Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ситуация такая: на ноте представлен не весь текст, который присутствует в игре. Так же, нет вариантов диалогов, которые выбирает сам игрок. Кто-нибудь в курсе, где всё это взять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Може я буду кепом :russian_roulette: , но никто не забыл что нужно перевести подобный текст?NITW-Night-in-the-Woods-mae-nitw-gif-2563296.jpeg Так, на заметку. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Може я буду кепом :russian_roulette: , но никто не забыл что нужно перевести подобный текст?NITW-Night-in-the-Woods-mae-nitw-gif-2563296.jpeg Так, на заметку. <_<

если что могу быстро распознать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ситуация такая: на ноте представлен не весь текст, который присутствует в игре. Так же, нет вариантов диалогов, которые выбирает сам игрок. Кто-нибудь в курсе, где всё это взять?

Вкурсе) даже все что на яндекс диске по ссылке-там тоже некоторых нет файлов с текстовкой. Я все вручную выудил из assets файлов. Завтра посмотрю что с текстурами там (и их переводом).

Изменено пользователем t1ger888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, как насчет перевода Lost Constellation?

Это отдельная игра "как-бы" нe связанная с NITW. Будет ли вообще создаваться ее перевод? Я бы не отказался перевести ее(знаю что инвайт просить тут). :victory:osIux5.gif

Хотел добавить к этому, еще одну игру Longest Night. :rolleyes:

https://finji.itch.io/longest-night

kGY90h.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если своим великим английским я смог в письмах донести разрабам мысль, что моя команда может запилить шрифт, но им придется его вставить в игру и они не забьют на нас, то может сделаю перевод хотя бы мелкого ответвления про Адину Астру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если своим великим английским я смог в письмах донести разрабам мысль, что моя команда может запилить шрифт, но им придется его вставить в игру и они не забьют на нас, то может сделаю перевод хотя бы мелкого ответвления про Адину Астру.

Круть, надеюсь что они поддержут вас) Будет всетаки лучше когда в настройках игры можно будет изменить язык, чем с помощью установщика.

Изменено пользователем Strykus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати интересное наблюдение: ГГ зовут Margaret Borowski.

Сокращенно: Mae, а также

Mayday (by Bea)

Killer (by Possum Springs' youth)

Nightmare Eyes

Kitten (by Stan).

Сокращенно обычно по разному: Мэгги, Мэджи, Марга, Марго, Дейзи, Грета, Гретель, Гретхен, Пегги, Рита.

англ: Maggie, Mag ну никак не Mae. а потом я вспомнил Битлз))) Maggie Mae. Может совпадение)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это https://yadi.sk/d/e7BhGKj-3Ffq5h исходные файлы для перевода, которые потом будут импортированы в ресурсы игры. Про шрифт https://mega.nz/#!El5BkK7Z!vD5CU3nc...RJ-SWMSySUXHkVA не забываем, что его надо будет перебивать, а потом текст кодировать.

Всмысле как перебивать шрифт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всмысле как перебивать шрифт?

Изменить глифы надо, к примеру в программе Photoshop.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Изменить глифы надо, к примеру в программе Photoshop.

Сорян что я такой дэбил можешь просто дать инструкцию как установить выш русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вкатываюсь к вам чтобы помочь с переводом.

Переводить буду с общего акка.

В игру играл, прохождение на русском смотрел.

Собственно пришёл я просить помощи, какую игру слов сделать со словами "sated" и "saded"?

страница где эта игра слов нужна: 263 в конце.

боже эти игры слов убивают меня.

Изменено пользователем trufelorg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

помогите пж после запуска файла bat текст исчез я не знаю как установить шрифт т.к. тут это не расписанно и у меня пиратка где я не могу просто вкл. проверку ц. ф. прошу вас меня не игнорить спасибо заранее

P.S. я не шарю в моддинге

p.s.s Или на кройняк посоветуйте как убрать вашу лок. без потери сейва

Изменено пользователем KOT_CAHEK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сорян что я такой дэбил можешь просто дать инструкцию как установить выш русификатор

Ну вот откуда вы такие берётесь! Неужели так тяжело хотя бы чуть-чуть прочитать тему и попытаться вникнуть в суть того, что русификатора ещё нет! Над ним только работают! И выйдет он ещё только через месяц-два. После этого он будет в общем доступе и установить его уже не составит никаких проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот откуда вы такие берётесь...

Ну вот, вы тут распинаетесь, а по большей части толку ноль. Просто на просто не тратить время на таких.

Ну а собственно, достаточно зайти в блог перевода чтоб появились вопросы.

"Беа" не звучит, может, попробовать Бэя? Как сокращение отправлено Беатрисс можно какое-нибудь "Трисси", но это уже совсем запредельное.

Snack Falcon - Закусокол? А почему бы и нет?

Да и вообще по тексту как русскоговорящий подумать, перевод пластиковым выглядит. Токо об этом уже все написали.

Собственно пришёл я просить помощи, какую игру слов сделать со словами "sated" и "saded"?

Если вписать "моя жажда крови никогда не будет удовлетворена", то можно обыграть удволитворить/угрюмить(?). (Угрюмый)

А в той часте где он объясняет значение, вписать типо " это когда ты доволен чем то".

Кстати говоря, а песни то переводятся? Там просто так не прогонишь, придется помозговать.

Изменено пользователем MBpies

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nero & Sci

      Метки: Головоломка-платформер, Образование, Логика, Наука, Головоломка Платформы: PC SW2 SW Разработчик: Souris-Lab Издатель: Souris-Lab




    • Автор: SerGEAnt
      Totally Spies! Cyber Mission

      Метки: Исследования, Визуальная новелла, Аркада, Приключенческий экшен, Протагонистка Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Balio Studio Издатель: Microids Дата выхода: 31 октября 2024 года Отзывы Steam: 40 отзывов, 65% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • То-то тебе холодно. Надень свитер. Шорты так и быть можешь оставить, не меняя на штаны.
    • Перевод — это работа, кропотливый труд, довольно монотонный труд к тому же, а тут диалоги — это развлечение по сути ж, одна из самых древних форм развлечения. Всего лишь 228 сообщений. 
    • в целом такой опыт есть, но желания нет, есть другие занятия. Я тут трачу не так много времени как кажется, может за последнее время и потратил часа три, но для перевода это ни о чем. За это время даже одну главу у игры не перевести, а между тем не будет ощущения, что я ничего не делаю, будет определенное напряжение. Это психологический момент.
    • @DarkHunterRu рекомендую в переводах себя попробовать тогда. Всё то же самое, только ещё и будет какой-то продукт на выходе 
    • Ошибочно сравнивают с марсианином или интерстелларом 
    • @Onzi Получилось, что-то со шрифтами?)
    • Я думал это научная фантастика (вроде везде так и пишут), но это сказочная фантастика (и это я сейчас не про наличие инопланетянина).  
    • Очень много пользы, если прикладываешь усилие — скоропечатание раз. Чтение два, понимание других людей и их мыслей три. Куча мыслительных способностей активируется, когда пытаешься донести свою мысль до человека, приходится придумывать аналогии, синонимы. Обучение превращать свои мысли в слова — еще один не маловажный навык. Подбор аргументов и так далее. Так что говорить, что время проведено впустую — невозможно. А Сержанту вообще хорошо, цитируемость и куча метрик улучшается в поисковиках. 
    • Ерундой занимаетесь, 228 сообщений настрочили уже  Тему пора по статье закрыть 
    • Чтобы МНЕНИЕ было основано на знаниях, они должны быть видны, не каждый врач тебе говорит дельные вещи, ты может не в курсе, но половина врачей может не только лечить, своими знаниями, я лично сталкивался. Так что мнение можно учитывать, но не брать на веру — это здравый смысл   недоделка это ПОЛНАЯ абстракция, то что ты это тут не понимаешь, говорит лишь, что просто не о чем с тобой говорить, нет бы четкую границу провел, начинаешь фигней заниматься. Ты их прочитал хоть, правила, прежде, чем писать, укажи ГДЕ там написано, какую игру считать завершенной и как? Нет там такого, ты тыкаешь все документами не читая и не понимая их. РЕШАЕТ и там РАЗРАБОТЧИК. Ни одного конкретного примера как мне — не разработчику узнать, что игра доделана или нет. Просто проигнорировал написав чушь. Про общепринятое написал еще. Иногда у людей общепринята полная ерунда, вера в приметы, например. До сих пор у некоторых вполне себе принята. Ну давай будем деградировать. Науку между прочим так не двигают, ты про врачей вспоминал. Где бы была та медицина, если бы мнение Кашпировского и его опыт в ней учитывались, когда он им делатися и заряжает тебе воду от всех болезней. Как мы отличаем мошенника от врача в данном случае вопрос открытый. Так же и вопрос с релизом, нет никаких четких границ, кто-то сказал что у него игра готова, кто-то нет, как понять кто и где соврал — не ясно. Мы ВЕРИМ. Глупость полнейшая. Как тебе понять что машина не едет? Легко, как понять что не доделана? Да краски вон там нет? Как понять про игру? Да никак, там везде полностью рабочий функционал. Вот если взять условных героев — выкинуть оттуда сюжетную кампанию и сказать что ее не будет. Игру можно выпускать в релиз, понять что она не доделала будет нельзя. Все что в ней есть уже работает. И че? Думаешь кто-то так не сделал? В другой игре? А как посчитать сколько таких игр в релизе и сколько игр РД соотвествует твоим высоким стандартам качества. ЕСЛИ СТАНДАРТОВ ТУПО НЕТ? ДОДЕЛАНА — твой стандарт, Что это значит ты и сам сказать не можешь. Что на странице требований в РД, где там пункт? Ну почитай пойди, ты ж ссылку даешь, можешь точно привести пункт, где четко отмечено, что считать готовой игрой да? Эти правила буквально общие советы, как надо поступать и одно единственное четкое правило   Не публикуйте игру в раннем доступе, если в неё нельзя сыграть. ВСЕ. Не давайте обещания, запускайте в релиз ЕСЛИ ВЫ (вы епта, не мы решаем когда игра закончена, мы не знаем как решать) решили что закончили разработку… И что ты мне этой писулькой тычешь? Это как если бы написал — как решить, что человек дурак? По его глупому выражению лица. Примерно такая же абстракция, как и весь диалог с тобой. Еще раз, мы давно это выяснили — решает разработчик. Человек со стороны, не знающий, как тот решил, скорее всего даже ни черта не поймет. Для чего в релиз выпускают игры режа функционал? Он не доделан, его вырезают и игра выглядит завершенной. Забавно да? Я все, эти глупости читать даже уже не хочется, никаких четких границ а ратуем за объективность и даже понимания нет что такое абстракция. Не противоречу, просто на пальцах тебе показываю, что мнение не объективно, я тебе давно написали ты пытаешься свое субъективное, натянуть на объективное не предлагая никаких объективных источников измерения, только субъективное мнение других людей. Даже не статистику. Любая статистика в этой теме не подтверждала твою ТЗ, но ты настаиваешь, что объективен, я прямо это спрашивал. Статистика вполне объективна, та что приведена на моей стороне, есть ли другая, возможно, но ты ее не привел, ну нет на других платформах плашки РД, а как провести аналогию ты не придумал, ты просто отрицаешь саму возможность из-за отсутствия маркировки. ВСЕ. как ты это выяснил? Какое исследование провел, какими средствами, что было не доделано и что тебе об этом сказало? Как ты понял что релизная версия доделана? Так как ты отличаешь DLC от не DLC? Ноль конкретики опять, утомился не утомился. Все можешь не отвечать, утомился я и правда, это как я тебя спрашиваю новое, а ты повторяешь тоже самое старое. Ты иногда за редким исключением делаешь усилие и пишешь связные мысли, на конкретное сообщение беря его целиком, а по большей части, ты отвечаешь на одну конкретную фразу без контекста, то что на нее не отвечает. Понимаешь ли ты это или нет, это вопрос. То что иногда ты не понимаешь, чем оперируешь, например что такое абстракция — явно не понимаешь. Так может не будешь трогать это слово? Вроде подробно спросил по пунктам, ты бы сказал тебе лень, нет начал фигню писать по новой не делая усилий к составлению текста.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×