Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводим. Текст подправлен для удобства перевода.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор 1.0.22.001

ссылка на последнюю версию в сообщении ниже

Прогресс читайте в read_me.txt
Отзывы и отчеты об ошибках приветствуются

Изменено пользователем Belewara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Belewara сказал:

https://bit.ly/2LLq7IhРусификатор 1.0.22.001

https://bit.ly/2LLq7Ihhttps://bit.ly/2LLq7Ihhttps://bit.ly/2LLq7Ihhttps://bit.ly/2LLq7Ih

bit.ly/2LLq7Ih

Прогресс читайте в read_me.txt
Отзывы и отчеты об ошибках приветствуются

Это, получается, не полный перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 01.06.2018 в 04:08, Sewerlock сказал:

Это, получается, не полный перевод?

 

В 31.05.2018 в 21:51, Belewara сказал:

Прогресс читайте в read_me.txt

 

Изменено пользователем Belewara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чем не устроил перевод на ноте? Там практически столько же и переведено.

Внёс инструкцию как переводить Vek, думаю с этим у кого-то проблема была.

В переводе пишем везде вэк со склонением. Если этот перевод дойдёт до релиза в инсталляторе будет выбор для Не Русских, Век Вэк, ну и век, склонение останется. Через э, потому что так проще заменить и кому-то так тоже нужно, видимо из-за слов веки и век. Думаю уж без склонения фанатов нет, а если есть, такое тоже из этого легко сделать, отпишитесь нужно ли будет.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновлён до версии 1.0.22.003
Проведена тотальная вЭкификация с добавлением склонений.
Исправлены опечатки и смысловые неточности.

ссылка на последнюю версию в сообщении ниже

Отзывы и отчеты об ошибках по прежнему приветствуются

Изменено пользователем Belewara
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, я дождался!

Братцы, огромное спасибо за ваш труд. Игра замечательная, но “май инглиш из вери бед”. О чем-то догадывался, что-то со словарем разбирал. Теперь стало гораздо лучше и понятнее. Я поставил последнюю версию руссификатора на стим версию и все отлично заработало, даже остров не пришлось менять.

Еще раз спасибо!

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.06.2018 в 14:01, BananOffon сказал:

Это финальная версия?

Нет, не финальная. 

Читайте файл read_me.txt, который есть по месту скачивания и в архиве перевода.

Изменено пользователем Belewara
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прочитал в шапке 

Цитата

Если хотите отблагодарить, вот номера кошельков ...

А что, это хорошее дело. Захотел и поучаствовал. Желаю проекту успехов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновлён до версии 1.0.22.006 (007)

Забирать здесь. (или  bit.ly/2H7EqDq )

Установка описана в read_me.txt.

Изменено пользователем Belewara
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×