Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (Тени Валентии)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Очень жду перевод! Спасибо вам за труд! :blush_m:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спустя аж четыре просранных дедлайна, вторая глава наконец-то проверена и сверена. Ждём вас на стриме завтра в 19:00 по МСК.

https://www.twitch.tv/damin72

D9BI9dfcovI.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно как нужно будет устанавливать этот перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Boor сказал:

Интересно как нужно будет устанавливать этот перевод ?

Три варианта.
От самого сложного (для лицензионных копий) до самого лёгкого (для пираток/лицензии на CFW).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Damin72 сказал:

Три варианта.
От самого сложного (для лицензионных копий) до самого лёгкого (для пираток/лицензии на CFW).

Спасибо жду с нетерпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Запись стрима второй главы. Имеются некоторые косяки, которые появились там по недоразумению. Приятного просмотра!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Роман Дмитриев сказал:

ГДЕ СКАЧАТЬ!??

Нигде, перевод не готов ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Роман Дмитриев сказал:

ГДЕ СКАЧАТЬ!??

Пока нигде. Поддержи вы проект на старте, то уже сейчас бы проходили первые две главы на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.07.2018 в 15:13, Damin72 сказал:

Пока нигде. Поддержи вы проект на старте, то уже сейчас бы проходили первые две главы на русском.

А сколько всего глав ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, folderwin сказал:

А сколько всего глав ?

5 глав, пролог и постгейм. И нет, следующая бета (финальная) будет включать в себя уже все главы.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НОВОСТИ FAILING FORWARD #2

Поскольку у меня не так много материала и текста для видео, то этот выпуск будет текстовым. Прошло два месяца и самое время нам отчитаться по проектам:

Fire Emblem Echoes - На стадии последних редакторских правок и всеобъемлющей сверки оставшихся глав с японским скриптом.

9LlPo-MSIiU.jpg

Помимо Fire Emblem Echoes, у нас есть ещё три проекта. Два из них не наши и мы выступаем лишь как переводчики, а третий пока на ранней стадии хакинга.

Первый проект - Dino Crisis 2, совместно с командой Russian Studio Video 7, которая любезно вскрыла игру ("бедный" программист игры, наверное, икает до сих пор после проклятий хакера). С нас требовался перевод и редактура текста с диалогами, что мы успешно и выполнили, так что дело теперь за RSV7 и вставку текста. Будем рады перепройти эту игру с русским переводом. Выпуск «О переводах…» по Dino Crisis 2 писать не буду - уступлю это дело хакеру TTEMMA, ибо страдал он из-за её хакинга много.

Второй проект довольно схож с Dino Crisis 2 — тоже переводим только текст. Однако сходства на этом не заканчиваются. Но этот проект выйдет быстрее, если так подумать.

И третий проект, как я уже сказал выше, на ранней стадии хакинга (хотя «отряд» для перевода уже готов). Проект имеет связь с одним из наших уже вышедших проектов. Я бы даже сказал, он достаточно ностальгичен, особенно для наших редакторов, но я забегаю вперёд. Когда у нас будет что показать- непременно оповестим.

Всем до скорой встречи и хорошего времяпрепровождения!

P.S. Если вы всё ещё ждёте перевод Sonic The Hedgehog 2006 под PS3 HAN, то вынужден огорчить, но у игры нет патчей, а значит её нельзя превратить из «BD» в «HD». Так что остаётся только вариант с поиском PS3 FAT/Slim первых ревизий.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

tfNP_R8SzPE.jpg

Самому не верится, но вот и оно. Небольшие проверки, пара организационных моментов и... Финальный бета-тест. Всё же дожили.

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Damin72 сказал:

tfNP_R8SzPE.jpg

Самому не верится, но вот и оно. Небольшие проверки, пара организационных моментов и... Финальный бета-тест. Всё же дожили.

Unbelievably!!! Перевод остальных частей будешь делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, mercury32244 сказал:

Unbelievably!!! Перевод остальных частей будешь делать?

Посмотрим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kot_avi
      Tail Concerto
      Жанр: Platformer Платформы: PS1 Разработчик: CyberConnect Издатель: Bandai Дата выхода: 16 апреля 1998 (Япония) Solatorobo: Red the Hunter
      Жанр: Action-adventure Платформы: NDS Разработчик: CyberConnect Издатель: Bandai Дата выхода: 28 октября 2010 (Япония)  
      Здравствуйте. Нам нужна помощь с переводом игр серии Little Tail Bronx. В серии не переведены на данный момент две игры: Tail Concerto (PS1) и Solatorobo: Red the Hunter (NDS). В обоих случаях за основу будем брать американские версии игр.
      Если кто-то может помочь с разбором ресурсов, то будем очень признательны. Для обоих игр мы нашли некоторые инструменты, но мы так и не смогли в них разобраться. 
      Инструменты для Tail Concerto: https://github.com/BSoD123456/psx_modi_for_tc Инструменты для Solatorobo: https://github.com/CoderBeanLiang/ExportTools.git Образцы .ccb файлов для Solatorobo: https://drive.google.com/file/d/1rX4AyAn9HGNr0rC3gkaFxddBjzV_SBvK/view?usp=sharing
    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Текстур там даже на двоих многовато.
    • Займусь тогда вечером второй вышедшей игрой
    • Сравнивали этот перевод с слитым лагофаст?
    • Есть немаленькая вероятность, что текст придется править. Субтитры могут не уложиться в липсинг. И актеры булут "выпадать" из рерсонажа. Или получится как было с озвучкой 3-го ведьмака поначалу, когда речь то ускорялась, то замедлялась из-за того, что текст не успевал или опережал голос.
    • Думаю, что ещё стоит добавить дословный перевод английских названий локаций, тк они не подходят под сеттинг.
      Harvestfall Villagе — Деревня Жатвы
      Sixteen Lanes Windtail — Шестнадцать Переулков Ветрохвоста/Хвоста Ветра
    • Конечно без “ед” — в оригинале же их нет, да и лаконичнее
    • @SerGEAnt  И распаковать тоже!) Мы дилетанты в этом деле, у нас есть возможность и ресурс приехать на студию все записать, время менеджерить и курировать весь 
      И как вы правильно заметили, у нас отсутствует любая технологическая экспертиза(как вытащить, как не упустить ни одной реплики, как собрать и упаковать), поэтому мы решили написать на форум, с профессионалами. Так что мы полностью согласны, что технически это дело мягко говоря непростое, поэтому и пришли просить помощи у тех, кто в отличие от нас в этом съел пару собак!) -  Видимо, я что-то не так сделал. Я пытался написать в ту группу, но при выборе топика куда писать, были доступны для поста только блоги, гляну еще раз, может, действительно, получится  Речь идет о Dispatch и первично мы рассматриваем чисто голосовую озвучку, так как текст и субтитры, судя по всему, уже готовы
    • Наверное,  “Gain 3 Armor → Получите 3 ед. брони”?
      Тоже с указанием единицы измерения — “ед.”?

      Или “Нанесите 5 урона”. Без “ед”.

      Не знаю, насколько это важно. 
    • UnPacker_UnityWebData.exe — только 32-битная версия. У меня есть украденная версия Windows 12, и она только 64-битная без SysWOW64. 32-битный exe-файл не запускается, только 64-битный! Пожалуйста, мне очень нужна 64-битная версия UnPacker_UnityWebData.exe! Спасибо  
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×