Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Disgaea 2 PC

a9046f093688.jpg

Жанр: Ролевые игры

Платформы: PC PS2 PSP

Разработчик: Nippon Ichi Software, Inc.

Издатель: NIS America, Inc.

Дата выхода: 30 января 2017

 

Spoiler

 

 

Spoiler

Пятнадцать лет назад могучий Оверлорд Зенон вторгся в небольшую деревню Велдим и наложил проклятье на его жителей: все они начали превращаться в демонов и казалось нет пути спастись. Но тут появился герой, надежда Велдима — юный Адель, единственный парень в деревне, кого не коснулось проклятье Оверлорда. Видя страданья жителей Велдима и своей семьи, он решает вернуть им былой облик, победив Зенона, призвав его с помощью ритуала. Мать Аделя провела этот ритуал, но вместо могучего Оверлорда явилась Розалин — избалованная дочурка Зенона. Адель объяснил ей свою цель и, хотя Розалин была не в восторге, они отправились в её замок, чтобы найти и одолеть Зенона, и тем самым спасти Велдим

Перевод игры:

Прогресс перевода:

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!k0w2SB5A!_9Fp7yl7...dz8Ke6aQvg1Nza8

Игровой текст отдельно для перевода:

 

Spoiler
Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод
Spoiler

Я собираюсь бросить тебя в следующий раз...!<NL>

#1

О, ещё кое-что.<NL>

#2

Персонаж получит урон, если ход завершится и <NL>

#3

он/она находится рядом с кем-то.<NL>

#4

Интересно...Области Территорий. Это <NL>

#5

географические элементы, из которых <NL>

#6

состоит мир.<NL>

#7

Кристаллизация этих элементов приводит<NL>

#8

к Территориальным Символам, таким, как этот.<NL>

#9

...Ну, это ничего не объясняет,<NL>

#10

так что позвольте всё объяснить.<NL>

#11

<Обучение: Области Территорий><NL>

#12

Позвольте рассказать о Территориальных эффектах, системе<NL>

#13

которая очень сильно влияет на битву.<NL>

#14

Обратите внимание на цветные области<NL>

#15

на карте местности.<NL>

#16

Посмотрите на "Усиление противника +50%<NL>

#17

появившееся сверху экрана.<NL>

#18

Это означает, что, когда враг находится на<NL>

#19

синей области, у неё/него будет увеличивается<NL>

#20

АТК или ЗАЩ на 50%<NL> (см. комментарии)

#21

Это будет мешать тебе, так что разумно<NL>

#22

избавиться от данного эффекта.<NL>

#23

Вам, должно быть, интересно, ”Откуда она<NL>

#24

взялась?”<NL>

#25

Посмотри сюда! Я нашёл предмет<NL>

#26

с надписью ”Усиление противника” на этой синей области!<NL>

#27

Этот парень - преступник!<NL>

#28

Разве это не очевидно?<NL>

#29

Этот предмет называется "Территориальный Символ" и,<NL>

#30

пока он находится на цветной облости,<NL>

#31

он будет влиять на области с тем же цветом.<NL>

#32

Давайте выбросим его куда-нибудь<NL>

#33

Эффект ”Усиление противникаt” больше не<NL>

#34

на синих областях.<NL>

#35

Но...<NL>

#36

А?<NL>

#37

Территориальный Символ теперь влияет<NL>

#38

на красные области..<NL>

#39

Ничего особо не изменилось.<NL>

#40

Хммммм.<NL> (нужно "Хммм"?

#41

Давайте теперь уничтожим его.<NL>

#42

...О, мы сделали это. Вы видите,<NL>

#43

что изображено в окне состояния<NL>

#44

Территориального Символа? Запомни это.<NL>

#45

Теперь время для атаки.<NL>

#46

Вперёд, Принц<NL>

#47

...А?<NL>

#48

Красные панели стали синими.<NL>

#49

Вспомните "До" в состоянии<NL>

Комментарии:

Spoiler

У глагола throw очень много значений, тут явно не "бросить", но каюсь, перевести эту строку не буквально мне не удалось.

АТК и ЗАЩ. Атака или Защита, но, насколько я знаю, к абривеатурам характеристик обычно привязаны скрипты

Поменял местами 2 по 2 строки, для читаемости перевода, правильно ли это?

Перевёл Geo как Территориальный, возможно нужно оставить Geo как Geo, а symbol и effect переводить?

P.S.Кстати, довольно сложно переводить, без вникания в процесс игры. Контекст можно не понять.

P.P.S. Это, конечно, не 5 минут, но я стараюсь делать упор на качество.

Задатки есть, не хваттает опытности и художественного изложения( чтоб на слух красиво ложилось...)

Это был текст из Disgea 1, если готов параллельно играть в саму игру (чтоб понимать смысл происходящего) и переводить. То могу дать ссылку на проект перевода первой части этой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Задатки есть, не хваттает опытности и художественного изложения( чтоб на слух красиво ложилось...)

Это был текст из Disgea 1, если готов параллельно играть в саму игру (чтоб понимать смысл происходящего) и переводить. То могу дать ссылку на проект перевода первой части этой игры.

Про опыт вы правы. Ну чтож, купил в стиме, могу начать хоть сейчас)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Общайтесь только по теме игры и перевода. Не нужно тут всем открывать глаза как работает интернет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Gregor_Lesnov сказал:

Общайтесь только по теме игры и перевода. Не нужно тут всем открывать глаза как работает интернет.

А если не все понимают, как это раюотают?)

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А где русификатор 2 части? дизгая

 

Изменено пользователем venom2099

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kagiri-To вопрос на самом деле частично к месту.

Возможно в шапке стоит сделать уточнение, т.к. ряд сайтов дает русики на вторую часть (естественно не скачивал) с пометкой, что это ЗоГ перевод. 
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

первую прошел вот только что, думал и вторую поиграть а нет… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 6/10/2023 в 14:25, FanLadva сказал:

первую прошел вот только что, думал и вторую поиграть а нет… 

А на первую есть перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Boor сказал:

А на первую есть перевод?

есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, FanLadva сказал:

есть

Подскажите где? здесь по поиску не нашел

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, AtalZul сказал:

я лучше нормальный перевод подожду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Samiel
      Armada 2526

      Метки: Стратегия, Научная фантастика, Космос, 4X, Пошаговая Разработчик: Ntronium Games Издатель: Iceberg Interactive Дата выхода: 10.06.2010 Отзывы Steam: 34 отзывов, 55% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vancouver 2010: The Official Video Game

      Метки: Спорт Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Eurocom Entertainment Software Издатель: 1С-СофтКлаб Дата выхода: 12 января 2010 года Отзывы Steam: 7 отзывов, 42% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я с разными людьми в ВК поговорил, этот ПАТЧЕР проще чем кажется…. @DOG729 хранит EN перевод наверно в Exel и переводит его в .dat.  По сути патчер ему нужен для сборки EN файла на компьютере другого человека, но в этом и странность. Если ты патчишь EN после проверки файлов Стима, ты делаешь намного больше телодвижений. Можно было бы просто использовать новый EN и выделять галками ДЛЯ ЧТЕНИЯ 3 папки — вот и вся работа. Зачем так мудрить? Но он точно технарь! Правда я не чекал смену языка в процессе игры. Не удобно когда EN чисто РУ, надо как-то сделать замочек в игре, что бы например DE становился EN с целью, чтобы переключаться на DE->EN и гуглить в сети непроходимые квесты! Получается в этом месяце МЫ будем сидеть чисто на EN=RU, потому что Китай решим знатно НАГАДИТЬ всем РУ игрокам СТИМА.
    • И как именно это не касается стима? Люди туда ходят зачем — чтобы что-то купить. А когда что-то купил, то что? Играешь и выражаешь мнение о покупке. А чем тема вот эта тема не устраивает? Только о стиме и ничего кроме стима. Что вообще в твоём понимании должно быть в этой вот теме стима, где мы сейчас, а чего быть не должно?
    • Тут из 1500 страниц Стима касается страниц 300, не более, всё остальное беспросветный флуд: кто во что играет, кто на чём играет, кто какие настройки в играх использует, кто что ждёт или не ждёт.

      Так что лучше бы уже сделать отдельную тему для Стима, касаемую ТОЛЬКО Стима и ничего кроме. Потому как эту тему уже не спасти, флудили, флудят и флудить будут. 
    • Думаю Даскер это главная тайна всего происходящего, а в роли агентов Скалли и Малдера будут читатели темы пытающиеся распутать все сверхъестественное связанное с Даскером.
    • А Даскер в роли агента Малдера или в роли Скалли будет? А то б почитал такую тему под характерную вступительную мелодию из сериала.
    •  А дело Даскера становится все запутаннее и запутаннее, пора тему переименовывать в “Даскер, истина где то рядом”  
    • Утечки памяти никто не отменял. Например, в но ман скай начинаю с 6-ти гигов, а через часок-другой уже за 8 переваливает. В тестах редко когда долго игры гоняют, обычно ограничиваются бенчами или получасовым прогревом. В любом случае, зависит от того, во что играешь, ну и во что планируешь играть. Уже сейчас 8 гигов — это буквально чаще всего впритык, запаса на будущее просто уже и нет. А какой смысл переплачивать за малый заводской разгон (маркировка OC на карте) относительно такой же, но без заводского разгона? От осознания того, что карту уже разогнали и проверили стабильность на этих частотах спокойнее на душе будет? Ну, мб, допустим. Хотя да, в днс от асусов без разгона версий и вовсе нету О_о.
    • Полагаю, что ударение мб даже и на первый слог. 鬼 — они, японские рогатые. Ныне чаще всего встречаются в произведениях в виде ковайных (хотя мб и кавайных, кому уж как) няшек. Даскер, надо полагать, всё убегал и убегал от всяких девиц, показывающих ему нижнее бельё, но они его всё-таки догнали.
    • Так ОНИ  всё-таки добрались до него!   Я это предполагал, но не думал, что это случится так скоро.  Но конечно, этого следовало ожидать... Все эти двери и коридоры, пространства и измерения...  Бедный Даскер...
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×