Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

О! опять откатили!

А  в связи с чем?

 

Изменено пользователем pzitiven

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы больше не было вопросов, почему откатили, пишу :)

Проект находится в стадии Early Access. Это значит, что периодически игра обновляется, и в неё вносятся какие-то изменения. В нашем случае это изменения в тексте. Если вы видите сначала 100%, а потом вдруг 99%, это значит, что в игре поменялись какие-то строки или добавились новые, только и всего. И их тоже нужно перевести :) 

Сейчас пока проводим вычитку и тестирование билда с тем текстом, который есть, а потом уже переведём оставшиеся строки (их там немного).

P.S.: мне в помощь очень-очень нужен редактор, который хорошо знает английский и ещё лучше — русский, чтобы привести всю терминологию в единый вид. Если есть желающие, пишите.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Его нельзя скачать если ты не являешься членом клуба переводчиков? А если можно, то как?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, JenShen12 сказал:

Его нельзя скачать если ты не являешься членом клуба переводчиков? А если можно, то как?

Они еще тестируют перевод и исправляют мелкие ошибки если есть. Через пару дней, если все в порядке будет, выложат на сайт.

Изменено пользователем MoriNoKeru
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Простите, что без новостей. На днях добавился текст из нового обновления, вот прямо сейчас его добила. Жду нашего любимого @Tericonio, чтобы он собрал русификатор для теста :) А пока всё в процессе редактирования.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик переделывает систему диалогов. (Версия 0.2.12.1990)

Из-за этого, всё приходится делать по новой с нуля, ошибки как в шрифтах так и в тексте снова начали сыпаться.

Отличить текст от переменных в exe, в 30% случаях почти не возможно, только методом проб и ошибок.

Частично исчезло круговое меню, теперь смотрятся все диалоги а так-же вопросы по другому, но старый текст так и остался.

Много текста, который ещё в виде слитных переменных. (отвечающие за кнопки)

Текст собираю, но вопрос остаётся со шрифтом, пока попросил @LinXP сделать пару шрифтов от TimesNewRoman, используя всю кириллицу и все символы английского и расширенной латиницы.

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio Я человек простой, и прошу отнестись с пониманием к моему вопросу- почему бы не связаться с разработчиками игры и не попросить “данные информации” (не знаю как это назвать по другому) дабы облегчить вашу благородную задачу? Это ведь “простые” разработчики (не обремененные жадностью менеджеров крупных кампаний главное сделать, а остальное потом), и мне кажется они с понимание должны относиться к таким вопросам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MoriNoKeru 

Из-за альфа/бета тестов создать локализации практически не возможно, поскольку меняется вся концепция и диалоги, а также расширяется мир. Как только игра станет стабильной версией и появится ещё один язык помимо основного, тогда и будем думать об этом, но командой.

С разработчиками ещё спишемся, и узнаем как будет проводится внедрение перевода, зададим с нашей стороны чего бы нам хотелось, но если почитать пост в Steam от 26 дек. 2018 по поводу Японского, то станет всё понятно и так.

 

@Cilez 

Да будет, но пока ищу обходные пути (если не на официальном уровне), то хотя бы с нашей стороны чтобы была стабильная версия.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую уважаемые руссоделы. Не изволите ли изложить последние новости если они есть.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, Екатерина Ккк сказал:

скажите пожалуйста, когда выложите в общий доступ?) какие новости?))

Привет! Пока все на том же этапе. Боюсь, что сейчас @Tericonio очень занят (я не могу с ним связаться). Если кто-то из ребят возьмётся за тех. часть, пока его нет, или расскажет, как перевод вставить в игру (а главное — как вытаскивать новые строки из патчей), чтобы тот работал, то я сразу смогу потестить то, что есть сейчас, и потом подготовить тестовый русификатор.

Изменено пользователем Estery
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×