Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 минуты назад, 013dEEp сказал:

Скажите пожалуйста, это как то лечится? Использую YUZU

На ПК на стимовской лицензии такая же проблема с переводом.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dusker Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, 013dEEp сказал:

Скажите пожалуйста, это как то лечится? Использую YUZUP5R.jpg

44 минуты назад, Dusker сказал:

На ПК на стимовской лицензии такая же проблема с переводом.

Выглядит так, что английский текст написан русской раскладкой. 
Т.к. если написать его переключив на английскую раскладку, то получится логичное:

Comparing power levels..
No threat. Get ‘em, Joker

Вероятно, что латиница в игровом шрифте заменена латиницей под раскладку. 
И по какой-то причине эта фраза в игре не переведена на русский.

Возможно было обновление и что-то слетело.

@Meloman19 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, 013dEEp сказал:

Скажите пожалуйста, это как то лечится? Использую YUZUP5R.jpg

Этот текст (как и субтитры в роликах например) зашит в исполняемом файле. И да, тут на английском, как @0wn3df1x и сказал. Это означает, что перевод для исполняемого файла не подхватился. А т.к. в игре шрифт изменён под нужды перевода, то оригинальный английский превращается в такой набор букв.

Внимательно смотри видосы в группе с объяснением как устанавливать патч на игру на свитч, важно, что версия игры строго 1.02 должна быть. Плюс при загрузке игры в консоли эмулятора должно писать, что патч подхватывается.

@Dusker скопируй заново файл EXE из свежего релиза. Недавно стим версия была обновлена на 1.04 и в обновлении как раз затрагивается EXE. Возможно при обновлении он перетёрся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Meloman19 сказал:

скопируй заново файл EXE из свежего релиза. Недавно стим версия была обновлена на 1.04 и в обновлении как раз затрагивается EXE. Возможно при обновлении он перетёрся.

Я купил персону когда вышел последний патч на нее, и скачал вышедшую под этот патч новую версию русификатора.

Скачал заново русификатор, переустановил, естественно чудо не случилось. Момент на скрине можете сами легко проверить в игре. Еще заодно полистав описания там же, увидите как к словам в конце добавляются лишние буквы.

555.png

5555.png

СнеговикЖ. ПтицыЖ. ПсаЖ.

 

Изменено пользователем Dusker
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.07.2024 в 23:31, Kvusha сказал:

Аналогично, беда в роликах на свиче, кракозябры, в остальном ок.

 

Разобрался, в архиве недочет — путь для второй папки должен быть такой: exefs_patches\mognetru\D4B150B29A931CD381E2A30318FC299F2B0EE36D000000000000000000000000.ips

а было просто: exefs_patches\D4B150B29A931CD381E2A30318FC299F2B0EE36D000000000000000000000000.ips

Ну и типа все нормально стало. Не смеши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ была выпущена новая версия руссика. В которой адекватно отображаются шрифты. Обновите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Сергий сказал:

Народ была выпущена новая версия руссика. В которой адекватно отображаются шрифты. Обновите!

Отправьте ссылку и источник, тогда SerGEAnt добавит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

IMG-2558.jpgНа стимдеке проблема с переводом

На пк такого нет а вот на стимдеке то там от там абракадабра вылазит

Знает кто как решить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FUSHA-UA сказал:

IMG-2558.jpgНа стимдеке проблема с переводом

На пк такого нет а вот на стимдеке то там от там абракадабра вылазит

Знает кто как решить?

В свойствах запуска на стимдек добавляем

WINEDLLOVERRIDES="xinput1_4.dll=n,b" %command%

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Skat_N1 сказал:

В свойствах запуска на стимдек добавляем

WINEDLLOVERRIDES="xinput1_4.dll=n,b" %command%

Просто лучший. Спасибо 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.10.2025 в 12:37, Skat_N1 сказал:

В свойствах запуска на стимдек добавляем

WINEDLLOVERRIDES="xinput1_4.dll=n,b" %command%

Для свича есть какое-то решение?

Изменено пользователем Stan202

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Надеемся на лучшее, естественно, а так — поживём — увидим.
    • Вспоминая свой опыт прохождения к примеру какой-нибудь Dead Island, то в случае одиночной игры ты получаешь погружение и атмосферу, а в коопе это превращается в безудержное веселье и трэш.
    • Я так понял, если продажи дельты себя хорошо покажут, то следующим будет римейк первой, а затем второй части.
    • На самом деле сплоченность сообщества по некоторым вопросам вызывает уважение, жалко, что не по всем. Потому что есть и другие достойные кандидаты или даже более достойные, но далеко не все оцениваются объективно, а скорее всего при наличии определенной рекламы.  Насчет же кооператива, то вполне отлично сохраняется и атмосфера и все остальное, более того некоторые механики вполне себе кооперативные, но не уверен, что все и что без них нельзя. Про атмосферу могу только пожать плечами, атмосферу каждый сам себе создает)
    • Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram. Товарищи! Все свободные граждане приглашаются вечером на просмотр фильма «Мумия». Начать планируем после 22:00 по московскому времени. Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
    • Можно, конечно, сделать заново перевод через того же Gemini (как раз есть Gemini 3 Pro, довольно хороший, и через чат можно покидать время от времени), но опять же — ничего не обещаю. Возможно, займусь (или нет). Тогда скину тебе текст в личку или в тему на ZoG.
    • Шикарная новость, без вопросов. Сильно надеюсь, что на Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots подтянут перевод от [«Exclusive»|«Alliance»], и можно будет, наконец таки, в комфортных условиях, без танцев с бубном, вокруг костра, сыграть на русском, в эту Легенду. Пока хотя бы так…, но безусловно, было бы очень классно увидеть Remake и на Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots.
    • @Tirniel Ну что ты там отдохнул? Суббота, утро, пора за код садиться.  Я решил изменить систему отображения языка в диалогах. Изначально было вот так: Очень старая первая версия рассчитанная на два языка и не более. Здесь я даже вручную считаю отступы от сепараторного символа. вместо использования string textSeparator.lenght;  Но нам то с тобой расширяться надо, на будущее смотреть, так что какие 2 языка, нам же еще надо китайский добавить, арабский, северокорейский. Так что я сделал вот так:

      Записываем в массив части разделенные символов “/”. Затем спрашиваем какой щас выбран язык у скрипта геймменджер, он возвращает enum кастуем его в int, и применяем получаенное число как индифекатор в массиве, и возвращаем соответствующую часть текста выбранной локализации. для дальнейшей работы с текстом(ну там отделение имени говорящего от основного текста, к примеру). Кстати пришлось кое где еще отдельно править выбор языка, например в выпадающем списке и в файле локализации, но там по мелочи. Что думаешь?
    • Всё правильно: третье лицо удобнее, есть исключения от первого, которые локально лучше, ну а шутаны больше для первого лица, тот же Макс Пейн 3 скорее исключение.   Или Принц Персии, там помимо лазания ещё боёвка очень активная.   Кстати да, первое лицо лучше всего подходит для персов, созданных самим игроком или безликих и молчаливых, как в Крайзис, Халф-Лайф, Дум и пр.
    • текст я уже своей программой перевел на 56% , нужно шрифты менять 
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×