Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можете выложить англ текст который выдрали? Мне он нужен тупо чтобы посматривать на текст во время игры. На ноту доступа нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, DjGiza сказал:

Можете выложить англ текст который выдрали? Мне он нужен тупо чтобы посматривать на текст во время игры. На ноту доступа нет.

Макару в личку или в ВК напиши лучше. Я не могу скачать текст, прав нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заезженная тема но попробую спросить если взялись за перевод Yakuza 0 то что с ним кроме 31% а то с Гремлином не понятно вообще

Изменено пользователем NightGhost

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, потихонечку  переводится. Пару людей обратились ко мне с желанием переводить не так давно. Сам перевод идёт тихо-тихо. Макар скидывал мне текстуры, если есть текстурщики могу скинуть для перерисовки, а сам я в данный момент усилия направляю на Драгон квест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на xentax нашёл решение той проблемы (спасибо makc_ar’у за указанную ссылку на тему, где я и спросил у одного из иностранцев), которую я не мог решить. Сейчас переводчикам добавили ещё новый текст. Правда, перевод немного движется, как написал @mercury32244, но надеюсь, что дальше пойдёт получше. Тут ещё бы над импортом текста подумать надо будет.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, pashok6798 сказал:

Я на xentax нашёл решение той проблемы (спасибо makc_ar’у за указанную ссылку на тему, где я и спросил у одного из иностранцев), которую я не мог решить. Сейчас переводчикам добавили ещё новый текст. Правда, перевод немного движется, как написал @mercury32244, но надеюсь, что дальше пойдёт получше. Тут ещё бы над импортом текста подумать надо будет.

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Пока ничего сказать не могу, т.к. я пока своими делами занимаю (с HoRRicHем в свободное время переводим заинтересованную игрушку и вот сейчас иногда изучаю ресурсы Unreal Engine), поэтому я пока с Якузой 0 не вожусь. Но раз такая ситуация, попробую как-нибудь взяться и подумать над импортом разобранных форматов. Надеюсь, там хотя бы >50% текста вытащили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, pashok6798 сказал:

Пока ничего сказать не могу, т.к. я пока своими делами занимаю (с HoRRicHем в свободное время переводим заинтересованную игрушку и вот сейчас иногда изучаю ресурсы Unreal Engine), поэтому я пока с Якузой 0 не вожусь. Но раз такая ситуация, попробую как-нибудь взяться и подумать над импортом разобранных форматов. Надеюсь, там хотя бы >50% текста вытащили.

Ок, дай сразу знать, как ситуация проясниться))
Кстати, что за игрушку переводите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Ок, дай сразу знать, как ситуация проясниться))
Кстати, что за игрушку переводите?

Да японщину простенькую. По фану переводим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2019 в 14:56, mercury32244 сказал:

Если ты сможешь сказать, что разберёшься с тех частью, я смогу наверное продвинуть превод. ПРосто многие, и я в том числе, не хотят браться за перевод, зная, что тех часть не разобрана.

Когда сможешь сказать, получилось или нет импортировать перевод в игру?

Я конечно сам не трогал, ну судя по темам импорт и экспорт работает(причем недавно всё выложили как понимаю). Тулзы для перевода имеется и патч чтобы не было ограничении. Но всё же стоит ли переводить? Гремлин один черт раньше переведет наверное, если только что-то не случится.

Лучше кавами занятся тогда уж.

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DjGiza сказал:

Я конечно сам не трогал, ну судя по темам импорт и экспорт работает(причем недавно всё выложили как понимаю). Тулзы для перевода имеется и патч чтобы не было ограничении. Но всё же стоит ли переводить? Гремлин один черт раньше переведет наверное, если только что-то не случится.

Лучше кавами занятся тогда уж.

Согласен.
Но и ее надо разобрать тогда)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тут пусть решает makc_ar. Я 100% не буду разбираться с другими играми от Якуза (если я нулевую не разобрал толком вовремя, то чего говорить про остальные? Да и не фанат серии).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      HOTEL BARCELONA

      Метки: Экшен, Рогалик, Метроидвания, Хоррор, Чёрный юмор
      Платформы: PC
      Разработчик: White Owls Inc.
      Издатель: CULT Games
      Дата выхода: 26 сентября 2025 года
      Отзывы Steam: 89 отзывов, 62% положительных
      Сделал русификатор на скорую руку с использованием нейросети, никаких правок не вносилось, качество советующее, но может кому-то сгодится.
      Есть проблемы с ты/вы, родами, шрифтами и могут попадаться места без перевода. Может кому-то сгодится. А может у кого-то будет мотивация сделать лучше
      Требуемая версия игры: 1.1 steam build 20087998
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «HOTEL BARCELONA_Data». 
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       
    • Автор: Special
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди Платформы: PC Разработчик: Team Cherry Издатель: Team Cherry Дата выхода: 24 февраля 2017 Страница игры в STEAM!
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68329/ Прогресс перевода: Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/zckfm15c3GZemV Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/fkHGCSLB3EjPXX Новый русификатор для теста 95.3% (3082 / 3232) v1.2.1.4 https://www.dropbox.com/s/piovlxdkwe6sp64/H...iracle.rar?dl=0 (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat)


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×