Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lacrime

Discworld Noir

Рекомендованные сообщения

К сожалению, к этой игре всего 2 русификатора (7 волк и Фаргус). И все 2 выполнены из рук вон плохо. Русификация от Фаргуса - вообще изнасилованный Стилус. Отдельно их не скачаешь. Только если набредешь в сети на старые исошники пираток.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению, к этой игре всего 2 русификатора (7 волк и Фаргус). И все 2 выполнены из рук вон плохо. Русификация от Фаргуса - вообще изнасилованный Стилус. Отдельно их не скачаешь. Только если набредешь в сети на старые исошники пираток.

О ЧЁМ ТЫ ГОВОРИШЬ????????????????????? Перевод от Фаргус хорош, а если скачать исправленный - то великолепен!!!!!!!!! (можно установить отдельно)

alexsoft.home.nov.ru/games/discworld_noir/index.htm

(он же перевёл DeusEx, Nocturne...)

Выдержка из readme:

Discworld Noir 3

------------------------------------------------------------------------------

!!! Для того чтобы воспользоваться исправленным переводом, необходимо просто

переписать файл "russian.txt" в поддиректорию CD1, заменив точно такой же файл.

!!! Для тех, кто не захочет воспользоваться исправленным мною переводом я бы

советовал запустить патч (Dwn_rt01.exe) из каталога \CD1 (там, где находится

файл 'russian.txt'). Патч просто заменяет во фразах "Пирс ¦5" и "Хранилище ¦51"

символ '¦'(0xb9) на латинское 'N'.

Данный патч мне любезно прислал Игорь (о нём ниже).

А кому интересно (как я дошел до жизни такой :) ), может почитать:

1.Введение

2.Глюки самой игры (разработчиков)

3."Забавные моменты" перевода

4.Полезные советы

5.Краткий список героев (я советую читать этот список после прохождения игры)

6.Ресурсы

1.Введение.

===========

На одном игровом форуме мне посчастливилось познакомиться с Игорем, занима-

ющимся локализацией игр, вышедших под маркой Фаргус. На мой вопрос над какими

играми он работал, он написал список,из которого мне удалось достать "Disсworld

Noir" ( у Фаргуса - "Disсworld 3: Затмение").

Вот что написал Игорь об этой игре ( здесь и далее я буду беззастенчиво его

цитировать :) ):

"Изначально Discworld вышел на 3-х компактах. Фаргусу удалось уместить все,

подчёркиваю ВСЕ файлы на 2-х. Никаких потерь. Вся анимация и речь и музыка

сохранены.

Теперь касательно перевода. Игрушка изначально допускала подключение файлов

с другими языками. Фаргус этим и воспользовался - сохранена НЕИЗМЕНЁННАЯ

английская версия и к ней добавлены файлы для русской. Инсталлятор пере-

правлен так, чтобы игра при установке сразу становилась русской, но по ходу

игру (из меню настроек самой игры) язык можно переключать. Поехали дальше.

Переведены только субтитры - речь оставлена, как в оригинале (35000 секунд

звука, 300-мегабайтный файл с речью - если бы ещё и его русским делать, то

ни о каких двух компактах и речи бы не было, да и минимальная установка

разрослась бы до гигабайта Ж8-[]).

В общем, я поиграл и в английскую, и в русскую. Ну да, в русском переводе

есть несколько забавных моментов... Но впечатление от игры очень хорошее.

Что же касается самого сюжета - то это детективный квест с примесью мистики.

Интересен этот квест тем, что все действия в нём - РАЗУМНЫЕ. И не надо при-

думывать, как бы вам извратиться с каким-нибудь предметом. (Если помните,

в первом Дисквордле надо было украсть у старичка лифчик, надеть его на ко-

нец лестницы-стремянки, после чего её можно было прислонять к стене без

стука :-)))

Подводя итог, говорю: брать!"

Лучше и не скажешь. От себя добавлю следующее:

- отменный перевод ("забавные моменты" я постарался исправить);

- не тронутый звук, и как следствие не потеряна атмосферность игры;

- в любой момент можно переключать титры с английского на русский, или наоборот;

- есть автосохранение;

- 100 слотов сохранений;

- в любой момент можно переключиться на другую задачу, а по возвращению в игру

продолжить с того места где были. Это удобно когда идет, например, длинный

диалог, а вам позвонили.

......................

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что есть русификатор? :rtfm:

Разговаривать и я умею(пардон за наглость :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так что есть русификатор? :rtfm:

Разговаривать и я умею(пардон за наглость :rtfm:

уже хорошо, что умеешь разговаривать. Осталось научится читать :D

p.s. вообще-то, в вышеуказанном тексте, есть прямая ссылка на русик...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати говоря на ухо пощепчу ссылка не работает и да и вообще это не русик :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати говоря на ухо пощепчу ссылка не работает и да и вообще это не русик :rtfm:

ну тыже догадался http:// впереди поставить????

а вообще будь поспокойней и люди к тебе потянуться...

p.s. http://rapidshare.de/files/33028422/DiskWorld.rar.html

попробуй это, файлы скопируй в CD1. при необходимости запускай патч. если русские буквы не отобразятся - подсказывай какой нужен файл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогой Алексатан у Вас ссылочка на рапиду ужо не действительна :rtfm:

Что мы будем делать может на мыло я напишу в личке :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну все же господа есть перевод на эту игру или нет :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть игра от Фаргуса с шикарным переводом. Я точно не знаю какие файлы отвечают за перевод и за шрифты, но там есть два подозрительных файла с именами russian.txt и russian.scn, вот их я и выкладываю по этому адресу:

http://rapidshare.de/files/34947066/dwn_rus.rar.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин нечего не получается :rtfm:

Файлы заменил а там в настройках как были англ,испанский, и т.д языки а русского нету.

Теперь насчет патча с Alexsoft там написано что фаргус уместил на двух дисках игру а у меня она на трех :rtfm:

П-м-о-г-и-т-е :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин нечего не получается :rtfm:

Файлы заменил а там в настройках как были англ,испанский, и т.д языки а русского нету.

Попробуй файлы russian.* переименовать в соответствующие english.*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй файлы russian.* переименовать в соответствующие english.*

Пол Смит я переименовал в англицкий игра не пошла потом переименовал в испанский - игра пошла но вот шрифты!!! каракули стали :rtfm:

Что дальше делать :russian_roulette:

Давайте поможем чем сможем :rtfm:

Не только я играю и буду играть в нее :rtfm:

Есть у кого какие мнения :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пол Смит я переименовал в англицкий игра не пошла потом переименовал в испанский - игра пошла но вот шрифты!!! каракули стали :rtfm:

Что дальше делать :russian_roulette:

Давайте поможем чем сможем :rtfm:

Не только я играю и буду играть в нее :rtfm:

Есть у кого какие мнения :yes:

Попробуй ещё .exe от моей версии игры.

Вот ссылка:

http://rapidshare.de/files/35500708/exe.rar.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пол Смит с уважением к тебе :victory:

Ничего не идет даже незнаю что делать ставлю твой exe. игра просто не запукается :rtfm:

Кстати на скольких дисках у тебя игра и еще есть ли у тебя eMule& :no:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud

  • Сейчас популярно

    • 23 381
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Изменено 16535 строк
      Добавлено новых 290475
    • Разрабы игры, обезьяны, поменяли структуру что ли….. они наверно объединили “HD oversea locale” и “HD locale”… Потому что в “HD oversea locale” “translate_words_map_en” = был 15 542 Кб = стал 15 542 Кб. а “translate_words_map_en_diff” = был 15 713 Кб = стал 15 618 Кб. Английский будто бы не менялся. Бразильский изменился. Вырос намного. Французский “translate_words_map_fr” не трогался в размере. “translate_words_map_fr_diff” вырос намного. Китайский ХЗ, я всегда на него кидаю АНГЛ локализацию.
    • Как раз таки он может и на энтузиазме вписаться в интересный ему проект. Проблема в том, что выловить его сложно, ибо график забит. Но в проектах куда мы его позвали он отказался наотрез брать деньги, так что тут вообще не тот случай. Правда здесь явно речь про нейронку, а не нормальную озвучку, так что по этой причине скорее всего откажется.
    • @Higashi uabea next попробуй, экспортируй в txt или json — применяй изменения и импортируй обратно. Если режется, экспортируй то, что импортировал и сравнивай с файлом. Я с такой аномалией никогда не сталкивался. Если только ты дамп поломал в процессе перевода.  
    • @piton4 В Parasite Eve хороший сюжет.Боёвка классная и много пушек и апгрейдов @piton4 PE 2 уже ближе в RE ) 
    • Из уст того, кто прошёл экспедицию33 с гибридной пошаговостью звучит как-то своеобразно. Тут, пожалуй, активности со стороны игрока побольше будет. В экспедиции ты парировал и уворачивался, а тут — бегаешь в бою и выбираешь позиции для атак.
    • @\miroslav\ Глянул демку Паразит Мутант. Выглядит атмосферно, музыка понравилась. Буду покупать как выйдет.
    • Боевка тут самобытная, гибридная, типа смесь активной и пошаговой, в общем лучше самому глянуть в ютубе  разок чтобы понятно стало.
    • Доброго времени, подскажите куда смотреть и что делать если импортируемый текстовый перевод в dat формате, в итоге отображает не весь  текст. (хоть txt формат). Оригинал English-resources.assets-106.dat 476кб перевод English-resources.assets-106.dat 711кб количество строк совпадает с оригиналом, но как будто при импорте они режутся. Допустим всего строк 5299, а импортировалось 4060. Если удалить текст до данной строки с низу, то вес файла начинает совпадать с оригиналом. Как будто ограничение на вес стоит. Использовал разные проги для импорта. Игра нормально воспринимает перевод, но как только идет вызов перевода ниже 4060 строки, игра выводит системные сообщение за место перевода.
    • @piton4 у Сиары можно скрафтить базука )
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×