Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Так, пока подпишусь под этим делом в качестве переводчика. Прошёл игру на ютубе, более чем зацепила — буду брать.

Конечно, смотря прохождение, мне довольно сложно оценивать объём текста и его сложность, но узнаем это ближе к релизу.

Но пока что моим коллегам два, наверное, самых спорных вопроса:

1) Название концовок

Вся суть проблемы, что в них выделены буквы английского алфавита, пример:hqdefault.jpg.

Вижу пока лишь два адекватных решения:

а)

Концовка F: миссия провалена

б)

mission [F]ailed

(миссия провалена)

У кого какие мысли и идеи на это счёт?

2) Термины

Например, YoRHa вполне переводим и не имеет сакрального смысла. Однако в оригинале (т.е. на японском) он идёт на английском. Я так и не нашёл, чем это обусловлено: самой, если можно так выразится, "интернациональностью" Бункера или лишь благозвучностью словечек по типу "Pod". Если последнее, то на русском легко будет подобрать альтернативу. (Тот же "Pod", не что иное, как "Порт")

Как думаете, есть ли смысл трогать в переводе данные вещи?

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы названия не переводил. Ну, то есть, название Yorha на английском мне выглядит симпатично и не хотелось бы видеть в русском варианте. Насчет перевода концовок, то мне больше нравится второй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет всем !

Я прекрасно понимаю, что это трудоёмкий и затратный процесс. Я желаю что бы он начался и завершился как можно скорее. Пишите на форуме как идут дела и хватает ли уже на покупку самой игры в Стим для начала работы!

Закинул сколько смог пока что надеюсь это покроет как минимум четверть на покупку игры.

Спасибо вам за то что вы есть!

Спасибо огромное, я буду писать в шапке итог на покупку лицензии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру на основные эндиги и всеми побочными квестами и просто скажу, что по объему диалогов такой проект будет что-то между FFXIII и FFXIII-2. Кто-то наверное думает, что это какой-нибудь бездумный слэшер уровня DMC или MGS Rising. Так вот: это комплексная РПГ с тонной текста, не говоря еще о внутреигровых текстовых новеллах, как в первой части, и отсылках к ней.

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо огромное, я буду писать в шапке итог на покупку лицензии

Здравствуйте. Есть возможность перевести деньги, но только через визу/мастеркард. И есть огромное желание переводить. Свободное время есть, и навыки.

В главном посте не отображается текст для перевода (или он еще недоступен?), а в нотабеноид не могу зайти, потому что я не переводчик. :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

постараюсь поспонсировать перевод и покупку лицензии, как зп капнет. Присоединиться к переводу не решусь(не уверен в способности, а ставить палки в колеса не охота :boredom: ) хоть и имею доступ к аккаунту в ноте(пригласили на перевод приложения к настолке :blush2: ). Хотя может тут будет проще, чем перевод литературного текста в МоМ.

Изменено пользователем ZADIRANT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Есть возможность перевести деньги, но только через визу/мастеркард. И есть огромное желание переводить. Свободное время есть, и навыки.

В главном посте не отображается текст для перевода (или он еще недоступен?), а в нотабеноид не могу зайти, потому что я не переводчик. :big_boss:

Я не особо в картах понимаю, но есть же всякие интернет-банкинги, где делают различные переводы на кошельки. Текста ещё нет, как и игры, а ещё он будет доступен отдельно для перевода, если старые инструменты позволят. Инвайт тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=506426 можно попросить, чтобы потом переводить на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто скажу, что по объему диалогов такой проект будет что-то между FFXIII и FFXIII-2.

Так все с самого начала понимали, что это классическая японская рпг с тонной пафоса и побочек.

Как в первой части, и отсылках к ней.

К сожалению не играл в [Nier], ни в [Drakengard]. Как много отсылок к этим произведениям и насколько критично их наличие?

В нотабеноид не могу зайти, потому что я не переводчик.

Киньте мыло в лс, дам приглашение.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
постараюсь поспонсировать перевод и покупку лицензии, как зп капнет. Присоединиться к переводу не решусь(не уверен в способности, а ставить палки в колеса не охота :boredom: ) хоть и имею доступ к аккаунту в ноте(пригласили на перевод приложения к настолке :blush2: )

Если не уверен в переводе, то на ноте есть же фишка комментария, где можно обсудить фразу или предложение целиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если не уверен в переводе, то на ноте есть же фишка комментария, где можно обсудить фразу или предложение целиком.

Так вот для чего в ноте справа графа комментариев. Буду знать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению не играл в [Nier], ни в [Drakengard]. Как много отсылок к этим произведениям и насколько критично их наличие?
Spoiler

Все, что связано с Эмилем, отчеты проекта "Гештальт", Девола с Пополой, роботы из пустыни в масках + различные записки по ходу игры о "древней цивилизации" - это из основного. В побочных квестах все еще запущеннее. И эти квесты много чего сюжетно раскрывают, один из них даже титульный экран заменяет после выполнения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно, ребят, вот что предлагаю, раз тут началось активное обсуждение: собрать некоторую команду переводчиков и сделать перевод закрытым.

Несмотря на объём, большое количество переводчиков, имхо, будет лишь некстати: будет трудно уследить за соблюдением терминов (привет, Кен/Кён) и за общим качеством текста.

Как насчёт собраться конфой в вк до релиза и начать потихоньку обсуждать детали предстоящей работы?

Spoiler

Все, что связано с Эмилем, отчеты проекта "Гештальт", Девола с Пополой, роботы из пустыни в масках + различные записки по ходу игры о "древней цивилизации" - это из основного. В побочных квестах все еще запущеннее. И эти квесты много чего сюжетно раскрывают, один из них даже титульный экран заменяет после выполнения.

*ругается на испанском*

То самое чувство, когда у тебя нет ни плойки, ни ящика…

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно, ребят, вот что предлагаю, раз тут началось активное обсуждение: собрать некоторую команду переводчиков и сделать перевод закрытым.

Несмотря на объём, большое количество переводчиков, имхо, будет лишь некстати: будет трудно уследить за соблюдением терминов (привет, Кен/Кён) и за общим качеством текста.

Как насчёт собраться конфой в вк до релиза и начать потихоньку обсуждать детали предстоящей работы?

Идея-то хорошая, но вот только что обсуждать на дорелизной стадии. Как релизнется идея отменная, эдакий лайв чат 24/7.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Идея-то хорошая, но вот только что обсуждать на дорелизной стадии. Как релизнется идея отменная, эдакий лайв чат 24/7.

Японская версия для плойки имеет английскую локализацию, так что некоторые сюжетные и терминологические аспекты уже можно обсуждать вовсю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Есть возможность перевести деньги, но только через визу/мастеркард. И есть огромное желание переводить. Свободное время есть, и навыки.

В главном посте не отображается текст для перевода (или он еще недоступен?), а в нотабеноид не могу зайти, потому что я не переводчик. :big_boss:

Многие банки переводят с карт на Яндекс деньги без особых проблем так что удачи вам и спасибо за то что и ВЫ есть

Да текста дико много перевод займёт точно не один месяц а ещё смотрю перевод с Японского на Английский не точный парой так что стоит сверяться и с Японским для полного счастья и наиболее корректного перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А вот пример где без апскейла и генерации кадров похоже вообще не поиграть,)  
    • Так в том то и дело, что это не белка, а какое-то непонятное существо.  Необъяснимые вещи пугают. Ну, это я могу понять )
    • В основном хватает одной кошко-жены. Недаром Минт поставили даже на иконку игры, а также конкретно с бетки проапгрейдили её анимации в первых сценках. Ох, а её анимации, когда её в банере вытягиваешь вообще блеск. Не устаю пересматривать даже после того, как мне её с6 нападали в первый же день.   К слову занятный момент. Вот говорят, что анрил 5 сложно оптимизировать, но вот два примера. Эта игра, где есть небоскрёбы и цельный бесшовный город, красивая графика, где можно в 120 фпс играть на ультрах даже на далеко не топовых картах картах, где те даже не будут до конца нагружены, а есть какой-нибудь windrose, где малюсенькие острова и пустое море, но игра жрёт ресов больше, чем киберпанк с лучами, а уже 60 фпс могут заставить карту уйти на взлёт в космос. Почувствуй всю мощь соблазна кошкожёнами (а также автомобилями, собственными аппартаментами, кучей собственных кафе, ну и… рыбалкой, да, а ещё можно грабить корованы банки, при этом с одобрения владельцев банков О_О). Да с заманухами разрабы изрядно так постарались. Меня лично уже после первого же дня уже было не оторвать. Думаю, контента мне даже в таком темпе игры хватит ещё на приличное время. Вчера вот рыбалкой занимался. Нынче вот узнал, что рыба не вечная и через сутки большая её часть портится, когда увидел, что мне тикает чешуя просто так. Когда допёр, то успел экстренно продать вчерашний улов (или точнее то, что от него осталось), пока тот не стал одной лишь чешуёй, а не чешуёй+фондсы (местная валюта) >_<
    • Ну вот, а @Tirniel наслушался, и теперь уплетает за обе щёки.
    • Ага, прикинь, там эта опция только у людей с картами начинающимися от 4080 и 5070. Вот-вот.  Насколько я знаю, Вадик вообще в такое не играет(не играл) 
    • Да ты прям змей искуситель, совращаешь людей своими сладкими речами, заманиваешь в гачу китайскую, за миска рис и кошка жена.
    • Это про настройки в целом, которые мне доступны. И да, там есть отражения даже без лучей (и да, местами ппц страшненькие отражения, местами даже казалось, что это баги отражений). Лучи только на видео и видел, у меня опции про них нет вообще. Да, я такой.
    • @Tirniel это про разницу без лучей и с лучами или без лучей и с супер лучами? ) Ну ты и злодей )
    • Собственно, я всех, кто тут в неё играет, на эту игру и подсадил своими рассказами о своём опыте игры в неё, если не заметил.
    • А ты тоже сейчас в эту играешь?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×