Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
makc_ar

Criminal Girls: Invite Only

Рекомендованные сообщения

Criminal Girls: Invite Only

b804b9b15cb6.jpg

Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Насилие, Ролевые игры, Стратегии

Платформы: PC, PSV

Разработчик: Nippon Ichi Software, Inc.

Издатель: NIS America, Inc.

Дата выхода: 11 января 2017 http://store.steampowered.com/app/409850

 

Spoiler

 

 

Spoiler

7 girls have been gathered in the hell spire. These girls, who are called, "Delinquents," are tainted by their criminal DNA. A special rehabilitation was prepared for these girls: the "Reformation Program." The goal of this program is to have the girls climb to the highest floor of the spire. If they do, their sins shall be atoned, and they can be revived back into the mortal world.

As the program instructor, it is your mission to guide the 7 girls to the very top of the spire. However, these girls are super unique! Will things really go as smoothly as planned?

60cca5b318cb.png

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67645

Прогресс перевода:

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/yy6N5nMX394Cek

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/kpDJeAdV3A6MSE

 

Spoiler

f58b65bb6907.png

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вторая часть выходит на пк?

Мне кажется, если постигнет её успех, то вторая не за горами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Распаковщик/упаковщик data_en.dat и data_jp.dat:

https://yadi.sk/d/MuGTJ9LV39dUky

Распаковщик/упаковщик anm0000.fad:

https://yadi.sk/d/cOoo-qye3AHZhU

Извлеченный текст и инструмент для вставки (v1.3 EN+JP):

https://yadi.sk/d/s6eV_QJ_3AgqCL

Конвертеры картинок в IMY и anm0000.fad (PC/VITA):

https://yadi.sk/d/NFNE_EEf3AQsRF

Конвертер шрифта (PC/VITA):

https://yadi.sk/d/6KvpmYzN39hkvV

Шрифт в font_00.imy:

 

Spoiler

pvObd0k.png

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает название шрифта?

79387bd4b8f6.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь знает название шрифта?

79387bd4b8f6.jpg

FF TradeMarker но он относительно похож.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
FF TradeMarker но он относительно похож.

Ага, сделал TradeMarker Bold с кириллицей:


 

Проверить бы текстуру главного меню в игре: https://yadi.sk/d/jaIlwqqW39A6Ga


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, сделал TradeMarker Bold с кириллицей:

 

Проверить бы текстуру главного меню в игре: https://yadi.sk/d/jaIlwqqW39A6Ga


 

Чего Bold то сразу? Тут явно видно что проcтой Regular.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверить бы текстуру главного меню в игре

 

Spoiler
Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хе, текстура не юзается игрой, где же она тогда?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конвертер графики:

https://yadi.sk/d/xec7qluL39MTbh[/post]

Уже есть утилиты для работы с архивами dat и tpk, конвертер imy и редактор font.bin

 

Spoiler

104233124412.jpg

Только со шрифтом еще не определились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×