Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Нейтан Филлион намекает на что-то, связанное с экранизацией Uncharted

Рекомендованные сообщения

131424-nathan-fillion.jpg

Актер Нейтан Филлион продолжает намекать на что-то, связанное с экранизацией Uncharted, в своем Instagram


Актер Нейтан Филлион продолжает намекать на что-то, связанное с экранизацией Uncharted, в своем Instagram

131424-nathan-fillion.jpg

На днях он выложил классическое фото для любого приключенческого произведения: с лупой, картами и блокнотом с заметками. 

Судя по всему, Нейтану предстоит сыграть некую важную роль в грядущем фильме. Вполне возможно, что ею станет «взрослая» версия Дрейка, поскольку за молодую будет отвечать Том Холланд

Как бы то ни было, все тайны должны открыться уже через два дня.

Скрытый текст

131406-40698ddb9425192c50454651a83e3f4d.

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новость порадовала, ибо Нейтан просто “на Ура” вписывается в образ Нейтана Дрейка :D

  • +1 4
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Pashak сказал:

Новость порадовала, ибо Нейтан просто “на Ура” вписывается в образ Нейтана Дрейка :D

Даже видно мыльцо :D

  • Хаха (+1) 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, тут хоть бы в игру сыграть ((((…..какой там фильм..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти жирные намёки продолжаются уже года 2)

Только что, Slonvprotivogaze сказал:

Эти жирные намёки продолжаются уже года 2, а может и того дольше. Со времён якобыанонсов Сени, Гирей и Кейна с Линчем)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший актер,в светлячке норм сыграл.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Его бы помоложе — времен Светлячка — и воще бы хорошо зашел на главную роль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Moor4ik сказал:

Его бы помоложе — времен Светлячка — и воще бы хорошо зашел на главную роль.

Безспорно, но тут о "взрослой" версии Дрейка идет разговор.

А вообще Нейтан просто идеально подходит на роль Дрейка, любого возраста.

Харизма/ юмор/ актерская игра решают+ внешность...

Даже имена совпадают:D

7 часов назад, lordik555 сказал:

Даже видно мыльцо

....ты вообще о чем?o_O

Изменено пользователем Pashak
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В фильме в числе прочих сыграли известные актеры Кейт Бланшетт, Кевин Харт, Джек Блэк и Джейми Ли Кёртис. Режиссер — Элай Рот, известный по дилогии «Хостел».
      Журнал People опубликовал два кадра из грядущей экранизации Borderlands.
      В фильме в числе прочих сыграли известные актеры Кейт Бланшетт, Кевин Харт, Джек Блэк и Джейми Ли Кёртис. Режиссер — Элай Рот, известный по дилогии «Хостел».


    • Автор: james_sun

      Сообщается, что адаптацией руководит «творческая группа Андре Хедетофта и Андреаса Тредссона, которая специализируется на создании высококлассных боевиков, фильмов ужасов и научно-фантастических фильмов на основе оригинальных историй и необычных игр».
      Итальянская игровая студия LKA, британское издательство Wired Productions и шведская кинопроизводственная компания Studios Extraordinaires объявили о сотрудничестве, в рамках которого станет выпуск экранизации мистического триллера Martha is Dead.

      Игра вышла почти два года назад и собрала сдержанную похвалу от критиков и игроков. 
      Действие разворачивается в разрушенной войной Тоскане в 1944 году. Главная героиня — молодая женщина по имени Джулия, пытающаяся разгадать смерть своей сестры и оправиться от психологических травм. 
      Сообщается, что адаптацией руководит «творческая группа Андре Хедетофта и Андреаса Тредссона, которая специализируется на создании высококлассных боевиков, фильмов ужасов и научно-фантастических фильмов на основе оригинальных историй и необычных игр».

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×