Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Добавил пару шрифтов в русификатор https://mega.nz/#!VWgGADDZ!4ChEiY51...bE65-oF_vWTWDfA

С этим вот такое началось

20171030004957_1.jpg

С предыдущим такого нет

Изменено пользователем vasco42

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А так https://mega.nz/#!gC4h3BjZ!KYiB1Bhm...aeOyD6O1lFA8kpY

Контракты и штрафы покажи тоже

С этим все нормально. К сожалению, я еще не дошел до контрактов и штрафов.

Пропущенные буквы:

20171030012048_1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да чёт с посл. ссылкой одни крокозябры везде, с прошлым всё нормально было, если не счиать частично английский текст и мальнькие р везде.

https://imgur.com/iDMbhZC

https://imgur.com/VwRQKrU

+ вот как выглядят штрафы в предыдущей версии https://imgur.com/a/FEgRJ

Увы контракт никак не глянуть, у меня уже всё пройдено

Изменено пользователем MARK2580

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот что сёдня обнаружил

N-1la_8vKPA.jpg

Ой, картинка огромная получилась

Изменено пользователем HlebushekLOL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чисто для makc_ar, это должно выглядеть вот так:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё в архиве есть такой шрифт Jaapokki http://mikkonuuttila.com/jaapokki, но он не юзается, наверное.

Надо пилить его

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jaapokki делаю для теста

На ноте правки делали?

Добавил новый шрифт https://mega.nz/#!cC4ARJTZ!oS7pergJ...1R7zQxn9b7p-jPk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На ноте правки делали?

На ноте новых комментариев или изменения текста не замечено. Сюда тоже ничего не присылали. Поэтому, наверное, всех все устраивает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл ещё одну ошибку, в текстовых квестах на корабле

Spoiler

UPD: и ещё... https://imgur.com/a/QJ6B7

Xj1eUzw.jpg

Изменено пользователем MARK2580

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в стиме переводы на другой язык лежат в мастерской... есть какой-то способ потом данный перевод, когда он будет приведён в должный вид, как-то интегрировать в мастерскую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ап теме, какие то продвижения с исправлением текущих ошибок есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужна новая версия для работы с мастерской. Кто может гифт подогнать?

Update: Спасибо добрым людям за нал для покупки гифта. Залил новый текст 78.0% (1768 / 2264) на платформу для перевода.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Silent Hope

      Жанр: Экшены, RPG, Аниме
      Платформы: PC, Nintendo Switch
      Разработчик: Marvelous Inc.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc., Marvelous Europe
      Дата выхода: 3 окт. 2023 г.
      https://store.steampowered.com/app/1960110/Silent_Hope/
      В Silent Hope игрокам предлагается на выбор семь героев, каждый из которых обладает своим особым стилем боя. Под предводительством загадочной принцессы вы погрузитесь в глубины Бездны, где скрываются тайны павшего королевства и его некогда могущественного короля.
      Машинный русификатор без редактуры для версии 1.0.4(12507627) -  текста немного, есть мелкие косяки, но игра полностью проходима.
      Файл кидать в папку /Paks
      https://drive.google.com/file/d/1LYEJTo1Y-V4SnQvkeR2KHyF4LEUvyUCy/view?usp=drive_link

    • Автор: Alex Po Quest
      Может кто возьмётся за русификацию?
      https://store.steampowered.com/app/2980260/Hypogea/
      Из текста только меню и немного текста в игре, субтитров, как я понял, нету, так как в игре не разговаривают.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×