Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Так если в игре будет денуво, разве она не помешает устанавливать русификаторы и прочие модификации?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.07.2018 в 12:10, GanibalTD сказал:

Так если в игре будет денуво, разве она не помешает устанавливать русификаторы и прочие модификации?

Это никак не мешает.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, totor0 сказал:

Интересно, а возможно ли портировать перевод с консоли?

Вы видели тот перевод? Как говорится, лучше нового родить, чем такого лечить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, totor0 сказал:

Интересно, а возможно ли портировать перевод с консоли?

Он там был крайне так себе. Нужен новый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера общался с товарищем, несколько лет прожившем в Японии. Думаю, с культурными особенностями проблем возникнуть не должно.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще не очень разбираюсь в переводах, поэтому задам возможно глупый вопрос: Якудза очень объемная игра, сколько времени (даже очень примерно) может занят перевод ? Чисто академический интерес.

Изменено пользователем Nawak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Nawak сказал:

Вообще не очень разбираюсь в переводах, поэтому задам возможно глупый вопрос: Якудза очень объемная игра, сколько времени (даже очень примерно) может занят перевод ? Чисто академический интерес.

https://howlongtobeat.com/game.php?id=43056

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, PoliKarpium сказал:

Вы видели тот перевод? Как говорится, лучше нового родить, чем такого лечить.

Не видел.

Где-то на форуме читал, что переводов было несколько и один был нормальным.

4 минуты назад, Alexey19111997 сказал:

И?

Там 60+ часов геймплея. Спрашивали - про время перевода и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Умножь час на день и получишь время, если качественно переводить по 8-10 часов в день, прибавь несколько дней на программирование и рисование. Если переводить только в свободное время, то уйдёт гораздо больше времени. Если переводить толпой и привлекать прохожих, то будет быстрее, но качество упадёт на порядок, особенно если какой-нибудь «переводчик» будет вставлять машинный перевод, что в колхозных переводах не редкость.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть от 3х месяцев.

И, если про эту игру говорят правду, то скорее от 1,5 дня на 1 час.

126 — 130 дней чисто на перевод при идеальных условиях.

Кодинг — мне не известна сложность задачи. От 2х недель до пары месяцев.

То есть 150-190 дне, если в идеале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Siberian GRemlin сказал:

Умножь час на день и получишь время, если качественно переводить по 8-10 часов в день

А почему именно час на день надо умножать? Там же не 60 часов диалогов с катсценами, не? 

 

8 часов назад, Siberian GRemlin сказал:

Если переводить толпой и привлекать прохожих, то будет быстрее, но качество упадёт на порядок, особенно если какой-нибудь «переводчик» будет вставлять машинный перевод

Если память не изменяет то на FTL был нормальный перевод хотя там человек 20 переводило, если будет переводить человек 5-6 кооперируясь друг с другом это же явно ускорит процесс, но и в качестве перевод не потеряет, не?

 

И это не придирки, мне просто действительно интересно зачем самим себе втыкать палки в колеса и усложнять процесс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Eshfor сказал:

А почему именно час на день надо умножать? Там же не 60 часов диалогов с катсценами, не? 

 

Если память не изменяет то на FTL был нормальный перевод хотя там человек 20 переводило, если будет переводить человек 5-6 кооперируясь друг с другом это же явно ускорит процесс, но и в качестве перевод не потеряет, не?

 

И это не придирки, мне просто действительно интересно зачем самим себе втыкать палки в колеса и усложнять процесс.

Тут все объясняется https://forum.zoneofgames.ru/topic/49258-stol-zakazov/

Изменено пользователем Itachi91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начнем наверное с того что сайт по сбору не работает, ну или у меня не работает.

Второе, закрытый клуб сделать надо обязательно и как написали выпускать поэтапно было бы лучше чем ждать полный перевод. Благо игра разбита на главы отдельно.

Ну в третьих игру то разобрали уже?

Это к тому что все просят донат, но если даже задонатить, делают очень долго. Понимаю цена донатов маленькая, но обещаниями кормить сами знаете. Отсюда и вывод поэтапано лучше.

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, DjGiza сказал:

Начнем наверное с того что сайт по сбору не работает, ну или у меня не работает.

Второе, закрытый клуб сделать надо обязательно и как написали выпускать поэтапно было бы лучше чем ждать полный перевод. Благо игра разбита на главы отдельно.

Ну в третьих игру то разобрали уже?

Непонятно как выглядят разобранные тексты, каждая глава включает уйму текста из побочек (как перемешаны они с основным не ясно), разговоры персонажей на улицы, а так же диалоги торговцев + текстуры. Для поэтапного перевода нужно сидеть и отлавливать что там и в какой главе идёт.

Изменено пользователем Dan780

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Причём тут это? Я нигде и не утверждал, что игры этой категории, это не основные "потребители" раннего доступа. Этоя про тебя, сказочник.
    • Лишнего мне не приписывай  . Это общая статистика и с ней надо работать/учитывать, а не списывать по личным соображениям. Факты на странице "ранний доступ".
    • И что это доказывает? Игра либо плохая, либо нет, даже в раннем доступе.  это ты про себя сейчас? Я тебе только что цитатами все показал, что ты ответил? НИЧЕГО, До свидания тогда балаболка))) То что ты не собираешься было понятно и так, я тебе сразу сказал, что инди — класса Б ВООБЩЕ НЕ ОЧЕНЬ МНОГО. Несколько раз, то что ты, как впрочем и помянутый мною Даскер читаешь не все, цепляешь только за частности, факт очевидный, глупо продолжать) Ничего не опроверг меня это устраивает вполне)
    • Вода, вода, вода... Даже вникать не собираюсь, вскользь пробежал глазами. Я тебе чётко написал, в чём ты сказочник и в чём не прав. И наглядно указал на это. Вот только искать сотни игр класса Б без раннего доступа, я не собираюсь.
    • Что, уже разрешили игры в раннем доступе возвращать, если те заброшены разрабами?  У меня прям вагон таких игр, которые был бы не против и вернуть по данным причинам. Без шуток, среди моих вложений в ранний доступ процентов от силы 15 вышли в релиз, и и из тех далеко не все имели настоящий релиз (7 days и empyrion, например, только на словах релизнулись, оставшись сырыми). Впрочем, есть и обратное, где остаются в раннем доступе долгие годы, но активно развиваются. А есть та самая категория заброшеннок, которые было бы неплохо и вернуть. Собственно, отвлёкся. Чем сейчас рд более защищён для пользователя? А то я за этим как-то не слежу.
    • А вот Тирниэль выше привел вполне себе статистику, сам я поленился проверять. О нет, это очевидный факт, зайди в стим, в новинки не популярные. В день выходит НЕСКОЛЬКО ДЕСЯТКОВ И ИНОГДА ДАЖЕ СОТЕН Ты про них никогда не узнаешь, но они входят в статистику твою, когда ты говоришь как много есть игр Большая часть сделана на коленке, неройсетями или даже это просто клоны клонов, клонов, там не надо быть семи пядей во лбу, чтобы каждый сказал, что это мусор. Но даже если это не мусор, они нам не интересны, в них не вложены никакие бюджеты, все относительно стоящие игры, известны, они привлекают внимание, даже если оно не достаточно для окупаемости. Перевирать не надо, я сказал про это во втором своем посте, это легко перепроверить.
    • Правильно: твои единичные примеры - не аргумент. Как и мои возможные в ответ. "Мои примеры" все на странице Стим "ранний доступ", красноречивее некуда  .   Крайне оценочное суждение, выгодное исключительно тебе в этом споре. Игр множество, с каждым днём всё больше и любая может "выстрелить", что регулярно и происходит.    Почему это, все важны, особенно в статистике. Напомню, что изначально речь шла об отношении к РД. Ты же в последних постах цепляешься за конкретный сегмент разработчиков, чаще всего использующих эту форму распространения. Тема мягко говоря уехала  .   Он является не защищённым для пользователя, сейчас уже защищённее, и выгодным в первую очередь разработчику, а там где большая выгода и перевес на чью либо сторону - раздолье для не чистых на руку, что и происходит, если ознакомиться со списком игр в Стим "ранний доступ".
    • @piton4 Следи за мыслью  — раз  ты потерял нить  —  это ключевая, далее твое продолжаем, посты с примерами сам найдешь это не суть может еще известных мне перечислить? Хотя это тоже не суть. дальше из пустого в порожнее по большей части Ключевое уточнение, которое ты пытаешься опровергать, то что тебя вдруг понесло доказывать как много игр не в РД в метроидвании, так это тебя Даскер покусал докапываться до мелочей игнорируя общую картинку, чтобы показать какой он в споре молодец Ты мне доказываешь что 90% таких игр, отвечая на мой пост — без раннего доступа, у меня такие игры — ЭТО ИНДИ относительно среднего бюджета, я это повторил несколько раз, что ты доказал за это время? Что не инди метроидвании выходт без раннего доступа, а инди метроидваний у тебя не намного больше, чем инди метроидваний в раннем доступе (три?) Ну поздравляю, че.. был не прав, хотя ранее вот этого уже было
        Там где я погорячился со ВСЕ — в самом начале или  ПОЛОВИНА МЕТРОИДВАНИЙ — ну что я сам признал сразу, что погорячился, что ты доказал то, что я уже ранее признал? А как же все твои неправильные тезисы, будем доказывать или еще к чему прикопаемся? Сказочник и синонимы, в других постах в том числе, это как несколько раз сказочник, никакой разницы. Софистика какая-то.  Возвращаю тебе перчатку “90% игр выходит без раннего доступа” — это верно но не в ответах мне, потому что они четко обозначили, какие игры выходят, инди — среднего бюджета, принимаем мой тезис или будет примеры подбирать в большом количестве?
    • @Tirniel я вообще не понял, что ты сейчас написал. Какая связь между тем, что 90% игр Б не выходят в доступе, и тем, что игры этой категории в основном выходят в раннем доступе?   И ты веришь? )  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×