Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
lacrime

Discworld Noir

Рекомендованные сообщения

Игра выдает "Decompression error" потому, что в файле index прописан объем всех scn-файлов. Таким образом, если вы меняете dw3.scn, то нужно hex-редактором изменить его размер в index'е.

http://www.zoneofgames.ru/gamebase/game/1539/file/2970/

качай эту версию, специально в двух вариантах русик сделал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На олдгамезах лежит полная английская версия, но к сожалению 1.2 . Руссификатор естественно не встает, ругается на неизвестную версию tin3_dxd.exe . Можно ли что то сделать в данной ситуации кроме как искать версию 1.0 .

Такая же проблема, только скачивала не с олд-геймс. На 3-х дисках, англ., версия 1.2

Пробовала оба руссификатора ставить - бесполезняк, ругается на tin3_dxd.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На олдгамезах лежит полная английская версия, но к сожалению 1.2 . Руссификатор естественно не встает, ругается на неизвестную версию tin3_dxd.exe . Можно ли что то сделать в данной ситуации кроме как искать версию 1.0 .

переименуй tin3_dxd.exe на dwnoir.ехе и всё замечательно заработает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переименуй tin3_dxd.exe на dwnoir.ехе и всё замечательно заработает

Да, русификатор встает, но потом для запуска начинает требовать диск, а с ломалкой по ходу не видит русского :shout:

Русификатор после переименования екзешника встает любой из двух. Но без ломалки есс-но требует диск. Ставишь ломалку - ругается на dll cw3220 или типа того (русификатор то в процессе переименовывает dll ) ну да ладно - переименовываем dll обратно - запускается, но в упор не видит русского, причем в меню присутствует английский и итальянский вроде, при попытке пролистать дальше игра вываливается.

Че-то я уже себе моск снес, че делать то мля, если я где туплю, подскажите плз... обидно, уже и перевод ставится, а толк не выходит :fool:

--------------

В общем пришлось взять с торрента фаргусовскую пропатченную =))

Изменено пользователем Darth1978

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, товарищи, КТО-НИБУДЬ в итоге смог нормально русифицировать и запустить версию 1.2, скачанную например с олдгеймз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю, в чем проблема сделать нормальный русификатор для Discworld Noir (DWN). Ее ресурсы достаточно доступны, а кроме того есть подспорье от Фаргуса. Вот, например, к сообщению прикрепляю ссылку на полный русификатор текста плюс отлучалку от CD (естественно требуется полная установка игры). Основа - ресурсы Фаргуса. Перевод - их же с изменениями от AlexSoft и моими собственными коррекциями. Русификатор адаптирован под полную трехдисковую версию, скаченную с олдгеймс (за основу взят их index-файл). Перед копированием файлов сделайте резервную копию своего index. Если при запуске появится ошибка, вам придется корректировать свой index вручную (т.к. самокорректирующися index мне делать лень).

Изменено пользователем WinterWolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если при запуске появится ошибка, вам придется корректировать свой index вручную (т.к. самокорректирующися index мне делать лень).

что там надо корректировать?

dw3.scn? q™? pierexte.scnЩЦІ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверила. не работает. Но как корректировать index я не знаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте Господа сетяне интернета :yahoo:

Вот нашел старую игруху , но хитовую. Квестик.

Может у кого-нибудь завалялся русификатор :russian_roulette::rtfm:

Заранее спасибо

есть только игра на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приношу свои извинения. В предыдущую сборку русификатора забыл положить пару файлов - оттого и не работало. Ссылка обновлена, на всякий случай продублирую - скачать.

Просьба проверить. Сейчас должно быть все ОК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приношу свои извинения. В предыдущую сборку русификатора забыл положить пару файлов - оттого и не работало. Ссылка обновлена, на всякий случай продублирую - скачать.

Просьба проверить. Сейчас должно быть все ОК.

Все равно не работает, пишет, что не хватает файла dnoir.dll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Странно. Он вроде должен был установиться с игрой. Вот сам файл - ссылка.

Спасибо большое, все работает!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       
    • Автор: M2X2
      Vein

      Метки: Выживание, Открытый мир, Зомби, Исследования, Постапокалипсис Платформы: PC Разработчик: Ramjet Studios Издатель: Ramjet Studios Дата выхода: 24.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1975 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот ещё если может кто нибудь с Японского перевести вот это, было бы неплохо すみません、少々私には Какой из этих вариантов более подходящий???
      1. Извините, это немного сложно для меня.
      2. извините, я ненадолго.
      3. Извините, немного мне..
      4. Извините, мне немного...
      5. Извините, но это немного не для меня
      6. Извините, немного для меня
      7. Извините, это немного...
    • Переводим WitchSpring R (с DLC “The Follower's Fall”) на русский язык!
      Готовность перевода: 21%

      Публикуем новости в нашей группе
      VK
      Прогресс и статистику можно отслеживать на нашем сайте
      Snowlabs
       
    • Сделал порт озвучки от Руссобит-М на Steam-версию.
      Шрифты в exe пусть внедряют Технобоги (если сделают вообще).

      Видео-демонстрация: https://vkvideo.ru/video-227284415_456239035
      Скачать: https://disk.yandex.ru/d/dq_Bu1hugBbQBQ

      Как установить:
      Распаковать по пути Kao the Kangaroo Round 2\media с заменой файлов.

      Информация об причастных к локализации (спасибо ВК-сообществу Blue Pea (Русская локализация игр) и Матьясу Матвееву за опознавание): Издатель: Руссобит-М Локализатор: Булат Роли озвучивали: Као — Андрей Романий Попугай, Пеликан — Владимир Быковский Охотник, Боцман, Шаман — Михаил Кришталь Машинист, Осьминог, Пират — Николай Говор Бобры, Черепах — Вадим Пинский Мишка, Светлячок — ноунейм Булата 2004-2011 Отдельная благодарность / Special thanks:
      Iron_Hawk for IronHawk_Multitool for unpacking files of the original game
      Flower35 for KAO2_PAK for unpacking and repacking files of the steam verison game

      Если будете указывать автора порта, то напишите: Денис Курмаев @AltRA и Творческое Объединение “Уголок Альта” (если надо коротко, то @AltRA и ТО “Уголок Альта”).

      @SerGEAnt
    • Помогите перевести, а то я тут голову ломаю какой вариант перевода больше подойдёт  в данном случае: Than that Nails in the Coffin notebook we found. 1: Чем тот блокнот "Гвозди в крышку гроба", который мы нашли.
      2: А что насчёт того блокнота «Гвозди в крышку гроба», который мы нашли...
      3: А что насчёт записки «Гвозди в крышку гроба», которую мы нашли...
      4: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали…… Как думаете какой из этих вариантов более точный по смыслу или не один из них? Итак, остановился на этом варианте: Итак, это та записка с гроба, которую мы подобрали……
    • Странно, что при более 10К положительных отзывов у игры, так никто и не взялся за полноценный перевод:(
    • Инструменты для работы с .gpk ещё не придумали? Скрипт выше есть, но я не знаю как его использовать. А остальные проги для некой Tera online только, ибо она хочет видеть только файлы ранее названной игры.  
    • Согласен, что шрифты в ремастере убогие
    • Пипец ребята =)
      Вы с разных уголков света пишете по поводу нашего PS3 перевода. Что за флешмоб?  Сейчас готовлю новость в нашем сообществе по этому поводу. Как размещу, то оставлю тут ссылку. А пока что по простому отвечу. Конечно же мы заметили отзывы тех людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наш перевод Tales of Xillia на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением.
    • Благодарю причастных за работу!
      Любимая серия метроидваний и традиционно без перевода.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×