Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Версия 1.1 от GOG.com. Или этот русификатор только на стимовскую версию?

Так-то переводит все, просто почему-то заодно и цвет игры на черно-белые тона меняет. Использую ПК-версию.

 

Изменено пользователем Временная Гроза

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Временная Гроза под 1.14h

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Временная Гроза сказал:

Надо устанавливать на любую, но именно версии 1.14, не меньше?

я уже написал 1.14h

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я имел в виду, что типо пофиг на лицензию, лишь бы версия нужная была.

Впрочем, спасибо, что разъяснили, буду значит именно эту версию искать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

@Zolodei, я уже наверное поднадоел, но вот ещё одна ошибка:

Screenshot_20180503_185910.png

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру с русификатором, остался очень доволен. Играя первый раз на английском столкнулся с обилием редко встречающихся в других играх английских слов, от чего не сумел понять чуть ли не половину из текста диалогов. Благодаря вашему переводу сумел найти ответы на все появившиеся в ходе прохождения вопросы по сюжету.

Спасибо всем, кто занимался этим переводом.

Вот те ошибки, что я заметил в ходе игры (некоторые из них, возможно, уже упоминались другими пользователями):

Скрытый текст

1  “...дорогое Айвори.Всё чтобы помочь...” — Пропущен пробел.

20180507130908_3a78f186.png

 

2 Возможно так и было в оригинале, но тут все имена героев написаны с маленькой букы. “толо... генерала хрома... блек”20180507130912_3f7276c2.png

 

3 Не поставылен пробел: “...чтоих не застигнет...”20180507130915_9c86a84c.png

 

4  “... какие-то они не такие, что все вокруг." 

Наверное правильнее было бы "...не такие, как все вокруг.”20180507130920_10096a61.png

 

5  ”... здесь меня будут докучать.”

Правильнее будет “... здесь мне будут докучать.”20180507130922_9af50c53.png

 

6  “... все дело в его шикарной, белой шевелюре!" ; “… к переходу к новому, прекрасному миру.”

Не уверен правильно ли, но много где в диалогах в процессе игры встречаются прилагательные разделенные запятой где она не нужна. (Скиринил далеко не все из подобных примеров.)

Насколько я понимаю правило, то запятые между определениями ставятся если только они описывают свойства разных предметов, если же все они являются качествами одного и того же предмета, то запятые не нужны.

Например:  "Раскрыв старую книгу, внутри мы увидели обугленные, рваные, изрисованные страницы.“
Потертая грязная обложка книги представляла собой жалкое зрелище.”

20180507130924_b682bcc8.png20180507130929_b4becd45.png

 

7  Много где в диалогах встречается "на Концерне”.

Может быть правильнее было бы “в Концерне”? Ну или конкретно в этом случае “… работающий на Концерн...”

20180507130926_e167865a.png20180507130937_a9dbfcad.png20180507130938_ab443396.png20180507130939_dc377cb2.png20180507130942_7138b1d7.png

 

8  “... возможно, слегка поспешно, по причине...”

Может быть одна из запятых лишняя? Либо после "возможно”, либо после "поспешно”.

20180507130930_3b0b6af7.png

 

9  “... интегрировать со всем, чем угодно...”

Слишком уж кривовато звучит это. Может луче “со всем, что угодно" ну или просто “со всем подряд”.

20180507130932_3e80852a.png

 

10  "Вдобавок к всему...”

Может лучше было бы "Вдобавок ко всему...”20180507130933_b0175749.png

 

11 "Никто не досаждал меня идеями...”

Правильнее "Никто не досаждал мне идеями...”

20180507130934_dcf531ed.png

 

12 "Да!Да!”

Пропущен пробел. Хотя может так и было в оригинале.

20180507130935_f06283e8.png

 

13  "… она висит на дверьми...”

Правильно "… она висит над дверьми...”

20180507130941_ddcc9a27.png

 

14  "... способ получения энергию..."

Правильно либо "... способ получения энергии...", либо "... способ получить энергию..."

20180507130944_527c2c11.png

 

15  “Это парень просто...”

Правильно “Этот парень просто...”20180507130947_5a518783.png

 

16  “...чтобы эта была неправда...”

Правильно "...чтобы это была неправда..."

20180507130948_56336e5e.png

 

17   “Нежели ты проиграла...”

Правильно “Неужели ты проиграла...”

20180507130950_e6752024.png

 

18   “Своими действия она пробила...”

Правильно  “Своими действиями она пробила...”

20180507130951_30f56d22.png

 

19  “Лишь слабый боится смерть...”

Может лучше “Лишь слабый боится смерти...”

20180507130952_dced20db.png

 

20     "Может, раньше и нет”

Вообще странно звучит. Наверное лучше было бы "Может, раньше и было иначе."  Хотя тут трудно понять о чем она говорит.

20180507130953_c98e7eb5.png

 

21   "... использовать всю имеющиеся силы...”

Правильно либо "... использовать все имеющиеся силы...”, либо "... использовать всю имеющуюся силу...”

20180507130955_fa45a0e9.png

 

22   “... пока бы не погасла каждая звезда

Странно звучит. Лучше бы “... пока бы не погасла последняя звезда”

20180507130957_92e7f4b2.png

 

23   “… не хочет, что тебя видели такой!”

Правильно “… не хочет, чтоб тебя видели такой!”

20180507130958_c8cbfd9d.png

 

24  “... Спокойная, беззаветная жизнь.”

Наверняка было “... Спокойная, беззаботная жизнь.”

20180507131000_3ca0028f.png

 

Изменено пользователем Щепыч
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, я вернулся сюда в роли основателя и администратора Вики по данной игре (она ещё только развивается, да и в одиночку нелегко создать все страницы). Поэтому, у меня к вам деловое предложение по унификации переводов в основных местах. Собственно, вот и Вики: http://ru.iconoclasts.wikia.com . Также готов получить посильную поддержку в разработке статей.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно не минусить? Или команда локализаторов злится на ФЭНДОМ после того, как их кинули с Hollow Knight?

Скрытый текст

(Формально, если бы вы были бы поумнее, могли бы связаться с переводчиком лично, как Астеро и заслужить быть упомянутыми)

А вообще, Iconoclasts не получит дополнительного контента, а значит — риск того, что будет, как в тот раз — низок. Если вам не нравится тот факт, что Вики малоразвита — ну, можете помочь, выдам админку, если надо.   Не хотите — что ж, Вики будет несинхронна по Вашей вине.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О какой малоразвитости вики по игре можно говорить, если там из всего контента только маленькая невзрачная картинка с облаками и названием? С таким предложением мог выступить вообще любой: “Вот пустая страница викии, дадите балба, я “обещаю”, что тут же ринусь ее заполнять.” Нет никаких гарантий, что после получения суммы, человек вдруг не потеряет возможности или желание заполнять “энциклопедию” по игре.

Нужно сначала показать что вообще есть способность и желание делать такую базу данных, а не предъявлять пустую страницу. Если бы Викия уже была хоть частично заполнена грамотной информацией, а потом ее автор пришел и попросил бабла, в виду недостатка времени на это дело из-за работы, то может быть кто-то из особо доверчивых и богатых фанатов игры действительно надонатили бы на нужную сумму.

А так, подобное предложение выглядит исключеительно как кидалово от "предприимчивого” гражданина.

Изменено пользователем Щепыч
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.06.2018 в 21:33, SerGEAnt сказал:

Обновление до 1.1

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если потребуется, могу помочь с тестированием перевода на PS Vita человеку, у которого она отсутствует. Хотелось бы пройти такой шедевр на русском языке, английский внутри действительно довольно сложный.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А официально добавят ваш перевод?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Dark Pictures: House of Ashes

      Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Nayuta: Boundless Trails

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Слэшер, Аниме Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 11 декабря 2021 года Отзывы Steam: 144 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На репак Фиты проинсталил, запускается, но вываливается ошибка. Переустановил пакет Microsoft  Visual C++ Runtimes, но ошибка также.
    • Всё-всё, убедили. Смена движка сама по себе — это не обязательно ремейк. При желании буквально любое изменение могут назвать ремастером. А могут и не назвать. Насколько зелёное — травяное, настолько синее — облачное. Да-да, в курсе.
    • Трава зелёная, небо голубое — да, в курсе. Но сначала ты говорил обратное, вот и возник разговор. Если игра спрайтовая например, чего там ещё менять? Типа Старкрафта. Если просто текстурки аспскейлили и в печать — там даже определение возникло “ленивый ремастер” и мем с котом ещё был. Всё же нейросеток не было и ремастеры типа Age of Empires —  это прям надо было выложиться по полной.
    • Вот тут всё-таки не соглашусь. Персонажей визуально поменяли изрядно. Цензура очевидная. Ох, повторюсь. Но обычно всё-таки смена движка — это одна из основных причин для того, чтобы иметь основания для именования ремейками. Смена движка приводит обычно к тому, чтобы переделывать игру с нуля, это один из главных признаков того, что такой ремейк. Ремайстер обычно не предполагает настолько глобальных вложений. До недавних пор ремастеров типа дьяблы и ко не было. Шли исключительно всякие hd ремастера, где только текстуры менялись по большей части. Это уже после пошла мода изобретать колесо и путать честной народ во хз чего, т.к. даже на маркетинг не свалишь. Например, можно резидент эвил 96-го года к версиям нулевых вспомнить. Вроде бы там тоже достаточно дословно перенесли игру, подтянув серьёзно графику, но это было названо ремейком. Впрочем, этот пример рушит мою позицию касательно платформенности (“в пределах одной платформы”). Хорошо, видимо, тут я всё-таки ошибся.   Подводя итог: как взбредёт в голову издателю и/или разрабу — так и будет именоваться. Всё.
    • Хорошо, что наша позиция по данному вопросу совпадает. А толк от такого 50 на 50 вечного? Я так понимаю, что один перс ивентовый, а два других в пуле стандартные? Видео наизусть, разумеется, не запоминал. Значит, несколько поспешили в релизом. Такое часто бывает. Потом завезут почти наверняка. В большом числе гача игр примерно так же релиз и оформлен. Ну в этом и смысл гача игр, разве нет? Они постоянно в разработке, а апдейты делятся обычно на контентные (основная история, квесты, механики), ивентовые, а также “пустышки”. Тут есть гринд ресурсов. С ростом акка растёт и потребление ресурсов на усиление персов. Слышал, что там немало надо погриндить на высоком лвле акка. Твоё мнение поменяется после первого же ивента. А потом будет следующий и так далее. Эффект упущенной выгоды (fomo) — стандартная штука в гачах.
    • https://vk.com/wall-195178310_3155 — обновите пожалуйста версию для Шинры еще
    • И? Ты говорил другой движок это автоматом ремейк. Про это был разговор. The Thing ремастер, Commandos 2 ремастер, Томб Райдеры 1-6 ремастеры — плохие примеры?
    • 2-я дьябла, там даже перенесли фичи которые были завязаны на то, что в старой игре все счетчики были завязаны на 24 кадра в секунду. То есть например при набирании параметра скорости каста, надо было добирать определенные пороговые значения, где ты получал один кадр выигрыша в анимации, а между этими значениями у тебя в скорости разницы не было, и все это было тщательно перенесено. Плюс в ремастере остался баг с открытыми дверями которые выглядели как закрытые.
    • Ну дык это и ремастер. Но вообще да, хороший пример того, что смена движка сама по себе не гарантирует статус ремейка. То есть последнее слово о статусе поделки и понятии ремастера/ремейка всё-таки за разрабами/издателями.
    • 120 не переносятся. 80 круток = хард гарант рандомного 6 звезд, они переносятся. Нету эндгейм контента, может я еще не дошел, хотя пора бы уже, но другие говорят что нету эндгейма. Ежедневки, те что ща есть, проходятся буквально за 5 минут, даже меньше.  ждать полгода ради двух дней игры? И ради этого в промежутках ролить персов? В игре много контента, но он имеет награду только за первое прохождение. А за последующее уже ничего не дают. Обычно делают так что за первое прохождение — большая награда. За следующие — маленькая. Так у игроков есть стимул гриндить. А тут нету наград за повторы. Тут такое ощущение, что разраб хочет, чтобы игрок прошел игру, и ушел ждать полгода. Поэтому игра воспринимается как обычная, где ты проходишь игру, а потом ждешь длс или вторую часть к ней. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×