Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

adventure Life is Strange: Before the Storm

SerGEAnt

Life is Strange: Before the Storm / Episode 2 / Episode 3
124040-LIS_BTS_E32017_Logo.png
Жанр: Adventure / 3rd Person / 3D
Платформы: PC XONE PS4 MAC LIN
Разработчик: Deck Nine Games
Издатель: Square Enix
Дата выхода первого эпизода: 31 августа 2017 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

у нее волосы походу из-за линяющей голубой шапки такими стали, дешевая китайская синтетика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Никто не сможет остановить Рейчел".

Судя по всему, финальный эпизод будет очень грустным. Релиз 20 декабря, и я, пожалуй, не стану сетовать, если наши переводчики не успеют до Нового года.

Тональность трейлера позволяет предположить, что синяя прядь... это седина. Есть множество подтверждённых случаев, когда люди частично и даже полностью седели за несколько минут или секунд. Потому и найденную на свалке нелепую шапку Хлоя будет носить три года. Вот так живут дочери официанток в сияющем граде на холме.

Получится, что героиней Life is Strange была седая девушка, потерявшая троих (не считая кошки).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на ноте тема перевода актуальна? ато я сегодня начал там немного переводить, потом (учитывая неактуальность перевода infra) как-то приостановился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на ноте тема перевода актуальна? ато я сегодня начал там немного переводить, потом (учитывая неактуальность перевода infra) как-то приостановился.

Я думал, что эту игру Tolma4и переводят. Ты можешь, конечно, сам начать переводить, но я бы на твоём месте направил свои усилия на что-то другое))

Вот их тема перевода: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=45601

Изменено пользователем demortius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на ноте аж три топика с переводом этой игры ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на ноте аж три топика с переводом этой игры ))

Две команды перевели по два эпизода и сейчас работают над третьим. Рg team уже адаптировала свой перевод для актуальной версии игры. Можно попробовать предложить им помощь, ибо начинать с нуля смысла нет.

https://vk.com/pg__team

https://vk.com/tolma4team

Прошедшие третий эпизод советуют запасаться успокоительным. Неужели опять будем выбирать между плохим и очень плохим? Но есть и хорошая новость. Вице-президент Deck Nine Games Джефф Литчфорд намекает на то, что продолжение следует: "История Рейчел и Хлои подходит к завершению, а мы, как и фанаты, не готовы с ними расставаться. Мы эмоционально приросли к этому миру".

http://steamcommunity.com/games/554620/ann...253941363572125

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для тех кто к миру эмоционально прирасти не успел, финальный эпизод тягучий и глобальных откровений не несет, ряд вопросов остается, уровень эмпатии конечно мог бы сильно увеличиться, но произойти этого не может ввиду вторичности этих событий, то бишь мы уже давно знаем чем все закончится, а значит и переживать особого смысла нет, если конечно это не мультивселенная

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эту хрень надо было либо показать на Youtube в виде мини-сериала за месяц до выхода второго сезона, либо заменить одну из героинь на персонажа с cajones, добавить сцену траха (примерно как в фильме Team America) и назвать все это Arcadia Bay-One: Life is Strange Stories.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так вроде еще до релиза по первому описанию было понятно, что это будет этакий фанфик, тем более в виде предыстории без "магии", а значит выше головы прыгнуть не получится

по сути авторы в итоге закопали не только ряд сюжетных развилок, где герои не реагируют на явные события, а неявные от нас просто скрыли, но и неких мистических или образных, которые прилагались к игре обычным фоном, это и буря, и разговоры с отцом, и прочие отсылки к первой части, не получившие развития

Spoiler

я вообще сомневаюсь, что в реальности можно было в небольшом городке так долго утаивать происхождение дочери, он, на секундочку, прокурор, жена его наркоманка была чуть ли не королевой школы, значит на виду, да и расстались они через год после рождения, по-любому кто-то бы знал,взболтнул или воспользовался т.д.

не говоря уже про взлом дома, вызов полиции, а отец как ни в чем не бывало сидит в больнице, драку финальную опять же вырезали, ножечки все эти смешные, как у туземцев, да и некоторая мотивация других героев не поддается логике

отбросив некую цензуру или нарочитый вызов, предположу, что сцену траха нельзя было осуществить из-за все той же убогой анимации, собственно поэтому же ничего откровенного не показали в душе

там же тупо головы к прямоугольникам на ножках привинчены, ходят/бегают в раскоряку, как бывалые матросы, а сцена в больнице вообще ОМГ, лежит тело в пижаме без выпуклостей и такое впечатление, что масштабом меньше, только и остается что говорить и показывать поцелуйки

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
убогой анимации
Да-да, в моменты когда Хлоя ест, она отворачивается от камеры :lol:
лежит тело в пижаме
А меня поразило, что без одеяла!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
собственно поэтому же ничего откровенного не показали в душе

Ставишь Debug-mode со свободной камерой и видишь что в душе там всё таже моделька с зеленым полотенцем. )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ставишь Debug-mode со свободной камерой и видишь что в душе там всё таже моделька с зеленым полотенцем. )

так ты еще и подглядывал, аяяй )

а подобный ход просто необходим, чтоб оградить впечатлительных игроков от несформировавшегося в прямом смысле тела героини, получилось бы как в фильме Хичкока, только кричала бы не она, а мы, полотенце проще изобразить

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почти доделал генератор и упаковщик шрифтов, вот часть примеров кириллических шрифтов с русским текстом (гугл-переводчик, сами шрифты, как и текст, тут просто для теста):

L7k6_Qz_T1_Ee8.jpg

nt_Hz_Kf7eo_Tw.jpg

test1.jpg

test2.jpg

Tpl-_VUDFy_Hk.jpg

Yd_Oj8rf_Ivl_Q.jpg

P.S. Ждем перевода от Толмачей, программу, возможно, выложу только после релиза русификатора, чтобы избежать наплыва школьников с готовым переводом "аля гугл".

Привет, можешь пожалуйста выложить программу для генерации и упаковки шрифтов для Life is Strange: Before the Storm?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Самая бесполезная локализация, как и другие переводы на мову. Все украинцы отлично знают русский язык, но прикидываются что не знают. Это как собирать деньги на фильтры для воды и фильтровать уже фильтрованную воду  Ну, Сумерки и правда мемные получились 
    • У вас детства что ли не было? Никто не знает слово “бустер”? 
      Никто не собирал наклейки с Черепашками ниндзя, динозаврами или бойцами Мортал комбата, и не вклеивал их в журналы? Ни разу не покупали набор с несколькими карточками, который называется БУСТЕР, не радовались выпавшей редкой карточке и не огорчались выпавшей повторке? Не менялись с друзьями или незнакомцами на большой перемене?
      В какой стране прошло ваше детство? Или оно ещё не прошло?
    • Позовите кто-нибудь пожалуйста, кто сделает из обновления нормальный установщик или хотя бы файлы с заменой. 
    • Бустер (booster, booster pack)  В коллекционных карточных играх — это запечатанная упаковка карточек или фигурок, предназначенных для пополнения коллекции игрока. Я про наборы из 3 карт  стим которые периодически падают в инвентарь .     Наследие Берсерка и Хотса) Эх а какие у меня ли карты в Марвел снеп,но месяц назад мне там “ череп померяли”...владелец из асашай стал  и начал замерять черепа. “Золотая свинушка “в сумке   ,эх...самый четкий баг в стиме  с купонами)
    • А еще говорят тут одни и те же общаются, а вон сколько незнакомых ников!
    • Не вижу связи язык английский и так учат начиная со школы или сада. А  перевод на родной язык для тебя всегда удобнее при взаимодействии с продуктом культуры.
    • Испанцы, немцы, французы и итальянцы тоже охренели я считаю. Носятся с локализациями для них (в том числе с озвучкой), как с писаной торбой. Вообще непонятно зачем деньги тратить на них. Они ж там все образованные, просвещённые и всё такое (в отличии от...хе-хе), с англицким то поди проблем никаких быть не должно.
    • Да выправы, недосмотрел, что у утилиты неравнозначное кодирование\декодирование
        printf("lsb.exe encode InputFname OutputFname oenc [sss]\n"); printf(" oenc = 0 for 2-Byte output encoded text\n"); printf(" oenc = 1 for BPE output encoded text\n");  
    • За перевод спасибо, но у меня что то не работает нифига. Закинул всё в папку и установил. И ничего не изменилось) 
    • IOS lsb decode ios_utf8_script_us\TEXT001.DAT TEXT001.txt 3 lsb encode TEXT001.txt bpetxt001.bin 1  lsb decode bpetxt001.bin text001.script.txt 1 fc /b TEXT001.txt text001.script.txt SSS lsb decode sss_script\TEXT000.DAT TEXT000.txt 0 sss lsb encode TEXT000.txt TEXT000_reenc.DAT 0 sss fc /b sss_script\TEXT000.DAT TEXT000_reenc.DAT SSM lsb decode sssm_script\TEXT045.DAT TEXT045.txt 0 lsb encode TEXT045.txt TEXT045_reenc.DAT 0 fc /b sssm_script\TEXT045.DAT TEXT045_reenc.DAT
      main.c printf(" ienc = 0 for 2-Byte decoding of text\n"); printf(" ienc = 1 for BPE decoding of text\n"); printf(" ienc = 2 for utf8 (iOS) decoding of text\n"); printf(" ienc = 3 for utf8 (Eng iOS) decoding of text\n"); printf(" ienc = 4 for PSX Eng decoding of text\n"); printf(" ienc = 5 for PSX Eng decoding of text with SSS item hacks\n"); printf(" ienc = 6 for Lunar Remastered (Eng vers)\n"); printf("lsb.exe encode InputFname OutputFname oenc [sss]\n"); printf(" oenc = 0 for 2-Byte output encoded text\n"); printf(" oenc = 1 for BPE output encoded text\n");  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×