Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
MinkinV

Friday the 13th: The Game

Рекомендованные сообщения

Friday the 13th: The Game

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team v0.5 от 01.06.2017

banner_pr_fridaythe13ththegame.jpg

Жанр: Action / 3rd Person / 3D

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Gun Media и IllFonic

Издатель: Gun Media

Дата выхода: 26 мая 2017 года

Spoiler
Spoiler
7FqcYT5.jpg_th.jpgSK4JMeT.jpg_th.jpgMonemPb.jpg_th.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69489

Прогресс перевода: 333.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!d5g1hQYb!oM3x8zZm...TzHO_pgJGXukk8Y

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Каким плагином вскрывать этот вид файлов? Гугл молчит.

umodel берёт, но связка файлов должна быть с Img_Main_Logo_02.uasset

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тезка, я там кое-что попереводил по мелочи - если помешал, скажи )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тезка, я там кое-что попереводил по мелочи - если помешал, скажи )

Красава! Ещё чуток и можно собирать для тестов русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов быть тестером на пиратке. Так и не понял как в окно вылезти без управления. И меня убили топором.((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тезка, я там кое-что попереводил по мелочи - если помешал, скажи )

Да не особо. Переводите кто-что хочет и как хочет. Я всё равно потом прилижу текст к одному стилю. А сейчас главное более-менее рабочую версию собрать, чтобы всё проверить.

umodel берёт, но связка файлов должна быть с Img_Main_Logo_02.uasset

Что-то я два часа провозился, но не смог найти и открыть текстурки с текстом.

Предлагаю, наверное, пока текстурки не трогать, с текстом бы сначала разобраться.

UPD: Подбил большую часть гуглоёма ближе к человеческому языку и 50% оставленного. 2 странички на ноте осталась до 100%. Завтра после института, наверное, добью.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел тут инфу мол в игре есть уже русский его можно разлочить, распаковав файл SummerCamp-WindowsNoEditor.pak, челик говорит UE4PakUnpacker распаковываем данный файл и русский появляется в игре, но он капец корявый)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел тут инфу мол в игре есть уже русский его можно разлочить, распаковав файл SummerCamp-WindowsNoEditor.pak, челик говорит UE4PakUnpacker распаковываем данный файл и русский появляется в игре, но он капец корявый)

Можно пару скриншотов перевода? Я, как бы, и не сомневался никогда, что он будет чертовски кривым, но всё же взглянуть хочется. (Словил «database login failure» — сам проверить не могу.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно пару скриншотов перевода? Я, как бы, и не сомневался никогда, что он будет чертовски кривым, но всё же взглянуть хочется. (Словил «database login failure» — сам проверить не могу.)

https://pp.userapi.com/c639729/v639729376/2...XAkGutQ17vQ.jpg

Вот человек выложил, русского я не обнаружил в обновленной версии, но человек говорит он делал это на старой версии пиратки, сошлись на том что с этим патчем русский убрали чтобы допилить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же где-то в теме выкладывал перевод ПРОМТОМ для проверки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
https://pp.userapi.com/c639729/v639729376/2...XAkGutQ17vQ.jpg

Вот человек выложил, русского я не обнаружил в обновленной версии, но человек говорит он делал это на старой версии пиратки, сошлись на том что с этим патчем русский убрали чтобы допилить.

Так, по судя по скриншоту: просто перевод вне контекста. Фиг знает, кто переводчик, но так дела не делаются в любом случае. Продолжаем работу в обычном режиме.

Я же где-то в теме выкладывал перевод ПРОМТОМ для проверки

Насколько я понял, суть в том, что в разархивированном пак-файле должен быть файл русской локализации, которым нужно заменить англ локализацию.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура!

• Всё переведено

• Всё вычитано

• Лого доделано — тык

Саммон, makc_ar, твой ход!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему так мало текста в игре? Или не весь текст достали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему так мало текста в игре? Или не весь текст достали?

И то и то. Это не рпг — текста мало, но по факту его больше, некоторые надписи в игре всё ещё не переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.
    • Автор: SerGEAnt
      The Outer Worlds 2

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Исследования, Открытый мир, От первого лица Платформы: PC XS XONE Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29 октября 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Видать у тебя маловато игр по стимворлду. У меня есть в е, кроме Build и я вообще не вижу тех предложений, которые у тебя. А т.к. у тебя нет, как минимум, двух игр, включая SH2, тебе и показывают все варианты.
    • Там фифти-фифти) 
    • Ну накатила девка пару модов на хорошее настроение, и чего? На ногах то держится. Может и Питона чему новому в вопросах модификаций научит.   Скорей из Банка и Матроскин а.
    • Сделай. В чём проблема ?
    • Вы что вообще делаете, не понимаю, зачем просто текст дербанить и переводить, как вы сопоставите этот текст с реальным файлом локализации, там есть несколько идентификаторов, потом только текст, файл локализации распаковывается в определенном порядке, и парсить текст вместе c ID нужно в список, а потом этот список уже редактировать, чтобы программа переводила эти строки, потом в том же порядке, в котором разбирала и собрать обратно. В общем, у каждой строки есть ключ, и без ключа, это просто текст в вакууме. Толку от того что кто-то перевел текст, возможно игра обновилась и он взял файл локализации английской, и dat файлы уже будут другие, это нужно чтобы единовременно у всех были одни и те же dat файлы, перевод делается централизованно, и от одной версии файла локализации… У разных файлов локализации могут поменяться ID, и все, как их сопоставить старый с новым, чтобы перевод обновить, вот это уже задача.
      + текст извлекать из dat файлов нужно в строго порядке, я сейчас заметил несостыковки, потому как брал логику из скриптов выше, буду думать как правильно извлечь текст в строки…
    • Ну наверное и нейронку легко сделать? Не? ошибаюсь?
    • @DOG729 у тебя на гите файл “translation_ru.tsv” синхронится или ты сам его там редактируешь?
    • Есть официальный русский перевод: Silent Hill f (2025)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • это тоже можно в табличку загрузить в качестве первой версии
    • В игре уже созданы шаблоны для других языков, в том числе и русском. Скорее всего языки завезут в следующих обновах.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×