Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо за перевод, давно не играл в такие атмосферные игры, как по мне 10\10 по всем пунктам.

Доп. контент по мере выхода переводить планируете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод, давно не играл в такие атмосферные игры, как по мне 10\10 по всем пунктам.

Доп. контент по мере выхода переводить планируете?

Обязательно :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошел игру, и вот какие косяки нашел, надеюсь исправлять будете ?

d146a6a4406926b46fd0354ce0382164.jpeg 90682259f10e5f874b341fd06c818e73.jpeg add92bbe1f3673c0c06982279e7193bd.jpeg 007ed5611c6b2eb4079f4182d45531ec.jpeg 2419141ec904c0c06fae6309ae7a51b9.jpeg f40fe7aef70000cd6f39158847ba10a6.jpeg 6b6a551444e755a3f6fb0ca82384d603.jpeg c84df690fb90e5cef0a7affea0019ab7.jpeg 14a6fdc444fa3f91dea31505fd6e5da1.jpeg

Изменено пользователем Absurd38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод, давно не играл в такие атмосферные игры, как по мне 10\10 по всем пунктам.

Доп. контент по мере выхода переводить планируете?

у игры не будет контента, вроде, надеюсь что ошибаюсь, дополнять нечего, тока улучшать что есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у игры не будет контента, вроде, надеюсь что ошибаюсь, дополнять нечего, тока улучшать что есть

Говорят, что, вроде, за Хорнет дадут поиграть.

Вот так спойлер. И даже нет предупреждения. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у игры не будет контента, вроде, надеюсь что ошибаюсь, дополнять нечего, тока улучшать что есть

3 контент-пака в течение года + dlc с Хорнет, так что вы ошибаетесь ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

45h 51m 15s приятных мучений завершены, спасибо Вам ребята "Огромное" за перевод !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45h 51m 15s приятных мучений завершены, спасибо Вам ребята "Огромное" за перевод !

Ну прям таки приятных. Иногда эта игра даже Valdis Story по сложности превосходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не хотелось бы плевать на труд переводчиков, но качество перевода оставляет желать лучшего. "Гвоздь", "Рогач", и "Распутье" немного отпугивают любого, кто увидит эту русификацию. Буду рад помочь с исправлением, если есть такая возможность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хотелось бы плевать на труд переводчиков, но качество перевода оставляет желать лучшего. "Гвоздь", "Рогач", и "Распутье" немного отпугивают любого, кто увидит эту русификацию. Буду рад помочь с исправлением, если есть такая возможность.

Если что "гвоздь" это абсолютно верный перевод. Так что ваше мнение о качестве перевода вызывает у меня сомнение.

Могли бы хотя бы прошлую страницу глянуть.

Касательно "Nail". Вот ответ от Team Cherry:

The 'Nails' in Hollow Knight have the same meaning as industrial metal nails - they are manufactured from metal by smiths.

Good luck with the translations!

Все еще сомневаетесь в переводе "Гвоздя"?

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот так спойлер. И даже нет предупреждения. :sad:

это не сюжетный момент, спойлеров 0

3 контент-пака в течение года + dlc с Хорнет, так что вы ошибаетесь ^_^

а это отлично, новые локи боссы секреты, а не просто тоже самое но хорнет

45h 51m 15s приятных мучений завершены, спасибо Вам ребята "Огромное" за перевод !

я за 26-27 вроде осилил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если что "гвоздь" это абсолютно верный перевод. Так что ваше мнение о качестве перевода вызывает у меня сомнение.

Могли бы хотя бы прошлую страницу глянуть.

Все еще сомневаетесь в переводе "Гвоздя"?

Хорошо, насчет этого я ошибся. Просто звучит на русском странно, показалось, что правильнее было бы перевести как "Коготь". Или "Игла", как вариант. Но вот "Распутье" я бы перевел как "Перекресток". И еще "Курган Кристаллизированный" жутко массивное и неказистое название, можно бы чем-то более компактным заменить.

Изменено пользователем Human_Being

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, насчет этого я ошибся. Просто звучит на русском странно, показалось, что правильнее было бы перевести как "Коготь". Но вот "Распутье" я бы перевел как "Перекресток".

Разве "распутье" не просто напросто лучше звучит в контексте сеттинга данной игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26)
      Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент!
      Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.  
      Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: SerGEAnt
      Sand: Raiders of Sophie

      Метки: Игрок против игрока, Гонки на выживание, Шутер с эвакуацией, Королевская битва, Пираты Платформы: PC Разработчик: Hologryph, TowerHaus Издатель: tinyBuild Серия: tinyBuild Дата выхода: 22.06.2026 Ранний доступ: Да


×