Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Hakuoki: Kyoto Winds

f94b668572a6.jpg

Жанр: Приключенческие игры

Платформы: PC, PSV

Разработчик: Idea Factory, Design Factory

Издатель: Idea Factory International

Дата выхода: 24 авг. 2017 http://store.steampowered.com/app/589530/H...ki_Kyoto_Winds/

Spoiler
Spoiler

67aefa8fc9a0.png

In this historical fantasy visual novel, you play as the young Chizuru, determined to find her father amidst the drama of Kyoto in the Bakumatsu period. Romance the famous samurai of the Shinsengumi as you uncover their dark secrets and come face to face with the mysteries of your past. In this text adventure, choose from a variety of narrative choices and branching storylines that unlock 30 different endings.

This remastered telling of the beloved, visual novel Hakuoki series that was first developed and released in 2008 focuses on the story set in Kyoto, the first part in a two-part series. Now, you can experience new characters, love interests, and episodes in the world of Hakuoki: Kyoto Winds with updated graphics for PC in English, Japanese, and Traditional Chinese!

Key Features:

12 Handsome Bachelors - Fall in love, and choose one of 12 bachelors (including 6 new bachelors in this installment) as your love interest. Discover multiple branching storylines and write your own history, as these warriors battle for your heart in this historical fantasy!

Over 80 Hours of Romance - With over 30 different endings, immerse yourself in dramas of romance, friendship, and betrayal. Your decisions affect your relationships, so be sure to keep track of your narrative choices to navigate away from bad endings--and win over his heart!

Beauty at Your Fingertips - Fluid animation and vibrant art breathes life into this climatic era in Japan’s history! Then, view all of the art in a gorgeous photo gallery.

* Game saves created in one language cannot be loaded while playing in a different language. Please change the language when starting the application, in order to select your desired language.

*Language options: Select the language to use with the left / right keyboard or gamepad keys, or the mouse wheel.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70517 (нет текста)

Прогресс перевода:

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода:

Spoiler
Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот текст, может встречаться азиатский язык.

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот текст , может встречаться азиатский язык.

А .dat http://zenhax.com/download/file.php?id=3145 файлы не смотрел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А .dat http://zenhax.com/download/file.php?id=3145 файлы не смотрел?
Смотрел, там надо в отладчики смотреть, а то не понятно как составить структуру для разбора файла. Сегодня пиратку скачаю посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LinXP, видел.

пробовал какой-то, но он не смог вытащить текст.

он для NDS.

там есть виртуальная машина которую предается разобрать, если возникнут проблемы с русским текстом.

+ он пропускает одну секцию(GLOBAL_DATA).

лучше знать, всю структуру файла чем половину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, ребят. А текст из новеллы так и не удалось извлечь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Hakuoki: Edo Blossoms

Отредактирован рут Окиты!

Перевод — 88,12%
Редактура — 43,25%

Прогресс перевода по рутам:
Сайто — 100%
Иба — 100%
Кадзама — 100%
Саннан-сан —100%
Окита — 100%
Нагакура — 100%
Хэйскэ — 100%
Хидзиката — 100%
Харада — 100%
Ямадзаки — 100%
Общий рут — 100%

Сома — 34,21%
Сакамото — 6,18%
Внутриигровой словарь — 73,70%

Прогресс редактуры по рутам:
Сайто — 100%
Саннан-сан — 100%
Иба — 100%
Кадзама — 100%
Окита — 100%
Нагакура — 33,34
Хэйскэ — 22,10
Внутриигровой словарь — 73,38%

https://vk.com/wall-187172451_12377

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Переведен рут Сомы!

До завершения перевода Эдо (не путать с релизом!) остался всего один рут, и он тоже уже сделан на четверть.

Общий прогресс по новелле:

  • Перевод — 94,68%
  • Редактура — 43,51%

Прогресс перевода по рутам:

  • Сайто — 100%
  • Иба — 100%
  • Кадзама — 100%
  • Саннан-сан —100%
  • Окита — 100%
  • Нагакура — 100%
  • Хэйскэ — 100%
  • Хидзиката — 100%
  • Харада — 100%
  • Ямадзаки — 100%
  • Общий рут — 100%
  • Сома — 100%
  • Сакамото — 25,22%
  • Внутриигровой словарь — 73,70%

Прогресс редактуры по рутам:

  • Сайто — 100%
  • Саннан-сан — 100%
  • Иба — 100%
  • Кадзама — 100%
  • Окита — 100%
  • Нагакура — 33,34
  • Хэйскэ — 25,09
  • Внутриигровой словарь — 75,22%

Прогресс по обеим частям новеллы: https://vk.com/topic-187172451_40334610

De78BtZMt1Q.jpg?size=1555x2160&quality=9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 124 473 / 200 000
      последнее обновление от 13.09.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: Second Evolution
      Звёздный океан: Вторая эволюция
      スターオーシャン2 セカンドエヴォリューション ДАТА ВЫХОДА: 19 января 2009 (сша)                         ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли PlayStation Portable
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: Q1-2 2025
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ??? Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2_psp.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 108 246,33 / 350 000
      последнее обновление от 13.09.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×