Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@XiGMA Невероятно! Огромное спасибо! Когда освобожусь, попробую использовать описанный метод. И GARbro протестирую.

Просигнализирую, когда попробую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree удачи.

Скрытый текст

29-03-2021-235431.png 

Но с этим шрифтом есть одно но. Для символа с текстуры считывается условный прямоугольник. Так вот, если уменьшить ширину, то уменьшится отступ только справа от символа, а слева останется, так как символы в gos18 центрированы. Их либо сдвигать на самой текстуре немного влево, либо в bin экспериментировать со следующими байтами после высоты, т.к. именно они отвечают за положение на текстуре. (но как, мне не понятно). Мой результат на скрине.

И ещё. Порекомендую потом подогнать все шрифты под оригинальные, просто так будет лучше. 


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 @XiGMA Спасибо)

Оо. Если судить по скрину, смотрю работает.

Да, тогда можно сдвигать буквы на текстуре.

А что вы подразумеваете про “подогнать все шрифты под оригинальные”? В смысле, в самой текстуре изменить шрифт букв? Так-то я планировал это сделать. Но я так предполагаю, что вы что-то другое имеете ввиду.

Изменено пользователем Sir Nogree
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  да, я про саму текстуру, чтобы потом шрифт был не везде чёрный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA А, да-да. Само собой) И в мыслях не было оставлять его чёрным.

Сейчас всё времени нет нормально засесть за это. Но уже с другом всё обговорил, показал. Тогда как протестируем (или даже сделаем), тогда отпишусь.

Если всё получится в итоге (но учитывая ваш скриншот, думаю должно)), то я обязан за вашу помощь указать вас в титрах. Это вы очень здорово помогли с этим делом. А то так бы и куковали. Вас как-то определённым образом именовать, или так и оставить “XiGMA? И в группе тоже укажу. Нужно какую-нибудь ссылочку вставить после имени?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Всё ещё никак не дойду до шрифтов, но хотел уже сейчас поблагодарить за ссылочку на распаковщик. Отлично запаковывает. Смог грамотно запаковать нужные файлы и предпросмотр цветов одежды в игре теперь отображается.

 

Хм...знать бы теперь, как внедрить одежду из “мода” без замены существующей одежды. Конечно, я оставлю мод в руссификаторе, чтобы люди по желанию могли его ставить себе, но разумеется намного лучше, когда вся вырезанная одежда была бы в игре без надобности устраивать танцы с бубном.

Иностранец, который предоставил вырезанные звуковые файлы, патчи и мод так и не смог решить эту загадку, так что возможно надежды мало. Ну оставлю это сообщение здесь. Вдруг кто-нибудь случайно знает как такое провернуть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели оно живое, и появился шанс что когда-то мы увидим перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ERRmak Приветствую! Помню ваш предыдущий комментарий. Фанаты Сонико, соединяйтесь :D

Да, надежда есть) Пардоньте, что так медленно делаем. Не всегда есть время, или настроение. Плюс, тут кое-что ещё делаю, помимо перевода.

Но из хороших новостей. Продвинулся перевод интерфейса. На 50% готовы шрифты и черновой гугло перевод текста завершён. Теперь его надо приводить в порядок, проверять правильность перевода, адаптировать предложения под русский язык. Но учитывая какая там куча текста, страшно представить сколько времени уйдёт на редактирование. Но на самый крайний случай, машинный перевод будет точно)

Никак новость в группе не сделаю. Но как-нибудь выложу “breaking news” “:D 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree Всё хорошо, сам факт того что перевод не мёртв, греет мою душу

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Вновь приветствую! Знаю, что пишу очень поздно, но хотел оповестить, что шрифты настроить получилось по вашему методу. Большое спасибо за помощь! Пост в группе на эту тему сделал. Вас упомянул ^_^


Кстати, всплыла новая преграда (как и всегда). Оказывается мы не можем добавить новых строк в сценарий в nut файле, так как StringTool не хочет компилировать файл с новыми строками, которых не было в оригинальном файле.
Быть может кто-то из вас знает как можно это решить? Или вы знаете другую программу, которая может распаковывать nut файлы и запаковывать их с возможностью добавки новых строк?

Сейчас нам это не требуется. Но кто знает какие проблемы при переводе могут появиться и потому лучше иметь в запасе возможность добавлять новые строки в сценарий, если это возможно.
 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Sir Nogree сказал:

не можем добавить новых строк в сценарий в nut файле

Что-то я не совсем понял, можешь пример дать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Могу криво объяснить, но попробую. Например, вот я с помощью StringTool распаковал nut файл сценария игры (там где диалоги и скрипты к ним). Открываю его в Notepad++.

Допустим я вижу строчку “\r\nЯ преследую её сквозь свет. Смеясь, она убегает от меня.\r\n\r\n”. Если я просто поменяю содержимое текста в этих \r\n, то всё нормально. Также я могу поменять содержимое текста в простых кавычках. Но вдруг так случится, что русского текста будет так много и он не влезет в диалоговое окно в игре и потому придётся добавить новую строку. Если нажать Enter и вписать в эту строку любое (просто текст, текст в кавычках, текст в \r\n\), то StringTool просто отказывается запаковывать текстовый файл обратно в nut.

Мы так же пробовали вместить две команды в одну строчку, например как “\r\nЯ преследую её сквозь свет. Смеясь, она убегает от меня.\r\n\r\n\r\nСвет стал тёплыми солнечными лучами.\r\n\r\n”, но в игре это не создаёт текст в “новом клике”, а просто пишет его намного ниже в имеющемся.

Мы так полагаем, что StringTool очень чувствителен к количеству строк и возможно пакует обратно в nut посредством подмены текста. То есть он не может вставить и подменить то, чего не существует в оригинальном файле. Но это теория. Сам я без понятия, как это работает на самом деле.

У меня вопрос такой. Есть ли какая-нибудь возможность (например через другие программы) вскрыть nut файл, помимо редактирования имеющегося текста, иметь возможность добавлять новые строки, а потом запаковывать обратно в nut? Или nut файлы в этой игре сделаны таким образом, что нельзя просто так взять и добавить в них что-то новое?

Например, в игре Saya no Uta Remastered файлы сценария nps можно открыть сразу же в Notepad++, добавить новые строки (например, добавить появление новой картинки), сохранить это и всё работает.

 

Изменено пользователем Sir Nogree

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree  вот теперь дошло.
 

3 часа назад, Sir Nogree сказал:

StringTool очень чувствителен к количеству строк и возможно пакует обратно в nut посредством подмены текста. То есть он не может вставить и подменить то, чего не существует в оригинальном файле.

По сути да.
 

3 часа назад, Sir Nogree сказал:

иметь возможность добавлять новые строки, а потом запаковывать обратно в nut

 Нашёл кое-чего. Оно вроде даже работает как надо, но надо нормально тестить. Пока ещё проверяю, позже отпишу.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sir Nogree 
Декомпилятор nut файлов. Найдено на просторах сети. Чтобы прога сработала, нужно в nut файлах Sonicomi удалить первые 16 байт, далее бросить на батник из архива. Декомпилированный файл можно и игре подсунуть, оставив расширение файла .nut.  Чего да как в нём разобраться не сложно будет, как и сделать то, что тебе нужно. Работает вроде норм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Смотрю, всё те же лица.  И снова, с какими-то необоснованными обвинениями     А тебе наша свадьба прям покоя не даёт, да?     Если кому интересно, вышла демка Nocturnal 2 https://store.steampowered.com/app/2847780/Nocturnal_2/
    • @Chillstream привет, на последней версии не работает, можешь обновить?
    • Ну если игра тебе интересна, почему нет? Ты же в первую очередь для себя делаешь. 
    • Вредный движок ADS. Есть некоторые проблемы с шрифтами. В игре 17000+ строчек текста. И очень кстати разнообразного.  Всё собрал в TRA, но в игре всё равно простреливают фразы на английском. Хотя в TRS они переведены, возможно косяки компиляции. 
    • Если разберусь со второй, возьмусь за эту. 
    • У любимой визуальной новеллы вышло продолжение, которое пока не имеет переводов, а хочется. Я учу языки, а вот “программисткого” опыта у меня никакого нет. Порывшись в интернете нашла разные программы, которые в этом деле используются. Но судя по всему, движок в этой ВН не особо популярный, потому что никакие Translator++ её не берут. Судя по заставке игры, она сделана на Artemis. При этом никаких .art в файлах не найти.  Для перевода мне нужно найти файлы с текстом новеллы. Я открыла файл root.pfs при помощи GARbro, но все файлы внутри явно слишком короткие, чтобы содержать текст с диалогами. Если ВКРАТЦЕ: ищу кого-нибудь, кто поможет найти мне текст новеллы в файлах  ссылка на новеллу также прикрепляю содержимое root.psf Спасибо!
    • Занимаюсь переводом второй.
    • а почему 1й эпизод не добавили озвучку?) ждете когда я остальные эпизоды занейроню?)
    • Занятный психологический трюк сделан. Есть некоторая разница в восприятии фраз “тратьте мало денег” и “не тратьте много денег”. По смыслу, казалось бы, одно и то же, но мозг, так уж сложилось, куда хуже запоминает отрицания, чем утверждения. Оттуда, надо полагать, растут ноги и у заскоков детей (да и у взрослых в той или иной мере) делать всякое разное наоборот, когда говорят, что нельзя делать что-то. Как минимум людям часто становится подсознательно интересно, а что будет при нарушении запрета. Проще говоря, “не” в мозгу может стираться, а остаётся утверждение в случае, когда фраза примелькается. Не скажу, что это вот прямо гарантированно работает всегда и со всеми, но это одна из маркетинговых уловок — свою добычу найдёт и это. Ты с лёгкостью прошёл контент на фоне кучи халявных ресурсов, которые в подарок насыпали как от факта релиза, так и для новых игроков, в т.ч. те самые ресурсы за первое прохождение. Подобное — это классическая ловушка гача игр, то самое, что я назвал в той фразе медовым месяцем, т.к. обычно подобное не более месяца и длится. А потом в какой-то момент окунают в то, что подобная халява или резко или постепенно, но сходит на нет.
    • а в чем медовость? что нет гринда? Не думаю что он появится в этой игре… Ну я то про по спидранам в ммо, а она чем то похожа.    Решил напоследок поучавствовать в гаче оружия в игре. 4 легендарки с крутки)  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×