Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

210413-banner_pr_vanquish.jpg

Русификатор текста.

Установка долгая! На моём ПК ≈ 12 минут.

Spoiler

 


При переводе с банковских карт, сообщайте об это личным сообщением или на мою эл. почту.
Spoiler
  • VISA Росбанка 4405 0321 2484 8439. Можно закинуть через «Связной» / «Евросеть» (я их не различаю).
  • Яндекс 41001306599182. Перевести.
  • PayPal sibgrem©rambler.ru (замените «©» на «собаку»).

 

Spoiler

Krokodil1337
allyes
Алексей
AlexLAN
Сергей
Veiser
B3HTNJIRT0P
MAlexeyM
Sergey_SA
аноним

Собрано 5254,5.

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 5
  • Upvote 2
  • Downvote 4

Share this post


Link to post

Siberian GRemlin, цена за работу над тех частью или сам перевод текста тоже на себя берёшь?

Share this post


Link to post

Что же, цена объявлена! Народ, кто готов хотя бы по 500точке скинуться? Нужно тогда будет всего с десяток желающих! Есстстно, я в этой десятке(:

Share this post


Link to post
Siberian GRemlin, цена за работу над тех частью или сам перевод текста тоже на себя берёшь?

За русификатор. Доделаю свои программы и переведу текст.

  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Закинул на Яндекс 500чку. Маловато, конечно, но надеюсь, ещё не равнодушные подтянутся.

Share this post


Link to post

Получше стало.

Spoiler

c8HzVqi.jpg

  • Like (+1) 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

Siberian GRemlin

Спасибо!

Очень хорошо, что выкладываете сюда весь "прогресс"

Share this post


Link to post
Siberian GRemlin

Спасибо!

Очень хорошо, что выкладываете сюда весь "прогресс"

А почему слово "прогресс" в кавычках? Читаю я твоё сообщение и думаю, сарказм это или нет)))

Share this post


Link to post

demortius

Лучше подумай, как проекту можешь помочь.

Share this post


Link to post

Странно, я писал в комментарии от кого (300р на яндекс)

Share this post


Link to post

Странно, до обновления было 3007рo_O

Share this post


Link to post

Ээээ, а куда мой косарь делся? :anguished:

Share this post


Link to post

На подарки, наверное, ушёл(:

Share this post


Link to post

Обновите шапку. А то не понятно, что с переводом стало и сколько собрали.

Share this post


Link to post

Что то Гремлин Сибирский отмалчивается. Приём!

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By -danger-
      IGI 2: Covert Strike — Русификатор (текст)
       
    • By Gregor_Lesnov
      Escaped Chasm



      Жанр: RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: Temmie Chang
      Дата выхода: 2 апреля 2019




      Известная по Undertale и Deltarune художница Темми Чанг выпустила свою игру пробу пера, сделанную на RPG Maker MV. История не замысловатая, но милая. Когда выйдет полная игра не знает даже разработчик.
       
      Ознакомиться с игрой можно: здесь
      Переведенное интро можно увидеть у нас в группе.

  • Popular Now

  • Featured

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • Зато вдохновлялись музыкой Мика Гордона, написанной для Doom 2016 года
    • Это ж финны. Они лишь немного шустрее эстонцев, т.ч. 4 недели это очень быстро для Remedy.
    • А я вот отлично понимаю, что сделать экранизацию “один в один” невозможно. Во-первых, как выразить мысли персонажей? Во-вторых, количество действующих лиц должно быть удобоваримым для запоминания, все же запомнить лицо сложнее, чем имя с ним связанное. И в угоду вот таким вот мелочам нужно изменять сценарий. При этом какие то изменения идут на пользу, какие то нет. Я вот помню оригинал, смотрю сериал, но для меня это два “разных” произведения и поэтому у меня не возникает диссонанса, хотя я могу отмечать, что вот мотивация там-то в книге удалась лучше. А сцены эротики, добавленные не в угоду сюжету, а для зрелищ или глупой толерантности я никогда не любил.
    • Я прошёл. Бесит только то, что после отдачи приказа снимается выделение и нужно заново роботов выделять, чтобы отдать другой приказ. Во второй части догадались это (снятие выделения) сделать отключаемым.
    • Потому, что при таком то скудном списке в магазине, могли бы и по шустрее всё сделать. Они свалили из Стима для чего?
      Сейчас ни даты в магазине нет, ни системок. Зато ценник полмесяца мурыжили. Это просто удивительно, насколько безалаберные бывают издатели. Настолько свой пох*изм (извините за мой французский) выпячивать, это, конечно, надо уметь.
    • Ты забыл что блоки за 2к-3к более шумные? все как правило по окончании гарантии вскрывают, чистят от пыли и меняют в них вентилятор, придётся колхозить с 3 пин на 2 пин, опять таки трабла заключается что в родном шумном обороты могут 1500-1700 а хочется тихий на 1000-1100 оборотов, это может быть чревато перегревом блока, а об полупасивном охлаждении таких блоков за 2к-3к и говорить не приходится, и кпд ниже.
    • Такова психология людей — люди не любят, когда искажается что-то их любимое.
      У меня есть обратный предыдущему (с Ведьмаком) пример моего восприятия — как только начала выходить “Игра престолов”, я прочитал все книги ПЛиО, и первые 3 части произвели просто мозговзрывающее впечатление. Я стал фанатом — написал пару статей на вики, тщательно изучал карты и генеалогию. 
      Через некоторое время начал смотреть сериал — и плевался от неточностей, перевираний, добавления гейства, изменения мотивации персонажей и отсутствия некоторых. 
      В таких случаях нужно просто “забыть” первоисточник. И сейчас, через 7 лет, я уже смогу адекватно воспринимать сериал (что я и сделаю после его полного выхода).
       
    • Если уж пользуетесь англицизмами, пишите правильно, но не суть…. Может вы тогда мне скажете, в чем разница между издателем и распространителем? Очень интересно послушать, только давайте не своими словами, думаю в вашей голове все немного иначе Прошу формулировки терминов в студию! А вот вам мои аргументы: Новый Диск — российская компания, занимавшаяся разработкой, изданием, локализацией и распространением компьютерных игр. Atari — французская компания по производству и изданию компьютерных игр. Т.е таки да, НД и Атари издатели, но при этом НД занимается еще и распространением и я не знаю ни одного распространителя не являющегося при этом одновременно и издателем. Хотя, у вас, наверное, найдутся примеры?
  • Recent Status Updates

    • spassimos  »  Polovnik

      Уважаемый Polovnik!!!! говорят что вы занимались переводом на русский и вставкой в игровые файлы оного для Fate/Extella (версия для ПК)!!!! Tут у народа появилось большое желание увидеть перевод и к Fate/Extella Link (для ПК)!!!! Короче если не трудно отпишитесь
      · 2 replies
    • JIEXArus

      Twitter Я оценил городскую новинку «Московский зоопарк приглашает на вечерние прогулки» в проекте «Активный граждан… https://t.co/nGoun9enDR
      · 0 replies
    • pashok6798

      Не понимаю, почему @Siberian GRemlin так негативно воспринимает работы от других переводчиков по серии Якуза? Ну пусть переводит Якуза0, а другие переведут другие игры из серии Якуза. Что тут плохого?
      · 5 replies
    • SerGEAnt

      Ну, пора начинать!

      · 2 replies
    • SerGEAnt

      Про прекрасный сайт PlayGround.ru:
      http://www.welovepg.rf.gd/blogs/Zm9ydW0uem9uZW9mZ2FtZXMucnU=.html
      http://www.welovepg.rf.gd/blogs/em9uZW9mZ2FtZXMucnU=.html
      · 6 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×