Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: Strategy

Разработчик: Blizzard Entertainment

Издатель: Blizzard Entertainment

Год выхода: 1994

Платформа: DOS

Spoiler

cf8cd9837d91.gif

401c92e1fdcb.jpg

Spoiler

 

Spoiler

Эта стратегия в реальном времени, которая изначально планировалась как некий клон Dune 2, быстро привлекла внимание широкой публики и завоевала Blizzard почетное место на игровом Олимпе.

Сюжет игры незамысловат. Людское королевство Азерот (Azeroth) расширяет свои владения и наталкивается на орков - чуть менее интеллектуальную расу, которая компенсирует этот недостаток повышенной агрессивностью. Вспыхивает кровопролитная война, и вам решать, кто победит в этом конфликте.

Как можно догадаться, играть можно за людей или орков. За каждую сторону представлено по двенадцать заданий. Особых отличий у сторон нет, за исключением внешнего вида юнитов и зданий, а также заклинаний, которые применяют маги и жрецы обеих сторон.

Здания строят специальные юниты - крестьяне. Воздвигнуть новое строение крестьянин может только поблизости от дороги (которую прокладывают всё те же несчастные работники лопаты и кирки) и других зданий. Аспект, с одной стороны, усложняющий игровой процесс, но с другой стороны - делающий его чуточку более реалистичным.

Еще одна интересная особенность игрового процесса WarCraft по сравнению с Dune 2 - это возможность улучшать (читай: апгрейдить, от слова upgrade) юнитов. Воины получают лучшую броню и оружие, а маги изучают новые заклинания, которые используют в бою, тратя на это регенерирующуюся ману.

Для всего это требуются ресурсы, которые представлены в WarCraft лесом и золотом. Оба ресурса добываются всё теми же крестьянами. Третий ресурс - это пища, и увеличить ее количество можно путем построения дополнительных ферм, каждая из которых обеспечивает едой ограниченное количество юнитов.

Ну а в остальном игровой процесс интересен, но незамысловат. Отстраиваемся, отражаем набеги противника, выполняем миссию (чаще всего - тотальное уничтожение соперника). Реже (по две миссии за каждую сторону) встречаются задания, в которых приходится пробираться по подземельям, имея лишь ограниченное количество воинов.

Есть еще один малозначительный на первый взгляд повод похвалить Blizzard - мультиплеер. Я думаю, что не стоит объяснять, насколько приятней сыграть в хорошую стратегию с живым соперником, а не с компьютером, которого бывает так легко победить, даже если он имеет сначала численный перевес.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то я лично сомневаюсь что кому-то не впадлу будет заниматься подобной хренью, это даже не воркрафт 2....да еще и под дос... :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня давно в задумках перевести первое военное ремесло, но там программировать до пупа, а времени нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UP

Может у какогонибудь завалялась версия от СПК????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UP

Может у какогонибудь завалялась версия от СПК????

А что они тоже выпускали первую часть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я точно знаю что первая была полностью переведенной на русский, сам играл.

На форумах вычитал что Первую часть СПК переводили и очень качественно!!

А вообще мне пофиг, лиш бы достать полный перевод, желательно качественный)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я точно знаю что первая была полностью переведенной на русский, сам играл.

На форумах вычитал что Первую часть СПК переводили и очень качественно!!

А вообще мне пофиг, лиш бы достать полный перевод, желательно качественный)))

Не переводили они её!

Вот полный список переводов СПК

1. The Legend of Kyrandia (Westwood Studios)

2. Schedule+ for Windows 3.11 (Microsoft)

3. Warcraft 2: Tides of Darkness (Ubisoft и Electronic Arts/Blizzard) — «Военное ремесло 2: Под покровом ночи» в нашем переводе.

4. Timegate: Knight's Chase/«Врата времени: Последний рыцарь» (Interplay/Infogrames)

5. Blood & Magic (Interplay/Tachyon Studios)

6. Bad Mojo (Acclaim/Pulse Entertainment)

7. Dragon's Lair 2: Time Warp (Digital Leisure)

8. Prisoner of Ice/«Узник льда» (Infogrames/Chaosium, Inc.)

9. KKnD: Kill, Krush & Destroy (Electronic Arts/Beam Software и Melbourne House)

10. Monopoly (Hasbro Interactive)

11. Excalibur 2555 A.D. (Sir-Tech/Tempest)

12. Titanic: Adventure Out of Time/«Титаник: Прошлое можно изменить» (GTE Entertainment/Cyberflix Incorporated)

13. Celtica (H+A Entertainment/Artech Studios)

14. Dungeon Keeper 2 (Electronic Art/Bullfrog Productions)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тоже точно помню.. играл я в полностью русскую версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дак что у кого нибудь русификатор или ссылка. Может кто то сделал русик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЭЭЭЭЭЭйййй! Ауууууу! Скиньте хотябы ссылочку! Ну или сами переведите! <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играй в Warcraft 2. Я вообще играю *Warcraft 2 Мифы тьмы* с переводом от RGR studio. Перевод качественный и полный (звук и текст) + 627 дополнительных уровней (карт). Правда диск от PSX поэтому сделал из него файл образ .nrg и играю через эмулятор для PSX.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да на Warcraft 2 есть много русификаторов. Только вот кто может перевести прародителя всех Варкрафтов, легенду игровой индустрии (современная школота меня не поймёт). Может есть среди вас умеющий работать с DOS-программами? А если кто-нибудь и озвучку переведёт, то вообще будет шик, все Варкрафты будут в русской озвучке))))

Изменено пользователем kpyTRk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто то будет переводить, то я возьмусь за озвучку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто то будет переводить, то я возьмусь за озвучку.

Некрофил, ты где эту тему отрыл)))

ЗЫ Я тоже за перевод, но Гремлин выше суть разъяснил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hamidashi Creative
      Платформы: PC Разработчик: madosoft Издатель: TamaMako gaming , Sekai Project Дата выхода: 30 сентября 2022 года Steam: Купить Hamidashi Creative
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да тоже поставил вчера вроде всё нормаз.она конеш не допилина.есть там косяки.но нечё пойдёт
    • Вижу в названии упоминают фурри и динозавров. @piton4 и @vadik989 должна понравится. 
    • ну расцензурить игру не помешало бы  “Да, в играх серии South Park присутствует сильный мат и ненормативная лексика. Большинство видеоигр по South Park содержат обширное количество грубой брани, включая частое использование слов вроде "fuck", "shit", "cunt", "bitch", "asshole", "dick", "faggot" и расистских оскорблений. Например, в South Park: The Stick of Truth более 50 употреблений слова "fuck", 3 — "cunt", а также массовое использование других ругательств. Игра получила рейтинг ESRB "M" (для лиц 17+) с описанием "Strong Language". Аналогично, South Park: The Fractured but Whole также имеет рейтинг M и содержит "f**k", "cnt", "sht", расистские эпитеты и обсценную брань.”
    • Праздник прям. Давно ждал на первую часть перевода, а тут еще и с ручной редактурой, да и на Switch 
    • Отправил Сержанту перевод. Я замучился уже поправлять текст так, чтобы он не летел со скоростью света, так еще авторы данной игры, видимо, что-то сломали в катсцене с ванной в оригинальной версии, так как там текст в любом случае быстро пролетает и идёт рассинхрон музыки и звуков с анимацией. Еще я решил пока не переводить интервью и анимированные комиксы, поэтому я их оставил все как есть.   Еще есть такой нюанс: если у вас по какой-то непонятной причине в стимовской версии не загрузятся шрифты, то на всякий случай отключите облачные сохранения, зайдите в папку: %USERPROFILE%/Сохранения игры и удалите оттуда папку WayForward, после чего запустите заново игру и у вас проблема должна исчезнуть.
    • Ребята всё не зря! Видел ваш анонс, посмотрел вечером с братом дома. Фильм отличный, очень понравился. Напомнил фильм В финале Джон умрёт. Вашему клубу кинолюбителей очень бы подошёл.  Трешово но в хорошем смысле. А утром уже послушал ваши мысли на стриме, думаю многие также поступают. Восставшие из ада  лучше почитать книгу, она вполне логична и можно даже сказать шедевр и классика.
    • Я в 4 и 5 около года назад наиграл еще часиков по 20-30. Сейчас играя в 6 вообще не вижу разницы в наполнении. Ну может банеров для сбивания стало побольше. О какой пустоте карты в 5 вы говорите мне искренне не ясно. К примеру на весь город Токио, который самый крупный город в истории серии, всего штук 6 гоночных активностей. Или строй свои заезды или иди на хутор, все как и раньше. При том что к примеру во 2 и 3 части на гораздо меньшие по объему города, активностей было в разы больше.  Очень дико спорное заявление с рекламного плаката. 
    • Здравствуйте. А можно новый русификатор, на данный момент много не переведено, к сожалению?
    • Спасиб Взял  Fantasy General и Rebel Galaxy
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×