Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Версия 1.1 от GOG.com. Или этот русификатор только на стимовскую версию?

Так-то переводит все, просто почему-то заодно и цвет игры на черно-белые тона меняет. Использую ПК-версию.

 

Edited by Временная Гроза

Share this post


Link to post

@Временная Гроза под 1.14h

Share this post


Link to post
32 минуты назад, Временная Гроза сказал:

Надо устанавливать на любую, но именно версии 1.14, не меньше?

я уже написал 1.14h

Share this post


Link to post

Я имел в виду, что типо пофиг на лицензию, лишь бы версия нужная была.

Впрочем, спасибо, что разъяснили, буду значит именно эту версию искать.

Share this post


Link to post

Всем привет!

@Zolodei, я уже наверное поднадоел, но вот ещё одна ошибка:

Screenshot_20180503_185910.png

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Прошел игру с русификатором, остался очень доволен. Играя первый раз на английском столкнулся с обилием редко встречающихся в других играх английских слов, от чего не сумел понять чуть ли не половину из текста диалогов. Благодаря вашему переводу сумел найти ответы на все появившиеся в ходе прохождения вопросы по сюжету.

Спасибо всем, кто занимался этим переводом.

Вот те ошибки, что я заметил в ходе игры (некоторые из них, возможно, уже упоминались другими пользователями):

Скрытый текст

1  “...дорогое Айвори.Всё чтобы помочь...” — Пропущен пробел.

20180507130908_3a78f186.png

 

2 Возможно так и было в оригинале, но тут все имена героев написаны с маленькой букы. “толо... генерала хрома... блек”20180507130912_3f7276c2.png

 

3 Не поставылен пробел: “...чтоих не застигнет...”20180507130915_9c86a84c.png

 

4  “... какие-то они не такие, что все вокруг." 

Наверное правильнее было бы "...не такие, как все вокруг.”20180507130920_10096a61.png

 

5  ”... здесь меня будут докучать.”

Правильнее будет “... здесь мне будут докучать.”20180507130922_9af50c53.png

 

6  “... все дело в его шикарной, белой шевелюре!" ; “… к переходу к новому, прекрасному миру.”

Не уверен правильно ли, но много где в диалогах в процессе игры встречаются прилагательные разделенные запятой где она не нужна. (Скиринил далеко не все из подобных примеров.)

Насколько я понимаю правило, то запятые между определениями ставятся если только они описывают свойства разных предметов, если же все они являются качествами одного и того же предмета, то запятые не нужны.

Например:  "Раскрыв старую книгу, внутри мы увидели обугленные, рваные, изрисованные страницы.“
Потертая грязная обложка книги представляла собой жалкое зрелище.”

20180507130924_b682bcc8.png20180507130929_b4becd45.png

 

7  Много где в диалогах встречается "на Концерне”.

Может быть правильнее было бы “в Концерне”? Ну или конкретно в этом случае “… работающий на Концерн...”

20180507130926_e167865a.png20180507130937_a9dbfcad.png20180507130938_ab443396.png20180507130939_dc377cb2.png20180507130942_7138b1d7.png

 

8  “... возможно, слегка поспешно, по причине...”

Может быть одна из запятых лишняя? Либо после "возможно”, либо после "поспешно”.

20180507130930_3b0b6af7.png

 

9  “... интегрировать со всем, чем угодно...”

Слишком уж кривовато звучит это. Может луче “со всем, что угодно" ну или просто “со всем подряд”.

20180507130932_3e80852a.png

 

10  "Вдобавок к всему...”

Может лучше было бы "Вдобавок ко всему...”20180507130933_b0175749.png

 

11 "Никто не досаждал меня идеями...”

Правильнее "Никто не досаждал мне идеями...”

20180507130934_dcf531ed.png

 

12 "Да!Да!”

Пропущен пробел. Хотя может так и было в оригинале.

20180507130935_f06283e8.png

 

13  "… она висит на дверьми...”

Правильно "… она висит над дверьми...”

20180507130941_ddcc9a27.png

 

14  "... способ получения энергию..."

Правильно либо "... способ получения энергии...", либо "... способ получить энергию..."

20180507130944_527c2c11.png

 

15  “Это парень просто...”

Правильно “Этот парень просто...”20180507130947_5a518783.png

 

16  “...чтобы эта была неправда...”

Правильно "...чтобы это была неправда..."

20180507130948_56336e5e.png

 

17   “Нежели ты проиграла...”

Правильно “Неужели ты проиграла...”

20180507130950_e6752024.png

 

18   “Своими действия она пробила...”

Правильно  “Своими действиями она пробила...”

20180507130951_30f56d22.png

 

19  “Лишь слабый боится смерть...”

Может лучше “Лишь слабый боится смерти...”

20180507130952_dced20db.png

 

20     "Может, раньше и нет”

Вообще странно звучит. Наверное лучше было бы "Может, раньше и было иначе."  Хотя тут трудно понять о чем она говорит.

20180507130953_c98e7eb5.png

 

21   "... использовать всю имеющиеся силы...”

Правильно либо "... использовать все имеющиеся силы...”, либо "... использовать всю имеющуюся силу...”

20180507130955_fa45a0e9.png

 

22   “... пока бы не погасла каждая звезда

Странно звучит. Лучше бы “... пока бы не погасла последняя звезда”

20180507130957_92e7f4b2.png

 

23   “… не хочет, что тебя видели такой!”

Правильно “… не хочет, чтоб тебя видели такой!”

20180507130958_c8cbfd9d.png

 

24  “... Спокойная, беззаветная жизнь.”

Наверняка было “... Спокойная, беззаботная жизнь.”

20180507131000_3ca0028f.png

 

Edited by Щепыч
  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 3

Share this post


Link to post

Ну вот, я вернулся сюда в роли основателя и администратора Вики по данной игре (она ещё только развивается, да и в одиночку нелегко создать все страницы). Поэтому, у меня к вам деловое предложение по унификации переводов в основных местах. Собственно, вот и Вики: http://ru.iconoclasts.wikia.com . Также готов получить посильную поддержку в разработке статей.

  • Downvote 3

Share this post


Link to post

Можно не минусить? Или команда локализаторов злится на ФЭНДОМ после того, как их кинули с Hollow Knight?

Скрытый текст

(Формально, если бы вы были бы поумнее, могли бы связаться с переводчиком лично, как Астеро и заслужить быть упомянутыми)

А вообще, Iconoclasts не получит дополнительного контента, а значит — риск того, что будет, как в тот раз — низок. Если вам не нравится тот факт, что Вики малоразвита — ну, можете помочь, выдам админку, если надо.   Не хотите — что ж, Вики будет несинхронна по Вашей вине.

  • Downvote 3

Share this post


Link to post

О какой малоразвитости вики по игре можно говорить, если там из всего контента только маленькая невзрачная картинка с облаками и названием? С таким предложением мог выступить вообще любой: “Вот пустая страница викии, дадите балба, я “обещаю”, что тут же ринусь ее заполнять.” Нет никаких гарантий, что после получения суммы, человек вдруг не потеряет возможности или желание заполнять “энциклопедию” по игре.

Нужно сначала показать что вообще есть способность и желание делать такую базу данных, а не предъявлять пустую страницу. Если бы Викия уже была хоть частично заполнена грамотной информацией, а потом ее автор пришел и попросил бабла, в виду недостатка времени на это дело из-за работы, то может быть кто-то из особо доверчивых и богатых фанатов игры действительно надонатили бы на нужную сумму.

А так, подобное предложение выглядит исключеительно как кидалово от "предприимчивого” гражданина.

Edited by Щепыч
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
В 08.06.2018 в 21:33, SerGEAnt сказал:

Обновление до 1.1

Спасибо!

Share this post


Link to post

Если потребуется, могу помочь с тестированием перевода на PS Vita человеку, у которого она отсутствует. Хотелось бы пройти такой шедевр на русском языке, английский внутри действительно довольно сложный.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

А официально добавят ваш перевод?

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By denus
      ищу русификаторы к этим играм.
      Heretic - там по-моему только текстовый перевод нужен. по-моему там не было речи и диалогов
      Hexen - кроме текстов, точно были какие-то звуки (как сейчас помню: "prepare for death, mortal!" =) )
    • By Erizo_V
      Shantae

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди Платформы: GBC, GBA Разработчик: WayForward Издатель: WayForward Дата выхода: 2 Июня 2002 Статус работ: Завершены.
      Скачать патч
      Shantae: Risky’s Revenge — Director’s Cut
      Русификатор (текст) для ПК

      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди Платформы: PC PS4 WiiU 3DS iOS Разработчик: WayForward Издатель: WayForward Дата выхода: 15 июля 2014 Статус работ: Полируем патч
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР 1.0
      Shantae and the Pirate’s Curse
      Русификатор (текст) для ПК
      Русификатор (текст) для 3DS

      Жанр: Платформер / 3rd Person / 2D Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: WayForward Издатель: WayForward Дата выхода: 24 апреля 2015 года Shantae: Half-Genie Hero 
       
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди Платформы: PC, XONE, X360, PS4, PS3, WiiU, PSV. Разработчик: WayForward Издатель: WayForward Дата выхода: 20 декабря 2016

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Фикс перевода отправлен разработчику. На этом в январе — всё. По нашему расписанию следующий — в феврале.
    • Denuvo открыла доступ к своему античиту для всех партнёров программы Valve Steamworks  Теперь разработчикам будет проще интегрировать сервис в свои игры. О том, что античит отныне доступен напрямую для всех партнёров Valve Steamworks, объявила нидерландская компания Irdeto, которая с 2018 года владеет Denuvo. Как отметили разработчики античита Denuvo, он поможет создателям игр для Steam бороться с использованием ботов для прицеливания, wallhack-алгоритмов, позволяющих видеть в играх сквозь стены, а также иных модификаций, меняющих логику или данные игр для нечестных побед. К преимуществам античита Denuvo, по словам его авторов, относится то, что он не модифицирует исходный код игр и не оказывает влияния на их производительность, а его методология обнаружения читов не мешает Вроде античит и античи, НО как пишут “подвох немного в другом . Сей анти-чит, как минимум сделан в том числе и для использования его в синглплеере (и маркетится он также), чтобы детектить использование трейнеров и читендженов, которые обесценивают ценность микротранзакции (а как максимум - изначально для того).”
    • Вот ключевое,а не “она в егс” поэтому бомбит Как некоторые предоставить пытались.
    • Будем честны: в первой части был такой инвентарь, что лучше бы его не было вообще. Во второй части его фактически и выпилили. Да оружия-брони стало сильно меньше, но зато всё разное, а не то же самое, но с большей циферкой. Так же и с прокачкой, и в целом с геймплеем. А за vanguard-а начиная со второй части — вообще отдельное спасибо, на верхней сложности это был самый весёлый геймплей. Единственное, что в первой части было лучше — сам глобальный сюжет (я не про проработку персонажей).
    • @DimichZ Этот багнутый момент, пока не догадался на форуме посмотреть весь мозг вынес себе, что там делать надо было
    • Описывал, зачастую даже сверхподробно. См. например “Хребты безумия” (которую одни считают его лушей книгой, другие наоборот — худшей). Это они закосплеили Дагона из (считаемой лучшей) игры по Лавкрафту “Call Of Cthulhu: Dark Corners Of The Earth”:    
    • жаль только сама игра вышла средней и сюжет оборван =) но хоть что-то на самом деле
    • @h1pp0В Space Marine когда-то играл прям обмазывался, дико зашло. Жаль, больше ничего подобного не вышло.
  • Recent Status Updates

    • MadMixa81  »  DynaMan

      плюс
       
      Knights of Pen and Paper +1 Deluxier Edition
      · 11 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      Даров.
       
      Есть
      Ashes of the Singularity: Escalation Edit     Нет Нет     Canyon Capers Edit     Нет Нет     Puzzle Chronicles Edit     Нет Нет     Huntsman - The Orphanage Halloween Edition Edit     Нет Нет     Three Dead Zed Edit     Нет Нет     Warhammer 40,000: Sanctus Reach Edit     Нет Нет     RollerCoaster Tycoon Classic Edit     Нет Нет     Redeemer Edit     Нет Нет     Mages of Mystralia Edit     Нет Нет     DiRT Rally 2.0 Edit     Нет Нет     Little Inferno Edit     Нет Нет     And Yet It Moves Edit     Нет Нет     Divine Divinity Edit     Нет Нет     Beyond Divinity Edit     Нет Нет     Toki Tori 2+ Edit     Нет Нет     Tiny Troopers Edit     Нет Нет     Evergarden Edit     Нет Нет     11-11 Memories Retold Edit     Нет Нет     Regular Human Basketball Edit     Нет Нет     Fluffy Horde Edit     Нет Нет     Sword Legacy Omen Edit     Нет Нет     My Time At Portia Edit     Нет Нет     Shenmue I & II
      · 0 replies
    • CyberBear

      Дожил до тех времён, когда нет времени на игры Столько игр интересных и разных, а ты банально не успеваешь за всем этим течением
      · 0 replies
    • Dicur3x  »  babushkaIRA

      С новым годом!
      · 1 reply
    • Cilez

      Привет!

      В сети есть такой замечательный фанфик New blood. Он на английском, соответственно абсолютно не доступен для русского сообщества. Хочу это исправить!

      Нужны переводчики в команду. 
      Пишите здесь или в вк.
      https://vk.com/id355336426
       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×