Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Опубликован 8-минутный геймплейный трейлер экшена Far Cry 5

Рекомендованные сообщения

Компания Ubisoft представила 8-минутный геймплейный трейлер экшена Far Cry 5, с демонстрацией боевой системы проекта и комментариями продюсера Филиппа Фурнье и сценариста Мари Кнадл.

133229-59308ee5e8e80.image.png

В ролике также говорится о возможностях по модернизации оружия, способностях собаки-компаньона, побочных занятиях и методах борьбы со злобными сектантами.

Far Cry 5 выйдет на основных платформах 27 февраля 2018 года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, чем far cry 5 отличается от четвёртой части? Ролик глянул, вроде всё так же как и было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, чем far cry 5 отличается от четвёртой части? Ролик глянул, вроде всё так же как и было

Тем же, чем 4я отличается от 3й.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тем же, чем 4я отличается от 3й.

А чем тогда 4я от 3й отличается, возникает вопрос? =))

Не, я серьезно =) Просто у меня только Far Cry 3 есть и Примал. Ну еще Blood Dragon. Но в эту я даже не играла. Просто ее по какому то поводу раздавали бесплатно =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они опять заставят нас делать кобуру для револьвера из волчьих шкур? Гребаные Убики, откуда они узнали, что я не могу без кобуры... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем тогда 4я от 3й отличается, возникает вопрос? =))

Не, я серьезно =) Просто у меня только Far Cry 3 есть и Примал. Ну еще Blood Dragon. Но в эту я даже не играла. Просто ее по какому то поводу раздавали бесплатно =))

Да ничем. Другое место действия, другие гг и возможно даже другой сюжет.

Формула в целом с третьей части не меняется.

А вот за блад драгон это зря. Уж лучше Праймал выкинуть, чем его.

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот за блад драгон это зря. Уж лучше Праймал выкинуть, чем его.

Серьезно? То есть стоит поиграть? А то я какие то совсем плохие отзывы читала и так и не начала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серьезно? То есть стоит поиграть? А то я какие то совсем плохие отзывы читала и так и не начала.

Нет, серьёзно. "Кровавый дракон" хотя бы с юмором. А если Вы поклонница классических боевиков 80-90-ых - начинайте играть прям сейчас!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если такой геймплей будет на самом деле, не то что никогда не куплю эту игру, сомневаюсь даже, что в халявную с торрентов играть буду.

Неубиваемая облезлая супершавка породы дворняга, смело кидается в толпу противников, полностью переключая на себя внимание.

ГГ остаётся только неторопливо подойти и в упор всех перестрелять.

Ей даже не западло вырвать из рук противника автомат и принести хозяину, как ту палку, пока остальные, осоловевшие от такой наглости стоят потеряв дар речи и тупо офигевают.

10 мужиков на трёх тачках ничего с ней сделать не могут, смотрят дружно как она грызёт одного и ждут когда к ним подойдут и настучат по кумполу, ничего вокруг себя в упор не замечая.

Ей не страшен даже серый волк: он ссыт и убегает, трусливо поджав хвост.

Стрелять в ГГ, видимо, никто не собирается - такое право дано только ему. Причём 1 выстрел - 1 труп. Ах да, это же демонстрация на лёгком уровне сложности (наверное для большей привлекательности)

Когда начались пострелушки в воздухе, очень меня заинтересовал вопрос, а где же там стоят сдвоенные пулемёты.

Отмотал ролик и пригляделся - у зачуханного гидроплана на крыльях.

Мало того, там же, на крыльях, уютно приютились 4-е авиабомбы.

Если это и есть геймпей, то он даже близко не стоит со своими предшественниками, 3 и 4-й частями.

Всё силы и средства вбухали в картинку. А вот о геймплее, по-моему, напрочь забыли. (или забили)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если это и есть геймпей, то он даже близко не стоит со своими предшественниками, 3 и 4-й частями.

Всё силы и средства вбухали в картинку. А вот о геймплее, по-моему, напрочь забыли. (или забили)

Странно, я же увидел всё тоже самое что было до этого в 3, 4 и праймале, только улучшено и замиксованно в единое целое, плюс ещё и воздушный транспорт. В общем, те кто с удовольствием проходил 3-4 и праймал однозначно мастхэв. А вот тем, кому только блад драгон понравился, вряд ли стоит обращать внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне понравилось. Они наконец сделали доступно всю карту, а не по кускам её открывать. Тоже плюс. Обязательно сыграю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

из всех фар краев понравился только 3, даже совесть вынудила купить его, 4 убило полное отсутствие сюжета и вообще вменяемости происходящего, праймал уже пооргинальней получился, но тоже отсутствие интересного сюжета для меня сделало ее середняком - пройти и забыть, надеюсь эту часть запилят в духе 3, картинки пока ничего, сеттинг тоже радует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... Из того, что увидел - полная копия 4 части, с вариациями:

1. Наглухо потупевший AI;

2. Рыбалка, Карл! Что это за звиздец?.. Вы видели с какой бомбой рухнул поплавок в воду?

3. Самолеты (единственное, что понравилось);

4. Напарники. С псом будет очень скучно, судя по ролику;

5. Нет вышек;

6. Мне показалось, или мир довольно пустой?

Итог предсказуем. Для тру фанатов серии или для тех, кто вообще никогда не играл в FC.

Изменено пользователем Hellson

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, чем far cry 5 отличается от четвёртой части? Ролик глянул, вроде всё так же как и было

Я думаю отличается сюжетом и об этом как то все забывают, но история тоже важна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×