Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
morte

The Settlers History Edition

SerGEAnt

The Settlers: History Collection

The Settlers 2 → Русификатор (текст)

The Settlers 3 → Русификатор (текст) и Русификатор (звук)

The Settlers 4 → Русификатор (текст)

172354-banner_pr_settlershistorycollecti

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

_generic_packshot_2d_1700x2227_uk_tablet

 

В честь 25-летия серии эксклюзивно для пользователей Uplay будет выпущено издание The Settlers® History Collection. В него войдут издания History Edition семи игр серии, включающие в себя контент версий Gold со всеми дополнениями и улучшениями. Игры полностью оптимизированы для современных РС. Также все семь игр можно будет приобрести отдельно — в изданиях History Edition.

https://www.thesettlers-alliance.com/ru/the-settlers-history-edition/

https://store.ubi.com/ru/the-settlers-history-collection/5b647011ef3aa548048c5977.html

Русский язык есть в пятой, седьмой частях. И шестой.

 

Никто не собирается адаптировать существующие переводы для этой версии? В целом играется приятно, не нужны никакие досбоксы, есть поддержка сетевой игры (хотя там есть проблемы, но разработчики обещают исправить проблемы). 

Edited by morte

Share this post


Link to post
3 часа назад, morte сказал:

Никто не собирается адаптировать существующие переводы для этой версии?

Будет скидка — куплю и адаптирую все переводы из своей коллекции.

Share this post


Link to post

Немного покопался. Теперь все текстовые файлы лежат в одном месте: thesettlers2\LOCA\ENG

https://i.imgur.com/mwpaj8A.png

Почему файлы дублируются DAT и ENG хз, содержимое одинаковое. Вроде бы берется текст из DAT файла. Смена текста сразу отображается в игре, но русский шрифт не поддерживается:

https://i.imgur.com/RnYGNeW.png

Ну т.е. файлы все как и в оригинале, тут ничего не поменяли. В папке с игрой даже досбокс зачем-то оставили.

Если взять из текущего русификатора файлы RESOURCE.DAT и RESOURCE.IDX, а так же все текстовые и заменить, то игра вылетает при запуске.

Edited by morte

Share this post


Link to post

В русификаторе 3-й части из The Settlers® History Collection (Uplay) в самой игре (после главного меню) кракозябы, а не русские символы. Там какой-то особенный шрифт используется? Киньте линк на него. Если что, у меня windows 10.

Edited by Fridrih

Share this post


Link to post

Там вроде перезагрузить компбютер нужно после установки русика. Мне помогло.

Share this post


Link to post
9 часов назад, TerrosSTp сказал:

Там вроде перезагрузить компбютер нужно после установки русика. Мне помогло.

в третьей части это не помогает, все те же кракозябы. Я бы не писал свое сообщение, если бы не перепробовал решить проблему самостоятельно.

Апдата: переустановил еще раз игру и русификатор. Перегрузил комп и снова зашел в игру, вроде русские буквы появились. Интересно, почему с первого раза так не получилось.

Edited by Fridrih

Share this post


Link to post

Вторая часть вроде тоже на русском выходила, будете делать адаптацию и для нее?

Share this post


Link to post
В 22.11.2018 в 16:10, Siberian GRemlin сказал:

Текст для четвёртой части сделал.

Для второй и третьей ждать?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By VicF1
      Need for Speed: Most Wanted — Русификатор (текст)
      Ну не знаю, как Вас, но меня интересует, почему последний рус v1.12 с субтитрами http://www.zoneofgames.ru/index.php/gb/file/12 нельзя совместить с патчем 1.3 (а то в русике EXE файл типа NoCD для версии игры 1.2).
      И куда делся пункт истории о версии русика 1.09?
    • By Smart131

      Скачать: ZoneofGames, Яндекс.Диск   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.01 от 05.10.13 Размер: 185.83 МБайт Требуемая версия игры: любая [Multi] Патчноут:
      —Версия 1.01 от 05.10.13
      • Оригинальный файл озвучки вернется автоматически в игру: 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch
      • .ttrach файл уменьшился в размере с 329.mb до 190.mb.
      • Добавлено лого переводчиков текста Tolma4 Team.
      • Теперь файл из папки: (The WalkingDead/ Pack/ default/ 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch ) удалять не надо, а тот кто удалил верните файл обратно в каталог игры.
      • Добавлен новый каталог: в папку default/ Localized/, т.к удалось реализовать новый формат звука в игру ( .aud ) из-за этого и приходилось удалять оригинальный архив созвучкой. Теперь файл: ( 3_WalkingDead101_english_pc_voice.ttarch ) Можно вернуть обратно в папку ( default ).
      • В титры добавлены компании которые разработали программы для вскрытия ресурсов игры.
      • Переведены почти все текстуры на Русский язык.
      • 308286233 - номер звука был неправильный - ЛИЛИ говорила голосом КАРЛИ (Исправлено).
      • 308285565 - номер звука был неправильный - ЛИЛИ говорила голосом ГЛЕНА (Исправлено).
      • 33_308383813 - звук лишний - Лилли может за себя постоять. Она была лидером, защищала людей, и все такое. А ее отец... 
      - ДАГ. (Удален).
      • 308285467_2 - звук лишний - Не знаю, если эти доски смогут выдержать достаточно много... - ДАГ (Удален)
      • 308285484_2 - звук лишний - Они пробираются! ЛИ, ОНИПРОБИРАЮТСЯ! ПОМОГИ МНЕ БОЖЕ, МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ! - ДАГ. (Удален).
      • 308286022_2 - звук лишний - Хорошо, хочешь пойти осмотреться? - ДАГ. (Удален).
      • 308457975-2 - звук лишний - Нет! Доски на том окне не заколочены! - ДАГ. (Удален).
      • 308289642 - звук повторился - Там больнее всего. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289640 - звук повторился - Да - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289647 - звук повторился - Ой - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289652 - звук повторился - Да, пожалуйста. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289654 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289658 - звук повторился - Хорошо. Еще болит. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289664 - звук повторился - Оно было в туалете. И пыталось добраться до меня. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289668 - звук повторился - Да, ну, может кроме больного. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289671 - звук повторился - Но ты остановил его. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289673 - звук повторился - Можешь еще? - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289675 - звук повторился - То есть, самых опасных. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289677 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289678 - звук повторился - Мне было страшно. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289680 - звук повторился - Эта девушка спасла меня. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289682 - звук повторился - В следующий раз будь рядом. Не уходи далеко… - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289684 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289686 - звук повторился - Немного. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289688 - звук повторился - Нормально. Спасибо, что перевязал. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289690 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289691 - звук повторился - Да. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289692 - звук повторился - Средне. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289743 - звук повторился - Хорошо. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308265518  звук повторился - Им надо помоч! - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308285067 - звук повторился - Можно мне назад мою рацию? - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289636 - звук повторился - Больно. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289638 - звук повторился - Немного. Не сильно. - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308289644 - звук повторился - О чем ты? - КЛЕМЕНТИНА. (Удален).
      • 308586219 - звук повторился - Теперь приходится такой быть. - ЛИЛИ. (Удален).
      • 208286450 - звук повторился - Ложитесь, все! ТИХО! - ЛИЛИ. (Удален).
      • ЛИ - Теперь задействованы все звуки.
      • ГЛЕН - Теперь задействованы все звуки.
      • ДАК - Теперь задействованы все звуки.
      • КАТЯ - Теперь задействованы все звуки.
      • РАДИО ИЗ МАШИНЫ В КОНЦЕ ИГРЫ - Теперь говорит по-русски. 
      • Переработаны Архивы Озвучки, Титров, Текстур.
      —Версия 1.0 от 12.06.13
      • Первая версия
      Авторы:
      Смарт - руководитель проекта Metistofel - Роман Гильдин - отдел связей Ponaromixxx - Александр Киселёв - программная часть, текстуры, текст Роли озвучили:
      Михаил Алексеев - озвучивание (Коп радио, автоответчик, радио) Таймер, монтаж звука Семен Ващенко - озвучивание (Лее) Zlo - озвучивание (Клементина) Comina - озвучивание (Карли) Eva - озвучивание (Лилли) Amazingmax - озвучивание (Гленн) Дмитрий Лунев - озвучивание (Даг) Гарфилд - озвучивание (Шон Грин) Макаревич Кристина - озвучивание (мама Клементины, женщина) Estel - озвучивание (Катя) DES13 - озвучивание (Митчел)  Олег Варганов - озвучивание (Кенни) Гор на Драк - озвучивание (Энди, Бандит, Бэн, Чет) Hanta - Актер - озвучивание (Девид, Марк) Борис Шестаков - озвучивание (Дак) Алексей Щегорский - озвучивание (Ларри) Peter - озвучивание (коп), тайминг  
      Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam   Так же, если хотите поддержать нас материально, то вложите свою сумму в наши сборы на другие проекты: https://www.gamesvoice.info/starter

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Ведь сколько твердили и сколько было примеров: эпизодная модель так себе работает. Особенно, если эпизоды через год выкатывают.
    • До 2 марта можно бесплатно добавить себе на Steam-аккаунт Black Desert — некогда очень популярную MMORPG, появившуюся в магазине летом прошлого года. До 2 марта можно бесплатно добавить себе на Steam-аккаунт Black Desert — некогда очень популярную MMORPG, появившуюся в магазине летом прошлого года.
    • Эта версия посвящена исправлению лога боя, пришлось перестроить некоторые скрипты, зато теперь все написано правильным языком… ну или близко к тому =) Кроме того, на данный момент, наши редакторы проверили абсолютно все контракты, за них теперь не стыдно! Значительная часть событий все еще остаются неотредактированными, но мы работаем над этим.   У нас есть свой экстрактор, но и модкитом тоже пользуемся. Действительно, при реимпорте текста с кириллицей возможны баги. Могу посоветовать извлекать и работать с оригинальными файлами. Мне помогало. Это баг игры Спасибо! В этот раз особо ценный улов! =)
    • Значит, остались файлы от HD Remaster. Я не подумал, что стим ставит игру поверх и старые не удаляет. Нужно вручную удалить и перекачать Anniversary. Инсталлятор смотрит, есть ли папка “content” в игре и если есть, то пишет что это HD Remaster. Можно удалить вручную папку content (даже если пустая) или даже установить русик без инсталлятора, распаковав архив .\system\russifier\russifier.tar в игру, с заменой всех существующих файлов. Я исправлю потом. Но, это больше стима баг. Почему он файлы не удаляет старые и оставляет мусор? Вообще, инсталлятор сделан там для того, чтобы случайно не устанавливали на HD Remaster и был тот же набор библиотек для grandia2.exe. Если поменять один только grandia2.exe, то игра будет виснуть на скриптовых сценках, например. Поэтому, скрипт проверяет, нет ли файлов характерных для HD Remaster. Папки “content” нету в Anniversary. В следующей версии исправлю, что бы писало предупреждение, но все равно устанавливало. beta написано неспроста  
    • Компания Gearbox анонсировала второе дополнение для Borderlands 3, выполненное в духе произведений Говарда Лавкрафта. Компания Gearbox анонсировала второе дополнение для Borderlands 3, выполненное в духе произведений Говарда Лавкрафта. Дополнение получило длинное название Guns, Love, and Tentacles: The Marriage of Wainwright & Hammerlock, его действие будет происходить на заснеженное планете Ксилургос, во время свадьбы Алистера Хаммерлока и Уэйнрайта Джейкобса.  Пользователям обещаны новые локации, монстры и снаряжение. Релиз расширения состоится 26 марта на PlayStation 4, Xbox One и PC.
    • Видимо Ubisoft тестирует условно бесплатное распространение этой игры 
    • @Doodlebug я не меломан, юзаю Steelseries Siberia 800 и горя не знаю, как бы знатоки не критиковали качество беспроводного звука
    • Перестрелки в стиле “ударь крота” — кто высунулся, по тому и стреляешь — это конечно очень интересно.  А если учесть, что геймплей этого шутера с укрытиями по-моему вообще не меняeтся еще со времен ghost recon future soldier, и пихали его всюду, и в splinter cell, и в watchdogs, то в нее совсем скучно играть. 
    • “Всего лишь громким” звук может быть в колонках Genius за 300 рублей. Звук в кинотеатре (даже без imax) намного более объёмный и глубокий, чем практически любая домашняя акустика и даже без нормального позиционирования производит гораздо большее впечатление. Я допускаю, что это просто вкусовщина, люди вполне могут смотреть камрипы со звуком как из унитаза и в 240р, и при этом получать какое-то удовольствие от просмотра, но мне это кажется довольно странным. Особенно, учитывая как сейчас работают операторы и звуковики и какие потрясающие фильмы с точки зрения картинки и звука выходят в последнее время.
  • Recent Status Updates

    • JIEXArus

      Twitter Я оценил городскую новинку «На юге столицы открылся третий флагман «Мои документы»» в проекте «Активный гра… https://t.co/IRG4dqJVRF
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      @allanoire Стало лучше!
      · 0 replies
    • JIEXArus

      Добавил в любимые фильм «Капитан Крюк» (1991) https://t.co/XKFurjdQOk #kinopoisk
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      Постарался объяснить, почему я играю в игры на релизе, а не спустя год, как некоторые из вас сделали с Metro: Exodu… https://t.co/egiGy77NyN
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×