Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (Тени Валентии)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну и небольшое объявление о найме на сегодня!

Нам в команду требуются технари, которые могут работать с платформами:

PS1, PS2, XBOX360, GBA, NDS.

Будет хорошо, если все разом, но можно и узкую направленность по одной платформе!

Спросите "Что за странный набор платформ?".

Отвечаем - есть на них игры, которые надо 100% перевести.

Надеюсь, вы вольётесь в коллектив Failing Forward!

w3sCxnrVsbU.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нам в команду требуются технари, которые могут работать с платформами:

PS1, PS2, XBOX360, GBA, NDS.

Спросите "Что за странный набор платформ?".

Отвечаем - есть на них игры, которые надо 100% перевести.

А почему вы для ПК игры не переводите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему вы для ПК игры не переводите?

На ПК все могут перевести, точнее не только лишь все, мало кто может это сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему вы для ПК игры не переводите?

И вправду, почему это мы не хотим переводить игры для ПК, когда за это не то что финансово, да даже простого "Спасибо" не услышишь зачастую? Не говоря уже о том, что людей набрать на перевод хотя бы того же злосчастного BlazBlue Calamity Trigger - это уже целая проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дошли руки до статьи о трудностях с этим переводом. Думаю, будет интересно почитать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, а можно узнать, на какой платформе переводить? Интересно посмотреть хоть объём текста, да и визуальный прогресс тоже вдохновляет народ)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, а можно узнать, на какой платформе переводить? Интересно посмотреть хоть объём текста, да и визуальный прогресс тоже вдохновляет народ)

Переводим без платформы, вручную. А прогресс, думаю, ближе к второй бете запилим вторую таблицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Uy7zw3cvSNk.jpg

Декабрь. Сессии, проверки на работах, болезни и прочие веселухи. Даже забавно, когда мысли совпали с одним из персонажей второй главы.

Забавное перенаправление сделали в ОП. Кто там такой шутник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

только сегодня узнал о том что начали переводить эту игру 

жаль конечно что не Awakening или хотя бы Fates, ну ок - может потом до них дойдет очередь

хотел подонатить, но смутила надпись "Сборы закончены", указана ссылка на причины - но там открывается ветка по ResidentEvil, так и не понял - перевод отменили или что??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, sonybox сказал:

только сегодня узнал о том что начали переводить эту игру 

жаль конечно что не Awakening или хотя бы Fates, ну ок - может потом до них дойдет очередь

хотел подонатить, но смутила надпись "Сборы закончены", указана ссылка на причины - но там открывается ветка по ResidentEvil, так и не понял - перевод отменили или что??

Перевод живой, сборы закрыты, так как признаны несостоятельными. Все, кто донатил - своё получат и уже получили (Бета-тест первой главы). Просто пока нет новостей из-за маленького стопора редактуры по причине сессий.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помимо Соника, порадую и тех, кто ждёт Валентию. Впрочем, она на том же этапе, что и Соник - стадия редактуры. =)


QKw-fakqFD8.jpg

rLE4M9E6vq4.jpg

xwA7aQngTpE.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Nintendo of America Localization Team (а точнее 8-4 Ltd. под их командованием) не могут в адекватную локализацию".

Этот тезис теперь прочно засядет в наших головах. Они не могут в нормальную адаптацию сюжетных диалогов, не могут во внесюжетные диалоги... Не могут и, как оказалось, в описания предметов. Просто для сравнения.

Локализация: En guarde! ...Get it? Because it's a fence? And you're fenci... Never mind.
Оригинал: 質素な木の柵だ。あまり役に立ちそうにないな。
Перевод оригинала: Это простой деревянный забор. Выглядит не очень-то пригодным.

Самое смешное, что в оригинале все три комментария Алма одинаковые, тогда как в локализации все разные, вместе с этой петросянской шуткой.

BFMxv8VQ_tc.jpg

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скучали по видеодемонстрациям? Мы тоже. Раз уж первоначальный план с бета-версиями канул в лету, то хотим показать, чем занимаемся в данный момент на примере одной из сцен.

ВНИМАНИЕ: в видео присутствует спойлер, но если смотрели наш стрим первой главы, то он уже вам не страшен.. Если же всячески избегаете спойлеров — не смотрите видео. Мы вас предупредили.

ВНИМАНИЕ 2: в видео используется английский даб, для того, чтобы разница в переводе была ещё наглядней.

P.S. Sonic 2006 тоже получит видео-апдейт.
 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Action-Adventure
      Платформы:  Switch PC
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CACPOM
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 21.02.2019 (Switch, JAP); 09.04.2019 (PC, Switch, PS4, XONE)
      Примерьте на себя роль Феникса Райта и испытайте острые ощущения, защищая клиентов в зале заседаний. Сыграйте во все 14 эпизодов, освещающих события первых 3 игр, в составе 1 великолепной коллекции.
      В данный момент были собраны деньги на оплату хакинга игры, но ваша поддержка поможет переводчикам прорваться сквозь 13 мегабайт текста. Каждая копейка может стать решающей! И если вам интересна наша бонусная система — просим пройти в группы команд.
    • Автор: SerGEAnt

      Описание игры
      В Ghost Trick игрок оказывается в шкуре Сиссэля, очутившемся на том свете в результате таинственных перипетий. Лишившись памяти, он стал духом и обрёл потусторонние силы — способности, позволяющие ему вселяться в окружающие предметы и влиять на них. С помощью новоприобретённых сил ему в течение ночи предстоит выяснить причины своей загадочной гибели, а также спасти не одну жизнь.
      Игра от создателя серии «Гякутэн Сайбан» («Судебный поворот») Сю Такуми; Закрученный сюжет с многочисленными неожиданными поворотами; Яркие и запоминающиеся персонажи; Необычный игровой процесс: на пути к истине Сиссэлю придётся решить не одну головоломку, управляя предметами с помощью своих потусторонних сил; Особенности перевода
      Полный перевод всего текста; Перевод основан на японском и частично английском скрипте; Имена персонажей, за некоторым исключением, взяты из японской версии; Клички и прозвища переведены/локализованы, поскольку они несут смысл и обыгрываются в диалогах;


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×