Jump to content
Zone of Games Forum
cricon

Final Fantasy XII: The Zodiac Age

SerGEAnt

Перевод продолжается, но вы всегда можете скачать актуальную рабочую версию (второй закрепленный пост).

Аккуратнее, в нем могут присутствовать критические ошибки.

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

25 минут назад, Emilien Omen Korn сказал:

с помощью монографа

Это книга или амулет? Потому что если книга, то железно монография. А вот если амулет, уже варианты.

Посмотрел — явно книга из ключевых предметов, которая позволяет выбивать лут (более утилитарная, типа поминаемого справочника искателя приключений). Так что монография это. Слова “монограф” не существует.

Меня ещё напрягло, что Вы упомянули окончание -f, думал, выдуманное слово, но нет, -ph там окончание, как и должно.

Share this post


Link to post

К сожалению из-за личных проблем не смогу уделять много времени переводу как это было раньше, поэтому пересборки будут выходить редко или как получится.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@cricon Ничего страшного, там нужно многое шлифовать. Сегодня почти доделал 4 часть сюжетки. Очень много правок (да простят меня переводчики) различных выражений, замена на подходящие синонимы. Некоторые предложения в базовом переводе с ffforever при чтении в общем контексте являются просто бессмыслицей. Старался править подобные вещи, но скорее всего потом зайду на второй круг. Со знаками препинания там полная жесть. У кого хорошо с этим — гляньте хоть по быстрому. Нужно подчистить хотя бы от самой лютой дичи. + Нас ждёт: 1) редактирование бестиария (смысловое и художественное) 2) правка переносов в бестиарии (только после первого пункта, а то вся работа под хвост).

Заодно поправим всякие второстепенные имена и названия.

Edited by Mavrodius

Share this post


Link to post
8 минут назад, cricon сказал:

К сожалению из-за личных проблем не смогу уделять много времени переводу как это было раньше, поэтому пересборки будут выходить редко или как получится.

Можно ли выложить оставшуюся часть? Тогда мы без Вас переведём (если там 7 бестиариев, то до осени это железно), а Вы, как освободитесь, сможете выправлять линию партии.

Share this post


Link to post

@Flobrtr Может из Dynast-Cactoid сделаем Праведного Кактоида? Тут явный стёб...

Share this post


Link to post
10 минут назад, Mavrodius сказал:

Тут явный стёб...

Да нет, под одним таким великим кактусом запрятана фигулина “Шар ветра”. На самом деле здесь просто “важный” кактус. Если, конечно, из них реальные кактоиды не выпрыгивают.

 

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@Flobrtr Зачем разрабы использовали столь необычное — Dynast?) Обычно обходятся Great...

Edited by Mavrodius

Share this post


Link to post
17 минут назад, Mavrodius сказал:

Dynast?

ВАЖНЫЙ. Для сюжета :) Та фигулина — сюжетный предмет. Как Праведный Король, избранный Оккурией, важен для хода истории мира, так и этот кактус важен для развития сюжета игры :)

Share this post


Link to post

Giza — теперь везде несклоняемая Гиза.

Share this post


Link to post

Уважаемые люди, работающие над фф12, когда закончите с этой частью вы думаете вообще потом допиливать другие финалки? Просто интересно

Share this post


Link to post
16 минут назад, John_Shepard сказал:

Уважаемые люди, работающие над фф12, когда закончите с этой частью вы думаете вообще потом допиливать другие финалки? Просто интересно

другие это какие?

Share this post


Link to post

Можно как-то на английскую версию вернуться без переустановки игры, если уже русификатор поставил?

Share this post


Link to post

@Flobrtr, кстати, насчёт апострофов. Если они недопустимы, как быть с именами трёх умерших кексов? Ну, которым надр куски медальона принести.

 

Share this post


Link to post
2 минуты назад, Silversnake14 сказал:

@Flobrtr, кстати, насчёт апострофов. Если они недопустимы, как быть с именами трёх умерших кексов? Ну, которым надр куски медальона принести.

 

Дык вроде всё на дефисы поменяли, и спокойно.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By pipindor666

      Жанр:  Indie / Casual / Quest  Платформы: PC, PS4, Xbox One Разработчик: TookiPalooki Издатель: Armor Games Studios Дата выхода на PC: 31 окт. 2019   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 50%  , Текст: 100% , Редактура: 90% , Текстуры: 50% , Тестирование: 0%
                        ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      ( За информацией по донату и поддержке проекта перевода писать только в ЛС автору )
    • By DMBidlov

      Жанр: Action, Thriller, Adventure, Twin Peaks, True Detective Платформы: Nintendo Switch Разработчик: Toybox Inc. Издатель: Rising Star Games Дата выхода: 10 июля 2020 Описание игры:
      Описание перевода:
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА DEADLY PREMONITION 2:
      Шрифты: 0% , Текст: 0.1% , Редактура: 0.0% , Тестирование: 0% Текстуры: 0%
      ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
      Группа перевода ВКонтакте.


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×