Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну знаешь мне приятней играть на таком русском чем на немецком.Багов пока не замечал.Руссик надо править самим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Промт еще тот :beta: . Про баги без понятия - в такой промт хватает на минуту игры.

Ясно, нафиг тогда, пока на английской посижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик самим надо править - это правда, так как выход лицензиии ждать не приходится :) Так что скажу сакраментальную фразу ждем нормальный русик

Изменено пользователем Infernall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто знает, как добраться до ресурсов (похоже там тексты чем-то запакованы) - расскажите, я сделаю нормальный первод

AlexFar (RusEngTeam)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот понять не могу, плохой, хороший перевод, что сразу перевести не возможно нормально. Как-то странно, есть Английский текст, видно торопятся или языка не знают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Leksey

конечно же торопятся:) это ж пираты. И с чего ты взял, что переводят они сами? Есть же промт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Leksey

конечно же торопятся:) это ж пираты. И с чего ты взял, что переводят они сами? Есть же промт

Я про наших обалдуев и говорю!

Поставил Русификатор, такое ощущение, что переводил не человек, а программа, логики нет, но смысл ясен.

Есть же промт

Это я так понимаю, программа для перевода текста?

Изменено пользователем Leksey

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это я так понимаю, программа для перевода текста?

Она самая.

Вот онлайн вариант, попробуй и вопросы "почему так плохо" сразу отпадут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Она самая.

Вот онлайн вариант, попробуй и вопросы "почему так плохо" сразу отпадут.

Понятно, а когда выход от издательств 1С, Акелла и т.п. они тоже используют Промт но уже профессиональную версию, а потом редактируют перевод самостоятельно, чтобы убрать косяки.

Есть смысл поставить этот перевод, для того чтобы понять как устроена игра, а далее можно поменять обратно на английский.

Изменено пользователем Leksey

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, а когда выход от издательств 1С, Акелла и т.п. они тоже используют Промт но уже профессиональную версию, а потом редактируют перевод самостоятельно, чтобы убрать косяки.Есть смысл поставить этот перевод, для того чтобы понять как устроена игра, а далее можно поменять обратно на английский.

Ну ты и задумудрил.Лучше уж подождать нормальный руссификатор.Если есть промт значит и нормальный должен появится.

А локализация игр происходит не так как ты говоришь.Делается она по другому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что ты хочешь от киношника, который совершенно не рубит в играх и как там делаются переводы, а насчет того что я написал постом выше, это была шутка или высказывание, что без смайлов трудно догадаться, чтобы понять нужно слышать интонацию речи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну кто там хотел собственноручно перевод делать?

Или может пиратка с приемлемым качеством перевода появилась?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я бы тоже не отказался от нормального перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор от Neogame для GB-версии игры, не промт. Не могу поручиться за точность выдирания - оригинал на диске отсутствует, т.о. ежели что не так - pls ногами не пинать :)

http://www.sendspace.com/file/0x3zvx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • От мимокрокодила и слышу. Я с ТС общалась, а вы влезли.
        Мне 2 часа жизни тратить на ИИшный перевод? о_О Обычно пары фраз хватает, чтобы оценить качество.
        Вроде из моих сообщений очевидно, что я играю на япе. Ну конечно, зачем читать чьи-то сообщения, если главное — вылезти и тяфкнуть свои три копейки.
        А что так тригернуло-то тогда? Скорее всего не понравится, тут вы правы. Но мне нравится подход, не бездумный откуп всего на ИИ, а критичский — с правками и контролем.
    • Потрясающе, всё как по методичке, другого я почему-то и не ожидал, буквально ничего не посмотрев уже и сделать странный вывод)) Как я думал, типичный мимокрокодил, который прошёл, зацепился за реплику на неудачном скриншоте   Т.е. даже на всём 2х часовом видео найти реплику, к которой можно прицепиться и написать “с меня хватит”. На конструктивную критику ни разу не тянет. Играй и дальше с на экранными переводчиками, что я могу тебе сказать  В прочем на человека, который с ними играет ты не похожа, ибо те, кто играют с на экранными более закалённые и одной фразой их не вывести из колеи.  И кстати говоря — MonkaKarlo ведь тоже перевела текст нейронкой, а сейчас просто редактирует, но что такое редактирование условных 100к текста(а именно столько в рунах). А учитывая вашу изнеженную тонкую ранимую душу — тебе и её перевод не понравится. Также одна строка какая-нибудь не такая попадётся и всё)) Не достоин вашего взора перевод! Нет)
    • Посмотрела маленький кусочек из начала игры.  Глянула самое начало сюжета, дошла до “не туда идёшь, моя девочка” и решила, что с меня хватит ))

      А вы автор того мода с нексуса?
    • @allodernat хорошо что спросил, а то я от сюда качал
    • @erll_2nd а ты откуда скачивал? Вроде на бусти у кетсунеко версия поновее, чем в архиве сайта. В архиве с бусти дата файлов 24 августа.
    • @allodernat ну как бы, я сравнил, что в оригинале и что в русике… и в оригинале на 6 файлов текста больше (~5000+ строк).  Вот и интересуюсь. Но по-ходу, да, придётся. 
    • @erll_2nd тебе выпала честь проверить 
    • А с этим русиком кто нибудь игру проходил? Он полный?
    • Во-первых, я перевёл не мало игр с помощью нейронки, так что чуть-чуть в этом деле понимаю. Кстати rune 5 я тоже перевёл и именно нейронкой. Можешь ради интереса посмотреть отрывок видео, а уже потом делать выводы, а не наоборот.  Во-вторых, встроен, не спорю, но есть разница между обычным переводчиком и ии-моделью. Модели можно задать промт как переводить, можно задать глоссарий и очень много разных мелочей.  Поэтому если ты дашь гугл переводу текст — то он просто переведёт его. Ты не сможешь с ним подискутировать, не сможешь сказать, что эта строка диалога женского персонажа.Он может перевести его как от женского лица, как и мужского)) А дальше ты уже только руками сможешь исправить недочёты и стилистические ошибки, в этом и есть разница и это лишь вершина айсберга. Нейронке можно скормить информацию по игре, по персонажам и т.п. У неё будет контекст того, что она переводит, у гугл переводчика сколько бы ты его ИИ не называла — не будет текста, он тупо переведёт строку, потом ещё одну и ещё одну, но для него это не будет связанный текст.
    • Я про этот мод на нексусе: https://www.nexusmods.com/runefactory4special/mods/121 Но сейчас же во все переводчики встроен ИИ.
      Вы можете не соглашаться сколько угодно, я не против)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×