Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

увеличеная скорость игры в менюшках и в видео заставках,сталкивался кто либо с таким?и как исправить?спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Aekom”, хз, что это такое, но в целях пафоса написал бы Аэком.
Аколит”, не нравится мне этот аколит. “Монах\служитель” или кто у них там.
“Аля”, Алья, Алия.
”Анастасис”,  имхо, Анастас.
Я бы избавился от “Archadian”. Оставил бы просто “дворянин”, и пр.
“Оценщик щитов”. Ценитель? Но меня парит англ. термин тоже. Понятно, что кекс увлекается щитами, но… 
”ревнитель”, мне думается, что это что-то типа “сторонник всего аркадийского”. Коренной аркадиец?
”Архитектор умелец”, смущает. Судя по всему, имеется в виду кекс, который не только чертит, но и сам кирпичи укладывает. Я бы оставил либо “архитектор”, либо “плотник\строитель\рабочий”.
”Начинающая звезда”, молодая\юная звезда?
”Athletic Woman”, вот не уверен, что “спортсменка”. 
“Торговец Бакнами”, “бакнами-торговец”.
”Bargain Hunter”, “барышник”?
”Бисли”, “Бизли”.

Баррок”, “Бёррог”.
”Cab Guide”, я точно не помню, что он за перец, но это, по-моему, товарищ, который просто стоит у остановки таксо. Эрго, не извозчик, и не диспетчер (он же не принимает мессаг по радио).
”Любитель кошек”, “кошатник”?

Главный официант” — “Chief stewarf”, вроде, “управляющий”.
Снова о Парижанах. Мне не очень нравится этот ихний “проводник”. Я бы придумал что-то другое, пусть и совершенно левое.
“Интендант клана”, не нравится этот “интендант”. “Поставщик”?
Коце”, “Котце”.
”Кающийся вор”. Раскаявшийся? Завязавший?

Поджарый пират”, как мне думается, имеется в виду пират, который хорошо исполняет обязанности, “дисциплинированный”.
”Сомнительный небесный пират”, подозрительный?
”Страстный глашатай”, громкоголосый?
”Сиг”, не нравится мне этот Сиг, ибо рыба. Я бы сделал что-то типа “Сииг\Си’иг”.

“Блеклая звезда”. Имеется в виду звезда, утратившая популярность. “Блеклый” немного не подходит. 
Падший горожанин”, это точно не кекс на Фон Коусте, который навернулся с Бужербы? В любом случае, точно не “падший”.

32 минуты назад, Flobrtr сказал:

Они там не бывали — они ж нежить! Учились столетиями

Я бы акцент сделал не на умении, а на именно жестокости. 

35 минут назад, Flobrtr сказал:

Они там не бывали

Почему? Они ж сперва померли, полежали какое-то время, пока тлели, и восстали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, headmaster сказал:

увеличеная скорость игры в менюшках и в видео заставках,сталкивался кто либо с таким?и как исправить?спасибо

Это настройки. Случайно нажали на кнопку, которая убыстряет игру. Ищите. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Поставщик

Железно.

 

3 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Завязавший

ОН самый — может, ещё в процессе раскаяния :)

 

4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

громкоголосый

Лишь бы влезло!

 

4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

точно не кекс на Фон Коусте, который навернулся с Бужербы

Наверняка он. Упавший, следовательно.

 

5 минут назад, Silversnake14 сказал:

Сиг, ибо рыба.

Да они вообще сиики! Так было, вестимо, на ffforever. МНОГОЕ взято оттуда дословно, если не прямо противоречило английскому тексту. В качестве дани уважения и потому, что русскоязычный гайд будут там смотреть (ну и потому, что там попереведена была куча всего)

 

7 минут назад, Silversnake14 сказал:

звезда, утратившая популярность

Закатившаяся :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, headmaster сказал:

увеличеная скорость игры в менюшках и в видео заставках,сталкивался кто либо с таким?и как исправить?спасибо

Может быть ещё в фпс проблема, может нужно вертикальную синхронизацию включить, у меня такое в некоторых играх было 

5 минут назад, V0LKODAV сказал:

Это настройки. Случайно нажали на кнопку, которая убыстряет игру. Ищите. 

а разве это не автоматически отключается во время катсцен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, V0LKODAV сказал:

Это настройки. Случайно нажали на кнопку, которая убыстряет игру. Ищите. 

сама игра идет нориально а вот при заходе в меню и при просмотре роликов все убыстряеться,выбрать тяжело нужный пункт ,все проскакивает,сбрасывал все настройки ничего не меняеться(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Flobrtr сказал:

Закатившаяся

Бывшая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, sinobido сказал:

Может быть ещё в фпс проблема, может нужно вертикальную синхронизацию включить, у меня такое в некоторых играх было 

а разве это не автоматически отключается во время катсцен?

все разобрался ,это было связано с синхронизацией кадров,спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, насчёт баритондила. Там он один такой, кто отличается голосом? Если один, то я бы его обозвал или певуном, или крокодилом-певуном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Silversnake14 сказал:

“Монах\служитель”

ПОСЛУШНИК. И я давно знал это слово:dash1:

 

13 минут назад, Silversnake14 сказал:

Алия

Не она — там j. Алья — вариант, просто Аля как-то приятней. Но есть вариант, что это слишком по-детски.

 

Только что, Silversnake14 сказал:

Бывшая?

Просто и обыденно — можно. Но закатившаяся как-то романтичней :laugh:

 

17 минут назад, Silversnake14 сказал:

ревнитель

там ardent. Взято от “ревнителей веры”. Забавно, что это обычно НЕ коренные — они более вменяемы.

 

20 минут назад, Silversnake14 сказал:

молодая\юная

Вполне может быть старой пердуньей в леопарде :D Восходящая звезда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

И я давно знал это слово

Думал над этим. Только там, вроде, он выглядит немолодо (хотя я плохо их там помню, на этом Омисаке). Поэтому предложил другие варианты.
 

2 минуты назад, Flobrtr сказал:

что это слишком по-детски

Это слишком по-русски)))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Silversnake14 сказал:

он выглядит немолодо

Это не столь важно. Послушник — должность. Ими можно становиться даже перед смертью. На Руси была практика предсмертного пострига.

1 минуту назад, Silversnake14 сказал:

Омисаке

Да, Гугел вообще произнёс ОмисаЧЕ. Железно надо проверять, как произносят :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Послушник — должность. Ими можно становиться даже перед смертью. На Руси была практика предсмертного пострига.

Так-то оно так, но обычно послушник — молодой парень. Впрочем, в данном случае не настаиваю.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14 Да, вы зарегистрировались? Сразу в перевод можно вносить свои варианты. Свои поправил — но в идеале Вы должны добавлять Ваши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Flobrtr сказал:

Да, вы зарегистрировались?

Да блин, никак мой старый акк не могу восстановить. По ходу, заново надо...

Да! Совсем забыл. Ребят, меня очень сильно напрягает “квикенинг”. Ну это совсем уж не годится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of Hammerwatch

      Метки: Упрощённый рогалик, Экшен-рогалик, Кооператив, Пиксельная графика, Ролевая игра Платформы: PC XONE PS5 PS4 SW LIN Разработчик: Crackshell Издатель: Crackshell Серия: Hammerwatch Дата выхода: 01.03.2018 Heroes of Hammerwatch II

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Экшен-рогалик, Рогалик Платформы: PC Разработчик: Crackshell Издатель: Crackshell Серия: Hammerwatch Дата выхода: 15.01.2025 Русский язык: Отсутствует

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А, ну теперь всё ясно -  Реанимал на уе5.  Вот почему все адекватные люди понимают, что ue5 это бич современной игровой индустрии. Графика плюс минус остаётсятся такой же, а производительность просаживается в разы, без всяких люменов и трассировок. Слепцов, которые встают на защиту этого поделия, вообще не понимаю.
    • Это всё конечно чудесно, но функицонал, который был в Ultimate версии ( распаковака мешей ), теперь оказалось доступен только тем, кто пупил софт позже 2023 года, а тем кто раньше, эту функицю просто отрубили? И я так не дождался ответа, что теперь, оплачивать ещё раз фулпрайс или доплата какая-то?  
    • Поставил на скачивание ещё 22 демоверсии. Всё, что осталось за 2025-й год и январь 2026-го.

    • ну я пока пытаюсь понять, как по новой создать uasset из новых шрифтов. Пришлось скачать анрил

         
    • А можно шрифт побольше?
    • Есть официальный русский перевод: Heroes of Hammerwatch II (2025)
      (тема на форуме)
    • В Steam начался внеочередной фестиваль демоверсий “Играм быть”.

      В преддверии этого события я решил изучить 28 демоверсий от игр из моего списка желаемого. Пробовал только те игры, релиз которых запланирован до конца 2025 года (включая октябрь, ноябрь, декабрь и 4-й квартал). Проекты с общей датой выхода “2025 год” я пока оставил на будущее. (Две игры являются исключением из правил, попали под горячую руку). По итогам все демоверсии я разделил на три категории: Остаются в желаемом: Игры, которые полностью оправдали или даже превзошли ожидания. На выход: Проекты, которые я удалил из своего списка. Это не плохие игры, просто они “не мои”, но вполне могут понравиться другим. Проблемные: Демоверсии с заметными недочётами или спорными геймдизайнерскими решениями. У некоторых игр добавил краткий комментарий от себя.

      Фаворитом из всех демоверсий назвал бы Goodnight Universe.
    • У меня тоже.  Речь про fps.   Извини меня, но игра с такой графикой, без всяких лучей, выдаёт 100fps в 4k на топовой карте.  Вторая часть с трассировкой 200 выдаёт, а без наверное все 300. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×