Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

11 часов назад, Arr Hu сказал:

Тем более что со временем на нём будет говорить ВЕСЬ МИР !!!

Учи китайский.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.07.2018 в 03:40, Arr Hu сказал:

ПО чему на Руси, так не любят правду? Ну, минусуйте дальше.. Скажу ещё раз — учите английский!

Тем более что со временем на нём будет говорить ВЕСЬ МИР !!!

Если так дальше пойдет то весь мир будет говорить на путунхуа (офф. язык Китая)

  • +1 5
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Планируется ли доработка Бета перевода который вышел в стиме?

Промт, мда уж,  давно такого не видал. 

Изменено пользователем WhiteGhost
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь ждём нормального перевода от вас, господа переводчики. То, что выкатили разрабы это, ну, как птичка гадит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НА самом деле перевод нормальный нужно только меню перевести и действия , сам сюжет переведен не плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так шо, будет здесь работа продолжаться или всё таки ждать разрабов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Demitriy42 сказал:

Так шо, будет здесь работа продолжаться или всё таки ждать разрабов?

Так перевод от разработчиков — в Бете (просто купив и установив игру у тебя его не будет, тебе надо сделать отдельные телодвижения, чтобы подключить БЕТУ перевода). Когда он действительно выйдет, тогда и можно будет судить о качестве перевода.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

М-да... Как же на долго его затягивают, и какие примерно сроки когда релизнут из беты перевод? 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.01.2019 в 13:31, HarryCartman сказал:

М-да... Как же на долго его затягивают, и какие примерно сроки когда релизнут из беты перевод? 

все вопросы о переводе к разрабам! а не сюды

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Airat_2015 сказал:

все вопросы о переводе к разрабам! а не сюды

Покажи мне форум разрабов и я обязательно напишу. Я прекрасно знаю делается оф локализация, а здесь открытая тема для обсуждения. 

Я например даже информацию о бете не нашел в отличии от людей выше, возможно кто то знает и окончание беты

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот форум разрабов по локализации

https://forum.paradoxplaza.com/forum/index.php?threads/localization-beta-feedback-and-suggestions.1131630/

не сильно они чешутся с обещаниями по локализации…

грозились через 2-3 месяца после релиза, потом откладывали несколько раз, потом сказали что с ДЛС выйдет — но и тут обманули, выложили “бету”, и вот уже месяц, если не больше эту “бету” типа доделывают…

в общем печаль :(

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, club54 сказал:

вот форум разрабов по локализации

https://forum.paradoxplaza.com/forum/index.php?threads/localization-beta-feedback-and-suggestions.1131630/

не сильно они чешутся с обещаниями по локализации…

грозились через 2-3 месяца после релиза, потом откладывали несколько раз, потом сказали что с ДЛС выйдет — но и тут обманули, выложили “бету”, и вот уже месяц, если не больше эту “бету” типа доделывают…

в общем печаль :(

Я о том и говорю, зачем обещать если не можете сделать нормально все. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Я о том и говорю, зачем обещать если не можете сделать нормально все. 

А что там ненормального? Ветку с бетой локализаций они обновляют, на текущий момент состояние русской локализации вполне вменяемое. Сейвы совместимы с основной веткой. Если хочется поиграть сейчас на русском — ничего не останавливает. А лить слёзы в этой теме бесполезно. Эта тема создавалась не для обсуждения перевода, а для того, чтобы начать переводить игру силами форумчан. Разработчики\локализаторы её не читают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC Разработчик: Grinding Gear Games Издатель: Grinding Gear Games Дата выхода: декабрь 2024 https://vk.com/dreamvoiceru

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ждём с нетерпением, уже жесть как хочется поиграть  
    • харда в начале не было.открывался после прохождения и рекомендуется для newgame+. фанаты просили добавить сразу,чтобы хорошо жарило 
    • О, это тоже те самые мелкие детали, которые изначально пытался решить. Но как раз в первой игре была самая большая проблема с глифами и атласом. Кирилица по умолчанию появилась только с Chronophantasma, в первых двух играх приходилось возится с отрисовкой. Оптимально разобраться с ней получилось во Continuum Shift, но в первой части всё равно возникали такие косяки. Вообще по первой части можно огромное эссе написать в плане технических проблем и их костыльных решений. Хотя оглядываясь назад понимаю, что стоило брать Корейский языковой слот, а не Испанский. Там пространства для решений было больше.
    • Возможно, я в своё время пробовал только Calamity Trigger — не знал про серию просто увидел и графон соблазнил, рисовка (стиль) там отличная. Не спорю, если даже в МК что там по сюжету обсуждают  Так личный опыт, гемплей доканал, я его не понял, совсем не моё… 
    • Не считая контента из длс никке, где уже в пустыне баланс настолько хромает, что стейджи защиты на среднем банально непроходимы, приходилось переключать на сюжетный чисто ради длс. В целом, могу рекомендовать для первого прохождения вообще не трогать как минимум это длс — нервы будут целее, да и впечатление от игры не подпортит. Попытка пройти это длс даже на средней сложности вполне может заставить даже дропнуть игру по итогу.
    • Вполне возможно. Но даже так профит по новым пользователям в серии больше. Те, кому зашла игра, и в английской прошли, и прониклись. Перевод нацелен на тех, для кого важным порогом являлся именно языковой барьер. Кого-то может и отпугнет подобный перевод, но без этого перевода они бы и так прошли мимо. Лучше уж какая-то часть придет и пройдет мимо, а какая-то останется, чем если бы мимо прошли все. А там уже может кто-то из новой аудитории и сам сядет за более идеальную версию перевода. Всяко будет лучше, чем если бы все и дальше продолжали пропускать серию мимо себя.   Но к переводу первой части и у самого есть вопросы, так что займусь им более детально в свобоное время при наличии возможности. Всё также с не биологическим ассистентом, т.к. японского не знаю, а в английской локализации серии игр BlazBlue я разочаровался.
    • Да, я так же считал, что в файтингах не может быть хорошего сюжета, звучит ведь как бред. Ну вот оказалось может, арксустем умеют. У них правда бывают проблемы с повествованием, всё таки это реально неудобный жанр для сюжетных игр.
    • Людей скорее отпугнёт гемплей, оно таки довольно нишевое. А сюжетка в файтинге это как в цитате Кармака...
    • На удивление да. Но особенно хорошо это отражает игра с японской озвучкой. После неё я отказался от использования английского текста как референса. Там где в японской озвучке могло использоваться одно-два слова, в английском тексте показывало чуть ли не предложение (или два коротких). Я бы мог сослаться на выдумку не биологическим помощником, если бы я не находил эту строку в английской версии. Пытался посидеть на английской озвучке, но после часов японских голосов она начала резать слух. Так что пришел к решению локализовывать оригинал, а не другую локализацию.
    • Кто если не играл в Стелар Блейд, не мучайтесь, оставляйте среднюю сложность. По началу радовался, что рядовые противники опасны, но после тщетного часа с первым боссом съехал со сложного на средний. Оказалось разница колоссальная, по нанесению урона и получению — в разы. На среднем легко. На сложном слишком сложно. Очень плохо сделано.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×