Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Fire Emblem Echoes: Shadows of Valentia (Тени Валентии)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А что, какая то из частей уже переведена на 3DS?

Ну, вот эта в процессе перевода. В идеале хотим все три сделать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верится с трудом. Перевод подобных игр обычно от 1 до 3 лет длится. А уж на все 3 части...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Верится с трудом. Перевод подобных игр обычно от 1 до 3 лет длится. А уж на все 3 части...

Тут всё зависит от количества переводчиков, с учётом того, что с хакингом уже разобрались. Если в команде есть хотя бы 5 активных переводчиков, то текст, скажем в 30 000 блоков можно перевести за 4 месяца, если каждый переводчик будет переводить 50 блоков в день (а это не так уж много) А если в день переводиться будет больше блоков, то и быстрее переведут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Писали же, что awakening почти готов, так что 2 части.

Кто и где писал? Я только про хакинг говорил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто и где писал? Я только про хакинг говорил.

Хм, действительно, криво прочитал фразу "отхачены и готовы к переводу". Извиняюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да пусть будет для общего счёта. =) Тем более, что по хакингу не отличается вообще.

Было бы очень здорово, спасибо. Не грех и еще закинуть в помощь :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

uv6CNxjjL90.jpg

slaCLvO1EHc.jpg

Видео с демонстрацией начала первого акта будет, скорее всего, к концу недели. А пока - русские текстуры для обучающих сообщений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


Spoiler


Итак! Вы хотели видео, мы хотели рассказать новости! Погнали!

1)Начнём с хорошего. Наша команда Failing Forward разрослась до двух подразделений! FF1 и FF2 соответственно! Товарищи из FF2 уже знатно помогли нам, написав парсер для текста (Не надо выуживать весь текст среди груды тэгов и ускоряет перевод в разы), а также взяли на себя часть текста, для ускорения процесса перевода. После того, как она закончат со своей частью, они пересядут на другой проект, о котором... Думаю, не стоит говорить сейчас и узнаете после перевода "Теней Валентии".

2)Мы хотим урезать количество постов и видео, для того чтобы мы могли уже наконец войти в темп и начать безудержно всё переводить и редактировать, поскольку подготовки к показу, что не удивительно, убивают дофига времени, которое можно было бы потратить на дальнейший перевод. Следующий показ будет, скорее всего, не в форме видео, а стрима, после которого начнётся бета-тест первого акта. Надеюсь, вы войдёте в наше положение и мы продолжим работу.

Всем хорошего вечера и приятного просмотра! Видео в этот раз получилось длиннее, чем обычно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

gJ14Jbrf4NU.jpg

>Сделать русскую клавиатуру на 32 символа.

>А потом банально забить на неё, вбив не те символы.

У меня такое чувство, что Intellegent Systems дико хотели русскую локализацию сами, но Nintendo шлёт их к чёрту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кириллица входит в таблицу символов shif-jis, и потому встречается в 2/3 игр, сделанных в японии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кириллица входит в таблицу символов shif-jis, и потому встречается в 2/3 игр, сделанных в японии.

Однако при этом в клаве "Пробуждения" уже 23 символа под якобы кириллицу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Однако при этом в клаве "Пробуждения" уже 23 символа под якобы кириллицу.

Зависит от исходного шрифта, который конвертировали в игровой формат через SDK. Если там хотя бы несколько кириллических букв было нарисовано, то они перенесутся в игровой шрифт в соответствии с выбранной кодировкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: kot_avi
      Tail Concerto
      Жанр: Platformer Платформы: PS1 Разработчик: CyberConnect Издатель: Bandai Дата выхода: 16 апреля 1998 (Япония) Solatorobo: Red the Hunter
      Жанр: Action-adventure Платформы: NDS Разработчик: CyberConnect Издатель: Bandai Дата выхода: 28 октября 2010 (Япония)  
      Здравствуйте. Нам нужна помощь с переводом игр серии Little Tail Bronx. В серии не переведены на данный момент две игры: Tail Concerto (PS1) и Solatorobo: Red the Hunter (NDS). В обоих случаях за основу будем брать американские версии игр.
      Если кто-то может помочь с разбором ресурсов, то будем очень признательны. Для обоих игр мы нашли некоторые инструменты, но мы так и не смогли в них разобраться. 
      Инструменты для Tail Concerto: https://github.com/BSoD123456/psx_modi_for_tc Инструменты для Solatorobo: https://github.com/CoderBeanLiang/ExportTools.git Образцы .ccb файлов для Solatorobo: https://drive.google.com/file/d/1rX4AyAn9HGNr0rC3gkaFxddBjzV_SBvK/view?usp=sharing
    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?




Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×