же хочется перевод Megaman 11 и Dragon Quest XI Echoes of an Elusive Age. Так млять хочется, что аж переночевать негде. Кого мне нужно отпинать, что бы дело пошло?
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  MetLob

      Good afternoon!
      We are trying to translate the game Shantae Risky's Revenge - Director's Cut into the Brazilian Portuguese language, but we don't have the program to edit the game's font.
      can you help us with this?
      Добрый день!
      Мы пытаемся перевести игру ... на бразильский португальский язык, но у нас нет программы для редактирования шрифта игры.
      Вы можете помочь нам с этим?
      буквы мне нужны и это
      á é í ó ú ç ã õ ê
      Á É Í Ó Ú Ç Ã Õ Ê
      Я использую гугл переводчик
      · 0 replies
    • Twod Waifu  »  Kaede4u

      Вот бы переводик родился =(
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×