Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 19.03.2018 в 06:10, makc_ar сказал:

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72957
Прогресс перевода: 470.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!tgI0HR5Z!Fecmbf2TPKB0Ft7TbyNBYVercYpyxt1kMrJjiXw7J2I

Нашёл игровые шрифты, у которых технология Signed Distance Field

 

Глянь плз почту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодер написал инструментарий для шрифтов

Скрытый текст

53a561d83b06.png
167694ed85e0.png
2058367ca82e.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makc_ar сказал:

Кодер написал инструментарий для шрифтов

  СКРИНШОТЫ RU (Показать содержимое)

53a561d83b06.png
167694ed85e0.png
2058367ca82e.png

 

пиши на этот ник, если будут вопросы. Ник “allyes” заблочили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо-же я думал перевод умер, а он вот воскрес как ходячие мертвецы. Буду ждать, я в игре пару моментов не понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, kapral28 сказал:

Надо-же я думал перевод умер, а он вот воскрес как ходячие мертвецы. Буду ждать, я в игре пару моментов не понял.

Перевод восстал из пепла. Финансовая помощь приветствуется. Не всё же нам с makc_ar спонсировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Больше половины перевёл, частично отредактировал текст, ещё придётся тестить...

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, mercury32244 сказал:

Больше половины перевёл, частично отредактировал текст, ещё придётся тестить...

Могу побыть тестером, игра установлена, пиратка. Могу протестировать перевод, до точек и запятых докапываться не буду, но козябы замечу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую. Я не тороплю а просто интересуюсь, как там продвинулся перевод, тесты уже идут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.04.2018 в 16:26, kapral28 сказал:

Приветствую. Я не тороплю а просто интересуюсь, как там продвинулся перевод, тесты уже идут?

Не можем запаковать шрифты — текст в альбоме не отображается, а в остальном всё нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может раз, релиза нету иза альбома, то хотя-бы выложите без “как есть”? А то боюсь что перевод опять умрёт. А ведь люди старались, переводили, рисовали шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне бы не помешала консультация по текстуркам, т.к. там очень много мелкого текста, который явно сложно вообще разобрать будет… Переводить ли мне всё максимально, или чем-нибудь можно пренебречь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Поставил. Уже 19 legends в Лаучере. Круто! Вопрос: почему исчезли контракты в начале игры? Старт: 12 нищих крестьян на второй сложности и неизбежными изменениями в мире с 5000 кронами. В первой деревушки были контракты, пошел гулять по карте по городам, больше нигде контрактов не видел, на 9 день вернулся к началу где были контракты но их там уже не было и больше не было вообще нигде. Посидел несколько дней до банкротства и конец игры. Я что то не так делал?@ivashamagnus  Ну да, наверное, я не знаю. После лаучера всё на русском становится вроде.  Не вставляется изображение ctr+c/ctr+v. Ну я подожду тогда, ничего. Или если уж сильно захочется может старую версию найду лаучера и поиграю в 18 легенды. Я понял вообщем, пока если без русика легенд то будет все тип-топ да? Я прост игру поставил gog версию кажись, лаучер скачал и по нему все моды подходящие и всё. 
    • Господи, как это накатить на стим? Там какая-то куча файлов, вообще никак не состыковывающаяся.В гайдах вообще что-то левое. У меня обычная пк-стим-версия. Можно как-то попроще, kotane?
    • Этой каляске уже ничего не поможет
      https://www.youtube.com/watch?v=DxtvIiWI5is
    • жаль нет реакции с аплодисментами, в данном случае было бы идеально 
    • Ты поставил русик от другой версии легенд? Если да, то баги неизбежны. Покажи скрин папки data игры. 
    • Есть интересная схема:
      Перевести польские locres через яндекс, затем проверить, что в английских locres не больше строк, чем в польском. Если больше — добавить через эту программу недостающие строки на английском в уже переведенные польские locres. Дальше текст сверять уже с английским (ведь никто из нас не знает польский, очевидно).
      Именно польский позволит избежать части проблем в тексте с обращением к мужчине/женщине.
    • Мне первая часть Fear понравилась, и ещё игра где баба между мирами прыгает, там ещё экран на два делился.  Теперь вот SH1 и SH2.  
    • Can you please send Fonts file too .. please 
    • Легенды в лаунчер не доработаны, удали лаунчер и моды с лаунчера и скачай всё на нексусе. Но игра вся будет на английском, зато нету не каких багов и почти все моды совместимые. Ну или ждать пока в лаунчере полностью всё доработают
    • более месяца суммарно со всех мутов был в бане из-за того что хвалил Тигру и насмехался над скоростью магнетов, но да. Дождался таки.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×