Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

Аладдин (2019)

Рекомендованные сообщения

 

 

 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Саундтрек у фильма хвалят судя по отзывам, сам фильм вроде тоже ничего

Трек от Наоми “Жасмин” Скотт

+перепевка той самой песни (более арабская стала чем оригинал:curtsey:)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.05.2019 в 19:43, SerGEAnt сказал:

 

В мультике живее было. Аладдин не был с лицом будто обосрался и с натянутой улыбкой в надежде, что никто не заметит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший римейк, но где там Гай Ричи ни в одном глазу не увидел.

Джинн отличный, Жасмин бесподобная, Алладин отличный, Джафар ну такое. Песни в русской версии очень сильно резали слух, к сожалению — пожалуй, это единственный большой косяк.

Вот эта сцена в дубляже — абсолютный провал. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, SerGEAnt сказал:

Песни в русской версии очень сильно резали слух, к сожалению — пожалуй, это единственный большой косяк.

Вот эта сцена в дубляже — абсолютный провал. 

Бубняж, вообще “Убивает”, временами, как переводом всего и вся, так и собственно, озвучкой.

До сих пор вспоминаю, с дрожью, великолепные песни в “Ледяное сердце" и местное “ МЭэээ" от некого Билана...в российском прокате.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дурная мода на всяких певунов из федеральных каналов как бы просит переоозвучить музыкальнве сцены в фильмах, но зрителей почему-то об этом не спрашивают. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, SerGEAnt сказал:

где там Гай Ричи ни в одном глазу не увидел

Цитата

- Джинни, мы летим в Аграбу.

- В Аграбу?

- В Аграбу.

- Аграбу?!

- Да, бл#дь, в Аграбу!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы, ребят, видать не смотрели мульт “Трио в перьях” (2017), в котором попугая озвучивал сам “король эстрады” Киркоров (жаль не петуха). Это просто испанский стыд на всех сценах с его озвучкой. Любой неизвестный никому актер дубляжа справился бы в разы лучше, но им нужны селебрити для поднятия интереса к картинам

Скрытый текст

 

А вообще мне нравится русский дубляж, особенно сказок и мультфильмов, когда он сделан профессионалами, а не приглашенными со стороны

Скрытый текст

 

 

Изменено пользователем Evangelion_1
правка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Индиана Джонс, вообще-то, не для себя любимого добро творил. Он добычу в музэи сдавал или возвращал исконным владельцам. Так что он, может, археологией и по черному занимался, но не наживы ради.
    • Разве у третьей части был официальный перевод?
    • На что она точно повлияла, так это на то, что от такого визуала (будто в MS Paint нарисована) у меня появилось желание гнать её от себя ссаными тряпками.
    • Являясь редактором перевода Cold Steel 4, могу сказать, что переводы Cold Steel 3 и 4 идут полным ходом и в течение месяца (максимум двух) будут выпущены. Следите за обновлениями в ВК группе https://vk.com/tloh_tfz_rus
    • rails Cold Steel 4 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @ivoryking  Редактура: пролог   Trails Cold Steel 3 (не выпущен)  Переведено: диалоги, имена  Редактор: @raidosensei  Редактура: пролог    .о каких пару лет речь? очевидно в ближайшем будущем уже выйдет
    • @SerGEAnt  если никто не будет против, то сделал реверс-порт русификатора… С порта  AlchemistLab, которые они сделали с русификатора  Nitablade, сделал русификатор для стим версии, но не ввиде мода. Проверил на версии 1.2.3 скачать на гугле Для установки скопировать папку Wildfrost_Data в папку с игрой с заменой файлов
    • Вот красавчик жи есть да. Осталось дождаться первую часть
    • TurretGirls   Метки: Action, Реальное-время, Рогалик, Шутер, На рельсах, Научная фантастика, Женский протагонист
      Платформы: PC (Windows, Mac, Linux, Steam Deck) 
      Разработчик: NANAIRO ENTERPRISE
      Издатели: DANGEN Entertainment, Game Source Entertainment 
      Дата выхода: 25.08.2025
      Отзывы Steam: «Очень положительные» — около 81 % отзывов положительные (из 963 отзывов)  Описание     Chieftain сделал русификатор(похож на нейронку с правками) ввиде мода для MelonLoader. Работает как я понял по схожему принципу, что и автотранслятор, только игра дольше запускается, на него матерится антивирус(ложные срабатывания) и у меня не завёлся на gog-версии, на актуальном билде steam (19821031) заработал. Скачать: Google | Patreon       
    • @SerGEAnt Chieftain 23 августа выпустил русификатор (вроде как нейронка с правками). И уже выпустил 2 обновления. Что изменилось в последнем:  Переведено 3457 новых строк диалогов, добавленных в последнем обновлении игры.  Внесены ручные правки части текста, в том числе тех строк, на которые вы указывали в своём фидбеке. Подчистил и улучшил некоторые формулировки, чтобы текст читался естественнее и ближе к оригинальному смыслу. Скачать последнюю версию русификатор можно на гугле . Инструкция по установке внутри архива. Проверил на версии 1.0.3f0e7ae6, работает.
    • В Крепости Галерия тоже вылет. После того как мех побеждаешь и с Крейгом встречаешься. Короч завтра поковыряю и посмотрю че этой падле не нравится. Ща уже хочу споть.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×