Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, Estery сказал:

стихи будут белыми

И пушистыми? :D

Я только за, обеими руками.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Estery сказал:

P.S. Как бы нам шапку обновить? И как сделать бота прогресса с нотабеноида?

Что именно вам нужно обновить ? А вот на счёт бота я в этом не але ( пока месть :) )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Estery @M-18 По поводу добавления плашки о прогрессе перевода, надо спрашивать @Haoose , но насколько я помню, надо пригласить в перевод пользователя Check, а затем пойти сюда http://games-gen.com/notabenoid.html (в самом низу страницы, кстати, есть описание как добавить), найти в списке перевод игры и скопировать URL картинки, вставить сюда.

 

Изменено пользователем Jazzis
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Jazzis сказал:

@Estery @M-18 По поводу добавления плашки о прогрессе перевода, надо спрашивать @Haoose , но насколько я помню, надо пригласить в перевод пользователя Check, а затем пойти сюда http://games-gen.com/notabenoid.html (в самом низу страницы, кстати, есть описание как добавить), найти в списке перевод игры и скопировать URL картинки, вставить сюда.

 

Спасибо! @LinXP тоже мне с этим помог :) Разгребусь немного с делами и всё обновим.

А ещё @LinXP подготовил основной шрифт! Огромное спасибо!!! @Tericonio скинула их тебе, пойдём тестить то, что напереводили :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Jazzis Все абсолютно верно. Также ботом могут управлять наши модераторы, @makc_ar и @0wn3df1x

Заявку от имени бота отослал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Прогресс движется, ура :) Перевели 90% основного текста и потихоньку начали разбирать и переводить текст из .exe. 

У нас уже небольшая, но слаженная и ламповая команда из нескольких человек, но работы ещё — непочатый край. Кто захочет присоединиться — пишите :)

Скрытый текст

eb4036e2cf86907a88e9708e2805c388.png

d74a366beb672123f9e1322ca8b71d68.jpg

d25733452e24a1c96720fb4fb732e5bb.jpg

 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я б не против помочь —  вродь как моя тема

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра обновилась — может какие то изменения — ГОГ версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@M-18 

Делаем пока под Steam.

Когда этап редактуры, перевода и тех. части закончится, тогда можно будет взять у кого-то GOG-версию и вставлять уже готовый и отредактированный текст.

Обновления в Steam пока не было, а только анонс будущего обновления, что оно грядёт.

В GOG — тоже не увидел обновление, а только анонс, а если и обновилось то не отличается от Steam-версии.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Сижу и плачу третий день перевод игры Kynseed не может сдвинутся с 97,5% до 100

Взято из VK.

Спасибо хоть плачете а не рыдаете, вот я рыдаю саркастически над таким кодом от разработчиков, где большая часть текста который надо перевести иначе будет на английском — зашита в переменные и если всё не перевести и не поправить эти места, то игра банально вываливается в разные ошибки, или напросто не работает какая-либо кнопка или диалог.

Помимо этого всплывают новые строки для перевода, а на подходе ещё новое обновление. Так-что всему нужно найти терпение и подождать.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arterius

Было бы хорошо, если бы разрабы как можно скорее инструменты для локализации запилили. Или файлы, может тогда перевод не будет танцами с бубном.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черт, так забавно видеть как прогресс откатывается назад, наверное проще подучить англ. :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tone Drein 

Из-за добавления новых строк, которые не были добавлены с версии 0.1.11.1955 а также с бета версии 0.1.11.1971

Так же изменённый текст в несколько десятков строк поменявшие управление, или изменённый текст с другими предложениями.

Русификатор для 0.1.11.1955 тестируется.

@Jazzis 

Игра только начала развиваться, до версии 0.1.11.1955 было много багов, которые исправлялись разработчиками судя по форуму и Истории изменений, сейчас тоже есть, но надеемся что все они будут поправлены к релизной 1.0 версии.

Обновления вроде как выходит раз в месяц +/- 3 дня.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

11.12.2018 20:57 зафиксирована отметка прогресса перевода 100% 
Ждем отката KappaPride

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрана версия пока для тестирования в группе.

Если всё будет в порядке, для первой тестовой версии, то релиз будет от @Estery.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На геймпасс версию кто нибудь пробовал поставить? 
    • перефразируя классиков : ежик рыба гордая, пока сам не пнешь — не полетит…  ©©
    • та же что и на пк, с установкой не подскажу, на эмуляторах ставится как мод.
    •   Я в восторге от перевода, но есть пара моментов  которые мне не зашли. Это что при сканировании мобов их описательная часть даже не на английском, а на испанском… Так хотя бы приблизительно можно было понять о чем та написано, а тут вообще голяк)).  Skat_N1 Ты меня конечно извини, но какой нафиг “Рагна” ? Я понимаю откуда ты это взял, но елы-палы мы все дество играли за Лагуну… Причем ты тот еще троль )))) Там в начале, когда идет диалог рагны и барышни в номере отеля одна строчка диалога не переведена (это там в номере когда он говорит “я опять много болтаю”) и написана на английском, и там видно что диалог от лица Лагуны… Это прям по живому ))))     С переводом магией можно и привыкнуть со временем, хотя я не сразу вкурил что за магия такая “сандер” например ))) Наверно можно было магию оставить и не переведенной кроме ее описания. Но это не отменяет того факта что ты молодец, пока игра идет как по маслу и диалоги нравятся.  
    • Так вот есть теория, что это разные личности Питона. Питон4 форумчанин и любитель фурри, Питон87 геймер и любитель хоррор и фурри, Питон1 — ак. на госуслугах и любитель фурри, Питон2- ник в домовом чате и любитель бытовой хоррор-жизни с бабками-сплетницами и фурри, Питон3… не, просто здесь он сдерживается, а там он себя не ограничивает в высказываниях, публикует дикпики и прочее, поэтому его банят, и приходится новых Питонов создавать, раз предыдущих душат десятки на Хомяке (или жёлтом сайте) и подобных в разделе Фурри и Косплей под Фурри
      Ну а что, 18 уже есть, может себе позволить 
    • "Прямая линия с президентом — 2025"
    • я и не сомневался. Я тебе больше скажу, первая держалась исключительно на локальных гегах, чего, естественно, не хватало на всю продолжительность игры, как квест она была очень даже посредственной.
    • фигасе педофилы отчаялись, потеряв такой ресурс для поиска своих интересов, что продавили разрабов Роблокса. Ну как после такого не  РКН. И педофилов опрокинет, и другую нечесть прогнёт, единственный гос.орган в РФ, который работает   На ровне с ВС РФ. И это Верховный суд, хотя ВС РФ то же работают 
    • А у него такая реально есть? Вообще выглядит так, будто пожадничали не столько на сами сервера, сколько на пропускную способность линий до этих самых серверов (но не исключаю, что могли и на всё сразу). Из-за чего ответ от сервера не поступает вовремя и клиента тупо кикает по таймауту. Если бы сервер ложился, то и банально логин скорее всего заодно отваливался бы, т.к. сомневаюсь, что те стали бы тратиться на отдельный логин сервер с таким-то подходом к “эксклюзивности”. Хотя зарекаться не стану. А касательно серверов кеша ютуба, то они банально для этого не подошли бы чисто аппаратно (уж молчу о том, что они почти наверняка зашифрованы, иначе бы кеш могли бы поднять и на месте при желании), так что тут можно исключить данную теорию с высокой долей вероятности.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×