Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ai_enabled

Бесконечное путешествие / The Longest Journey

Рекомендованные сообщения

Тему почистил (зафлудили совсем), собрал всю важную информацию об игре. Наслаждайтесь!

Бесконечное путешествие (The Longest Journey) — компьютерная игра в жанре аdventure (квест), вышедшая 19 апреля 2000 года и получившая многочисленные награды за лучший геймплей и атмосферу от различных игровых изданий. Разработчики игры, норвежская студия Funcom, под руководством Рагнара Торнквиста создали обширный игровой мир и населили его огромным количеством запоминающихся персонажей, чья озвучка была неоднократно признана одним из сильнейших аспектов игры. Учитывая медленное угасание жанра квестов в конце 90-х годов, TLJ стал прорывом и, по мнению многих, «реаниматором жанра», став в глазах игроков в один ряд с ранними квестами от LucasArts и Sierra.

Несмотря на то, что в 2000-м году игра была переведена на десять европейских языков, права на русскую локализацию были официально приобретены только в 2006-м, в преддверии сиквела — вышедшей 21 апреля 2006 года игры Dreamfall. Переводом игры в данный момент занимается фирма snowball.ru, а правами на распространение ее в России и странах СНГ владеет компания 1С.

По материалам Википедии.

В настоящий момент Aspyr переиздаёт этот великий квест. А пока наши локализаторы не могут определится со сроком выхода. Вот информация с сайта Snowball от 10.05.2006:

Студия snowball.ru рада сообщить о завершении работ по озвучению игры «Бесконечное путешествие» (The Longest Journey). Этот проект стал для студии одним из самым масштабных по объёму озвучения и перевода. В игре 73 персонажа, каждый из которых озвучен. В работе над игрой приняли участие 45 актёров, из них Народных и Заслуженных — 17:

...длинный списов фамилий...

Из-за использования новой технологии записи, позволившей получить живые диалоги, время работы в студии по сравнению с обычными проектами увеличилось в полтора раза. Команда звукорежиссёра провела в студии полтора месяца, за 115 часов студийной работы были отписаны 8 330 реплик (цифра дана без учёта дублей).

На роль Эйприл пробовали четырёх актрис, на другие характерные роли — по два кандидата. Зная, что предстоит работа с таким большим составом, студия snowball.ru сделала особый акцент на поиске и привлечении к работе актёров, никогда раньше над играми не работавшими — таких в «Бесконечном путешествии» 18. Самому младшему актёру проекта 19 лет, самому старшему — 80.

Завершить интеграцию ресурсов и тестирование игры студия планирует к июлю 2006. Проект выйдет в рамках совместной серии snowball.ru/1C «ИГРУШКИ» в формате 2CD.

Одним словом, локализация ожидается, как минимум, лучшей ;) . Только с датой какие-то неувязки - пишут, что всё переведено, так что выйти уже должно было... и сайт 1С очевидно не обновляет информацию о дате выхода игры - там до сих пор стоит II квартал этого года :D . Но куда интереснее информация об игре на её странице на сайте Snowball, теперь она загадочно вещает:

15.10.2006

При этом вся остальная информация по игре исчезла (вышенаписанное восстанавливал по своим архивам)... Что всё это значит? Я думаю, мы скоро узнаем ;) ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IoG

Шрифты просто отвратные - в оригинале намного лучше

они оригинал повторят один в один почти - с добрым утром

Сам перевод оставляет желать лучшего (очень много отсебятины)

Ну еще бы - квест семилетней давности можно и обновить хорошими шутками.

Подбор голосов плохой - по большей части читают текст как истуканы.
Вранье полное - всю игру прошел, ни одного плохого голоса не заметил. Разве что Эйприл переигрывает иногда - это мелочи.
Ну и красивый оригинальный авторан с инсталлом заменили на статичную картинку (а авторан вообще убрали)

Инсталлы у наших всегда свои вообще-то, и назвать его плохим я не могу - очень красиво сделано. Для 2000 года-то.

я не увидел в 1с меню настроек, которое выскакивает при нажатии на ехе

потому что у тебя уже стоял английский tlj - меню появляется при первом запуске игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
IoG

они оригинал повторят один в один почти - с добрым утром

Ну еще бы - квест семилетней давности можно и обновить хорошими шутками.

Вранье полное - всю игру прошел, ни одного плохого голоса не заметил. Разве что Эйприл переигрывает иногда - это мелочи.

Инсталлы у наших всегда свои вообще-то, и назвать его плохим я не могу - очень красиво сделано. Для 2000 года-то.

потому что у тебя уже стоял английский tlj - меню появляется при первом запуске игры.

Шрифты в оригинале изначально другие - http://www.zoneofgames.ru/screenshots/longest_journey/2446

Лучше донести смысл нежели русские шутки вставлять

На дворе 2007, а игру переиздавали в 2003 - сам проснись

Меню появляется при каждом запуске игры

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://www.ag.ru/screenshots/longest_journey/31451 английская версия, русских скринов не нашел - шрифты по памяти очень даже похожи.

Лучше донести смысл нежели русские шутки вставлять

Так смысл и донесен + еще и текст облагорожен под современные реалии (причем весьма аккуратно - никаких перекосов нет)

На дворе 2007, а игру переиздавали в 2003 - сам проснись
:D переиздания тут непричем. Оригинальный инсталлятор я не видел, но наш мне понравился, ибо сделан со вкусом.
Меню появляется при каждом запуске игры

Это уже бред разработчиков - на кой это меню каждый раз вызывать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://www.zoneofgames.ru/screenshots/longest_journey/31451 английская версия, русских скринов не нашел - шрифты по памяти очень даже похожи.

Так смысл и донесен + еще и текст облагорожен под современные реалии (причем весьма аккуратно - никаких перекосов нет)

:D переиздания тут непричем. Оригинальный инсталлятор я не видел, но наш мне понравился, ибо сделан со вкусом.

Это уже бред разработчиков - на кой это меню каждый раз вызывать...

Я увидел в диалогах прописной шрифт, который в меню - не знаю, может у меня что-то не так - в оригинале именно такие шрифты как на скрине

А текст не нужно облагораживать - его нужно донести как он есть

Переиздание как раз при том - 1с издавали именно переизданную версию - во всех версиях инсталл не тронут

Меню нужно вызывать, что можно было при запуске выбрать учетную запись

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меню нужно вызывать, что можно было при запуске выбрать учетную запись

Наше издание это вообще отдельная версия, для неё даже отдельное обновление разработчики выпустили!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне очень понравилась наша локализация! И Дримфол тоже супер! Старались люди, большое им спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По отзывам сложилось противоречивое мнение о качестве лицухи. Англ. версию сейчас врядли можно найти. Стоит брать лиц. или всё так плохо? Уж больно понравился Dreamfall.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Imp

Бери обязательно. Получил огромное удовольствие как и от самой игры, так и от русского перевода. Один из лучших переводов по моему мнению. Небольшие недочёты общей картины не портят (по правде говоря, увлёкшись игрой, никаких недочётов не замечаешь). :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Imp

Бери обязательно. Получил огромное удовольствие как и от самой игры, так и от русского перевода. Один из лучших переводов по моему мнению. Небольшие недочёты общей картины не портят (по правде говоря, увлёкшись игрой, никаких недочётов не замечаешь). :)

Спасибо, приобрёл на днях :) Всё понравилось, всё отлично, только вот немного напрягает, что буква т прописана как англ. t (на крест еще похожа :) ) Дело походу в шрифте President Cyr Regular, может как-нибудь можно сделать нормальную русскую букву?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да пушки здесь ни причём, главная проблема, это отсутствие медсестричек. Согласен, на счёт боёвки здесь и боёвки в Каллисто.   “Отсутствие” выносливости просто убивает, и ещё очень короткие вспышки на контрудар.   Если б эти моменты подкрутить, было бы пободрее, а так...
    •  Добавление контента в готовые игры ещё никому не мешало. По такой логике Blood был в раннем доступе 29 лет. Не всё так просто, после этого придётся ждать ремастер…

    • Вы вдохновили меня на написание:  
    •  это точно, особенно если боевка еще так отвратительно сделана как в данной игре.) мне например понравилось как в Калисто протокол сделано, когда есть и рукопашка и стрельба еще и комбинировать можно. а тут да от скуки только атмосфера неплохая спасает. А когда героиня падает в очередной обморок или засыпает начинается самая унылая часть игры по моему. Хотя если постараться то можно и в хороре чисто рукопашку интересную сделать я уверен.)
    • Когда пройдено несколько тысяч игр — то это уже геймерище (!) Правда даже до 3к пройденных игр добить это уже большое достижение. Потому что это ж сколько времени тогда на это уйдёт?) Ладно, я понимаю есть короткие инди-хорроры на 40-120 минут, но их тоже ограниченное количество. Вообще наверное если давать современное определение геймеру, то будет звучать как-то так: этот тот человек, который интересуется игровой индустрией, имеет богатый игровой опыт в разных жанрах и на разных консолях, а также ПК. Проходит новинки, но и не прочь погрузится в проекты других десятилетий.  Количество времени проведенного в игре, как мне кажется, для геймера не важно, потому что когда есть много времени поиграть, а когда-то его нет совсем — и что, сразу из секты геймеров выпнут?) Сейчас бегло посмотрел на список того, что прошёл за 10 месяцев 2025 — получилось где-то 125+ игр. Не надо сильно пугаться, большинство игр имеет достаточно малую продолжительность.  
    • Раньше всё было просто: игра выходила, и это был финальный продукт. Сегодня же ни полный релиз, ни выход из раннего доступа не гарантируют, что перед вами законченное произведение. Современный гейминг превратился в бесконечный поток патчей, и речь не о банальной полировке. Поделюсь пока непопулярным мнением. Лучший способ получить полноценный опыт от игры — это запустить её минимум через год-два после релиза (ДАЖЕ в случае выхода из раннего доступа). А ещё надёжнее — через три-пять лет, или когда разработчики наконец-таки перестанут публиковать новости о «важных обновлениях». Раньше всё было просто: игра выходила, и это был финальный продукт. Сегодня же ни полный релиз, ни выход из раннего доступа не гарантируют, что перед вами законченное произведение. Современный гейминг превратился в бесконечный поток патчей, и речь не о банальной полировке. В конце августа Ubisoft внезапно анонсировала крупный патч для Assassin's Creed Mirage, которая вышла в 2023 году. Через пару лет после релиза они решили добавить новую сюжетную главу, дополнительные миссии и, что самое убийственное, «улучшенный геймплей». Как после такого покупать игры на старте? Получается, что первые игроки получили неполную, «черновую» версию. Они прошли сюжет, составили своё мнение, а спустя два года им говорят: «Мы тут доделали, заходите снова». Другой, ещё более яркий пример — CRPG Broken Roads. Игра вышла, получила смешанные отзывы, и что сделали разработчики? Спустя 2 года наняли «варягов»-сценаристов, работавших над Fallout: New Vegas и Disco Elysium, чтобы те переписали сюжет. То есть они собрались переписывать нарратив спустя два года после ПОЛНОЦЕННОГО релиза. И те, кто купил игру на старте, по сути, заплатили за право быть бета-тестерами сюжета. Грань между «ранним доступом» и «полноценным релизом» стёрлась окончательно. Свежий пример — Backpack Battles. Игра покинула ранний доступ в июне, что должно означать её завершённость. А в конце сентября появилась новость, что в 2026 году в игру добавят новый класс. Где та временная рамка, когда игру можно считать «готовой»? Её больше нет. Заходите в новостной центр Steam и просто врубаете вот эти фильтры: И наблюдаете ленту новостей о том, как игры, вышедшие годы назад, продолжают меняться. И ладно бы речь шла только о технических патчах — некоторые баги действительно ловятся спустя года из-за какого-нибудь человека, который решил в течение двадцати минут бежать в невидимую стену на краю карты. Но когда разработчики меняют базовые механики, переписывают диалоги и добавляют сюжетные куски в уже существующую историю — это уже совсем другое. И ладно бы разработчики выпускали аддоны, которые добавляют новые карты и реализуют новые механики на них. Так ведь нет, они меняют саму основу. Представьте, что вы сгоняли в кинотеатр и посмотрели «Аватара». А через неделю Джеймс Кэмерон выходит на связь и заявляет: «Пацаны, я тут переделал две сцены, идите пересматривать». А потом ещё и ещё, и так в течение пяти лет, от оригинального фильма останется только общая идея. Абсурд? А в игровой индустрии это стало нормой. Поэтому, на мой взгляд, стратегия «терпеливого геймера» становится единственно верной. Ждать год, два, а то и все пять. Ждать, пока поток контентных обновлений иссякнет. Только тогда можно быть уверенным, что ты получишь целостный, отполированный и, самое главное, финальный продукт.
    • Хоррором может быть любой игровой жанр. Ну типа визуальная новелла хоррор где главный герой с пушкой — норм? Я уже 100500 раз говорил что хоррор в кино это жанр, а играх это лор Да и обычный сурвайвол хоррор — смотря как делать. Вот это вот не скучно:  
    • Эм, так я назвал жанр “хорроры”. Или там жанр в жанре?
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×