Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Привет ребят! Апдейт планируется? или уже можно так играть?

Изменено пользователем NarcoSKY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, NarcoSKY сказал:

Привет ребят, апдейт планируется?, или уже можно так играть.

Давно играть можно. А пару косяков в переводе ты даже не заметишь.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Lord_Draconis сказал:

Давно играть можно. А пару косяков в переводе ты даже не заметишь.

Хорошо, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, примерно через месяц выйдет обновление, которое расширит мир игры, добавит карту, новые классы, улучшит визуал и изменит атаки. Пока перевод подходит, но скоро уже не подойдет.

https://store.steampowered.com/news/app/356650/view/3006700377637226046

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Hannibal сказал:

jAvPX2g.png

Разработчики собрали игру в новой версии Game Maker Studio с использование компилятора YoYo. В данный момент редактора ресурсов под такую сборку нет, так что перенести перевод со старой версии в новую нет возможности.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, Orionus сказал:

Разработчики собрали игру в новой версии Game Maker Studio с использование компилятора YoYo. В данный момент редактора ресурсов под такую сборку нет, так что перенести перевод со старой версии в новую нет возможности.

Я тут взялся за перевод другой новой игрухи на GMS2 с YYC, файл data.win с определенными нюансами открывается и изменяется с помощью UndertaleModTool, получилось добавить кириллицу в спрайт шрифта, заменить легкодоступный текст из титров и это работает. Однако диалоги они зашили в exe, прочитать могу, записать нет, ищу инструменты, дискорде разраб YYToolkit говорит, что работает над этим и со дня на день должен запилить, будем проверять.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, redspirit сказал:

Я тут взялся за перевод другой новой игрухи на GMS2 с YYC, файл data.win с определенными нюансами открывается и изменяется с помощью UndertaleModTool, получилось добавить кириллицу в спрайт шрифта, заменить легкодоступный текст из титров и это работает. Однако диалоги они зашили в exe, прочитать могу, записать нет, ищу инструменты, дискорде разраб YYToolkit говорит, что работает над этим и со дня на день должен запилить, будем проверять.

Ну если сделает, то замечательно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, allyes сказал:

Не понимаю разрабов. Зачем усложнять то, что очень хорошо работало?

Может им не понравилось, что их игру перевели :)

 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Orionus сказал:

Может им не понравилось, что их игру перевели

Может я чего путаю, но разрабы вроде как не против были и даже грозились фанатский перевод добавить официально. Возможно, ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перенёс шрифты с кириллицей в обновление:

2327e91c3987a62a737bfac2b1a429a1.jpg

Текст находится в исполняемом файле. Достал диалоги, описания на английском:
ENG
Очень много системных строк. Я частично почистил файлы от них, уменьшив общий размер в 10 раз, но "мусора" осталось ещё прилично. Это просто для примера. Можно ещё убрать часть ненужных данных. Если задеть какой-нибудь скрипт, уверен, приложение будет выдавать баги в случайных местах. В идеале нужен человек, детально знакомый с игрой.
А ещё игра уже успела обновиться с десяток раз. Каждый раз пересобирать перевод - мрак.

Изменено пользователем Warbreath
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost Town

      Метки: Головоломка, Протагонистка, VR, 3D, От первого лица Платформы: PC OQ Разработчик: Fireproof Games Издатель: Fireproof Games Дата выхода: 24.04.2025
    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на wc-1 remastered нету русского текста, хотя написано что текст и звук
    • Установщик не мой, а @SerGEAnt надо ему фиксить.
    • Разобрался. Но однозначно требуется фикс инсталлятора.
      У меня игра установлена через приложение Xbox по пути “D:\XboxGames\High on Life”. При запуске установщика русификатора он говорит что игра не найдена, нужно выбрать директорию. Выбирал и саму “D:\XboxGames\High on Life” и “D:\XboxGames\High on Life\Content”, он писал что файл Oregon.exe не найден. Видимо инсталлятор таким образом опирается на то куда распаковаться. Сначала попробовал создать пустой файл с именем Oregon.exe в корневой директории “D:\XboxGames\High on Life”, русификатор согласился с директорией игры, далее предложил выбрать перевод, я выбрал верхний — Gemini для High on Life + ДЛЦ (хотя у меня и нету длц), далее он спрашивает какая у меня версия игры, Стим или МС Стор. Выбрал МС Стор. Русификатор установился, но при запуске игры она по-прежнему на английском.
      Полез копать папку, и увидел что он в корневой директории создал папку Oregon и в ней уже дальше вложенные папки и файл. Но игра не ищет по этому пути файлы. Удалил русификатор с помощью unins000.exe который появился после установки русификатора.
      Далее перенес ранее созданный Oregon.exe уже из корневой папки в “D:\XboxGames\High on Life\Content”, и при установке русификатора выбрал эту директорию. Дальше также выбрал версию русификатора ту же, версию игры МС Стор. Установилось.
      Запустил игру — игра на русском. В меню выбрано “язык по умолчанию”. Еще вроде натыкался что люди писали что опцию “Супер четкие субтитры” (ну или как-то так), не нужно включать. Она отключена по умолчанию, не стал экспериментировать.   Ну кароче, установщик по умолчанию не контачит с версией от МС Стор, требуются костыли
    • ну фсе… теперь и Колобка восточно-недоевропейские страны добавят в Угрозу Национальной Безопасности…  ну хоть Чебурашке не будет скучно)
    • Странно, вчера искал эту игру на этом форуме — поиск ничего не выдал, а сегодня нашел (без the). Автотрансляторы точно не хавают. Опробованы 3 версии, ранние не видят текст, но работают (меню транслятора открывается), а более свежий — после появления первой заставки, которая должна уходить вверх игра зависает. Тексты вынимаются легко, но после перепаковки (например, первая же фраза встречается в 6-ти файлах) все равно на инглише.  Я не шарю со скриптами, но думаю дело бы пошло, если бы кто помог конвертировать txt в cvs по классу dialogue.  
    • https://www.youtube.com/watch?v=iNyFPdlRww8 https://www.youtube.com/watch?v=TEHIR5YuBtg на обоих каналах еще есть прикольная музыка, на первом политическая, на втором сказочная, сделано очень круто не смотря на активное использование нейросетей.
    • Уважаемый  @ignar я бы хотел поинтересоваться как дела с переводом шин мегами тенсей 3 нактюрн и идёт ли он.

      Ах да так же прочитал всю переписку надеюсь вам уже лучше
    • Заходишь в папку High On Life/Oregon/Content/Paks и кидаешь туда pak файл. если не работает вполне возможно геймпасс версия чем-то отличается.
    • О, это хорошо Теперь обе части Legends of Amberland на русском. Стало нравится такое в последнее время.
    • https://ibb.co/BKZxPZkx исправьте это. “Data Diver” должен быть вместо “Ныряльщика Данных”
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×