Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

20 минут назад, CeHbKA сказал:

У вас же куча многотекстовых проектов в портфолио и забесплатно.

Да какое там портфолио…Домашнее задание то скорей всего не делает 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, Мих@лыч сказал:

Спасибо за перевод!:clap:

Что толку от этих "спасибо"? 

  • В замешательстве (0) 2
  • -1 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CeHbKA сказал:

Что толку от этих "спасибо"? 

Что за отношение?

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gadenush причём тут отношение? Хоть бы кто написал хороший перевод или не хороший, стоило оно того в итоге или нет и тд и тп. Больше 5000 скачиваний, и ни одного отзыва. 

9 часов назад, Мих@лыч сказал:

Если мне память не изменяет, сумму вы набрали раньше чем ожидали.И уже с вашей стороны неплохо бы поблагодарить всех поддержавших.

Раз уж вы завели разговор в такое русло, скажу, что всем поддержавшим "пусть и немного, но поддержавшим" стоит поблагодарить пару человек, которые закрыли половину сбора. Вот это точно стоит сделать. А также друг друга. Вот кому нужно говорить спасибо в первую очередь. 

 

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, CeHbKA сказал:

всем поддержавшим "пусть и немного, но поддержавшим" стоит поблагодарить пару человек, которые закрыли половину сбора

Ну вы введите тогда сумму минимального доната,что бы с мелочью не связываться)От дальнейшего обсуждения этой темы с Вами я пожалуй воздержусь.Не один я воспринял ваше изначальное сообщение не так, как вы теперь его пытаетесь преподнести.

Перевод качественный,тем кто ускорил его выход спасибо.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Мих@лыч  это не я теперь пытаюсь все преподнести так, а так думает основная масса посетителей данного сообщества.

Можно было просто написать "Перевод хороший. Спасибо." и этого было бы достаточно. Нам важно получит оценку нашей работы и никакого другого умысла тут не было. 

Но нет. Беспокойство за свои кровные 100 шекелей и идея о бесплатном труде здесь намного важнее, чем очередная возможность хорошего проекта. 

Вы можете дышать этим и дальше. Только каждый раз при запуске данной локализации думайте о тех остальных, кто также поддержал проект и не кричит на каждом углу что теперь ему нужно отношение и почет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, CeHbKA сказал:

причём тут отношение? Хоть бы кто написал хороший перевод или не хороший, стоило оно того в итоге или нет и тд и тп. Больше 5000 скачиваний, и ни одного отзыва. 

Если бы народ был недоволен качеством, Вам бы уже сказали. Значит все всем довольны, я пока не опробовал не могу сказать, заходил только в главное меню и читал описание стартовых героев. По мне так там все отлично :)

Ну а по поводу донатов, кто то может донатить много, кто-то может немного, кто-то не может совсем, но это не значит, что люди которые не задонатили уже и не люди совсем. Я приведу пример — фритуплей игры, которые живут на микротранзакциях никогда не будут отпугивать аудиторию, которая не платит, угадайте почему?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За переводы большое спасибо - позавчера закинул вам за MGS4 и OT пару шеккелей, хотя, откровенно, ни тот, ни другой проект лично меня не интересовали и даже их не качал. Но как не поддержать студию, которая делает такие качественные релизы, еще и так быстро?

Единственное: ребят, уже неоднократно вижу, что вы начинаете мыслить как типичный коммерс/издатель “Если 5000/10000 человек скачали наш релиз с переводом, значит нам недокинули денег эти самые 5000/10000 человек и мы могли бы собрать больше”

Ответ: не могли бы. Если эти 5000/10000 человек стягивают игру с торрентов, значит они в принципе не готовы/не могут даже игру-то купить, а вы хотите чтобы они еще и за перевод вам закинули. В реальности — считайте что этих людей как бы и не существует, они скорее бы не играли, чем купили игру, да еще и за перевод вам закинули.

Ставьте суммы с запасом и тогда жаба душить не должна после релиза:)

Изменено пользователем Ripper1774
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, CeHbKA сказал:

Беспокойство за свои кровные 100 шекелей и идея о бесплатном труде здесь намного важнее

На эти разговоры как раз и навело ваше высказывание из разряда “спасибо на хлеб не намажешь”.Изначально я просто поблагодарил.Я только ЗА качественные локализации и уважаю труд людей которые этим занимаются.И ЗА то что этот труд вознаграждался материально.Но одно дело написать: “Всем спасибо за поддержку проекта,хотелось бы услышать ваше мнение о переводе”,запустить опрос на эту тему (ибо народу проще и быстрей так выразить свою точку зрения) и т.д. и совершенно другое:

13 часов назад, CeHbKA сказал:

Что толку от этих "спасибо"?

Есть “небольшая” разница.

24 минуты назад, CeHbKA сказал:

Беспокойство за свои кровные 100 шекелей

Есть и такие персонажи.

19 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Если бы народ был недоволен качеством, Вам бы уже сказали.

Согласен.Я думаю что соотношение количества скачиваний к количеству отрицательных отзывов очень даже показатель.Поблагодарить зачастую забывают,а вот если что не устраивает напишут обязательно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ripper1774 а теперь, давайте заглянем за ширмочку

30 минут назад, Ripper1774 сказал:

Единственное: ребят, уже неоднократно вижу, что вы начинаете мыслить как типичный коммерс/издатель “Если 5000/10000 человек скачали наш релиз с переводом, значит нам недокинули денег эти самые 5000/10000 человек и мы могли бы собрать больше”

Это не мы начинаем мыслить, это мир так вокруг устроен. Вы думаете переводчики и художники за просто так должны работать? Вот вам пример — в этом году мы подготовили 4 проекта. 1 делался без финансовой поддержки почти 4 года, а остальные 3 были сделаны меньше, чем за год. Сколько проектов тут простаивает при фривольном подходе?

53 минуты назад, Ripper1774 сказал:

Ставьте суммы с запасом и тогда жаба душить не должна после релиза:)

Жаба никого не душит. Все проекты выставляются за сумму впритык. Никто по карманам себе эти деньги не распихивает и ламборгини не покупает.

Зачем нам собирать больше? Вот вам простая арифметика — возьмём Octopath Traveler за образец. 3,5 месяца длился черновой перевод. Около 1000 листов текста, как у Толстого в “Война и Мир”.  Итак, берём данные цифры за эталон.

Таким образом, если 24 месяца поделить 3,5 месяца перевода на один проект, мы получим 6,8. Т.е., если в ближайшие 2 года, мы гарантированно хотим получить 6 проектов, вопрос о сборах стоять не должен в принципе.

Какие 6 проектов это может быть?

Xenoblade Chonicles (серия)

Xenosaga (серия)

Kingdome Hearts (серия)

Metal Gear Solid 3, Peace Walker

Star Ocean (серия)

Final Fantasy (выбирайте любую)

Persona 4, 5  

Выбирайте любые. И это только если мерить 1 к 1. А у каждого проекта свой набор, где-то текста меньше, зато графики вагон наоборот. По деньгам вы и сами всё посчитаете. Кого душит жаба за свои копейки — сходите к реальным коммерсам и спросите, сколько стоит перевод 1100 листов А4 с 2,2млн символов.

 

Либо мы все собираемся вместе, не выёживаемся и закрываем в ближайшие пару лет большинство хвостов. Либо всё остаётся как есть — вечное нытьё о пропавших горе-переводчиках, пачка культовых проектов так и останется без переводов, а люди копнувшие сюжет по верхам будут орать на каждом углу “учите английский”. 

Оно вам надо? Мне нет. Я и моя команда считают все эти игры хорошими, и в переводе они дадут намного больше кайфа, чем без него.

P.S. и вот прошу заметить, не я начал этот разговор про деньги. Но деньги — это единственно верная форма поддержки. Нет сборов — нет проектов. Точка. И не потому что мы коммерсы, а потому что вывезти такие объёмы “за так” невозможно.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, CeHbKA сказал:

Это не мы начинаем мыслить, это мир так вокруг устроен. Вы думаете переводчики и художники за просто так должны работать? Вот вам пример — в этом году мы подготовили 4 проекта. 1 делался без финансовой поддержки почти 4 года, а остальные 3 были сделаны меньше, чем за год. Сколько проектов тут простаивает при фривольном подходе?

Это все понятно, труд должен оплачиваться, но вот отвечать на “спасибо” — “Что толку от этих "спасибо"?, крайне глупо. Первое что  приходит в голову — “Спасибо в карман не положишь”. Даже если человек не заплатил, но поблагодарил — не нужно его упрекать. DarkHunterRu  все правильно написал. Сегодня человек не поддержал по каким либо причинам, а завтра поддержит. И возможно будет делать на постоянной основе. А подобное отношение этому никак не способствует. Если нужно мнение о переводе, так и пиши - делитесь мнением, указывайте на ошибки тд, что бы не было недопониманий. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличное качество перевода, хороший стиль, впечатляющая скорость работы. Текст выглядит грамотнее чем в учебниках и не конфликтует с интерфейсом. Порадовал чёткий, понятный шрифт и совместимость с пираткой. Спасибо за перевод, который при других обстоятельствах пришлось бы ждать 3 вечности от Васяна и Петяя...  Уж они то знают как переводить чтобы недовольных не было (И перевода тоже не было)...  
---
Сама игра, впрочем, неоднозначна. Я не разделяю вой вокруг надуманного гринда. Мимоходом взяла 27й уровень, учитывая что хожу с пассивкой на уменьшение энкаунтер.рейтов, избегаю многих сражений, гуляю в наворованном шмоте и заседаю в первой главе с парой неоткрытых персонажей; Поэтому россказни в стиле "сложна, я отхрыл всю карту и плоха пракачался для втарой хлавы!!1" - мне откровенно непонятны. Однако хочется линчевать геймдизайнеров за кривой лимит предметов, перекочевавший  из поносной FF15. Если вы делаете тактическую игру с намёком на челлендж - какого хера допускается брать с собой 99 стаков каждого расходника? Ведь в каком-то смысле получается, пока в сумке есть фабрика лекарств - вы не можете погибнуть >_> 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странно конечно, люди заносят донаты за дебильные стримы, даже за то, что бы автор раздел героинь своих комиксов, а тут прям аж до визга не хотят отблагодарить за по моему титанический труд

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Monster Girl Manager

      Метки: Коллекционирование существ, Ролевая игра, Упрощённый рогалик, Подземелья, Пошаговые сражения Платформы: PC Разработчик: ∇ Издатель: ∇ Дата выхода: 26.04.2023 Отзывы Steam: 108 отзывов, 94% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sakura Cupid

      Метки: Сексуальный контент, Нагота, Аниме, Визуальная новелла, Симулятор Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Winged Cloud Издатель: Winged Cloud Серия: Sakura Дата выхода: 12 февраля 2018 года Отзывы Steam: 244 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Stories from Sol: The Gun-Dog Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных
    • A Normal Lost Phone Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Очень надеюсь  Там кстати уже мод вышел, который откатывает на версию 1.4.1     Но и все улучшения соответственно откатываются (   Вот если придумают как сохранить улучшения и просто убрать цензуру, вот тогда будет норм.
    • Осталось только в игру фермерство добавить, а также полоску отношений с врагами и можно переименовывать в стардью вучанг валей или в май таймс ин вучанг. Мы ведь просто про обычные пельмени говорим, ведь правда? Правда?
    • Из стандартных любой текстовый и графический редактор. А из узконаправленных  PopCap Games Framework.
    • да, но надо будет указать это в промте, что надо и не надо и в каком виде выводить перевод, там будет ниже видно в строке перевод, как он переводит и если непонравится останови и переделай 
    • А она подойдет к тексту вот такого формата?
      声名狼藉¤Renowned
      声名远扬¤Well-known
      名声败坏¤Infamous
      誉满天下¤Famous
      臭名昭著¤Infamy
      默默无闻¤Unknown
      Чтобы перевести весь английский на русский, не трогая китайский?
    • Вышла версия перевода 0.0.13 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1qW4tCQlU_AylbQpxwsXyZbZCdyx5fkAe Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/zUGfiagz2WTU5w Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.

      Больше информации в нашей группе ВК: https://vk.com/emblem_team
    • @Storch вот программа может   но тебе сначала надо подготовить текст, желательно чтобы он был более чистый Пример из юнити игры, если у тебя идёт файлик с с таким текстом:
      0 PlaybackSpot playbackSpot
             1 string scriptName = "01_00_00"
             0 int lineIndex = 31
             0 int inlineIndex = 0
            0 StringParameter Text
             1 string value = "私は悪魔に身を委ねていたのか?"
             1 UInt8 hasValue = 1
             0 DynamicValue dynamicValue
              0 PlaybackSpot PlaybackSpot
               1 string scriptName = ""
               0 int lineIndex = 0
               0 int inlineIndex = 0
              1 string ValueText = ""
              0 string Expressions
               1 Array Array (0 items)
                0 int size = 0
      Вытащить с помощью экспорт скрипта нужные строки и останется только так, например:
      //キーボードカチャカチャ音。
      //室内環境音+キーボードでやってみてたりなさそうならBGMを入れる
      //BGMはホラーに寄せても良いかもしれない
      //タイトルコール
      私は悪魔に身を委ねていたのか?
      洗脳されてしまっていたのか?
      自分だけは組織に染まらないと信じてきた。
      心を信じてきた。
      だが、私は操られていた。
      あぁ!
      自分の心が信じられないことがこんなにも恐ろしいなんて……!
      だから、私は記している。
      起こっていることを真実という形で。
      これは贖罪でもある。
      この形でなければ私の罪は消えないのだ……!
      メッセージを送らなければ。
      そうだ、君たちだ。
      君たちがこの手紙を見ていると信じている。
      頼む。
      この情報を世界のために役立ててくれ。
      И вот уже такого формата, кидаешь в прогу, потом через скрипт импорта собираешь
      Если таких файлов много, то можно их собрать по такому принципу
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「あれもまた十日前に現れた。関連しているのかもしれない」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||両者は十日前に突如として現れた。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||同時に異なる理由で始まる通信障害。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||関連性は全くの不明だが、何らかの意図を感じる。
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「映画の見すぎだ」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「とは言え、アレはアレで調べる予定だったし、お前がいいなら先にあちらを調べよう」
      01_03_00-resources.assets-10673.txt.txt||「ならば決まりだ。円筒状物体を調べるぞ」
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//瞳
      01_10_01-resources.assets-10550.txt.txt||//主人公
      Если сам не знаешь как написать скрипт, дай задачу Chatgpt или другой нейронке
      Надеюсь суть донёс
    • В пельме… носном. Ха!  Согласен, после побед, тем более в соулсах требуется вознаграждение и наглядная демонстрация альфа доминирования, а не рукопожатия и примирения. Уж больно и тяжело достаются эти победы.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×